mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-11-13 21:06:17 +01:00
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
18b89c1486
commit
a910513873
49
po/uk.po
49
po/uk.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 12:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 11:24+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 22:18+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 16:05+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
@ -5893,6 +5893,51 @@ msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s]
|
|||||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||||
msgstr "«%s» не є числом без знаку"
|
msgstr "«%s» не є числом без знаку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/guri.c:263
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (invalid encoding)"
|
||||||
|
msgid "Invalid %-encoding in URI"
|
||||||
|
msgstr "Некоректне %-eкодування в адресі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/guri.c:299
|
||||||
|
msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
|
||||||
|
msgstr "Символи поза UTF-8 в адресі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/guri.c:400
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Invalid IPv6 address '%.*s' in URI"
|
||||||
|
msgstr "Некоректна IPv6-адреса «%.*s» в адресі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/guri.c:462
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Illegal encoded IP address '%.*s' in URI"
|
||||||
|
msgstr "Помилкове кодування IP-адреси «%.*s» в адресі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/guri.c:496 glib/guri.c:508
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not parse port '%.*s' in URI"
|
||||||
|
msgstr "Не вдалося обробити запис порту «%.*s» в адресі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/guri.c:515
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Port '%.*s' in URI is out of range"
|
||||||
|
msgstr "Порт «%.*s» в адресі не належить до припустимого діапазону"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/guri.c:990
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#| msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
|
||||||
|
msgid "URI '%s' is not an absolute URI"
|
||||||
|
msgstr "Адреса «%s» не є абсолютною адресою"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/guri.c:996
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "URI '%s' has no host component"
|
||||||
|
msgstr "В адресі «%s» немає компонента вузла"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/guri.c:1174
|
||||||
|
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
|
||||||
|
msgstr "Адреса не є абсолютною, і не вказано базової адреси"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gutf8.c:817
|
#: glib/gutf8.c:817
|
||||||
msgid "Failed to allocate memory"
|
msgid "Failed to allocate memory"
|
||||||
msgstr "Не вдалося виділити пам'ять"
|
msgstr "Не вдалося виділити пам'ять"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user