Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2022-09-12 07:46:48 +02:00
parent 0a665b51cd
commit a94121ffb6

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master\n" "Project-Id-Version: glib.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-05 19:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-31 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-12 07:46+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@ -36,13 +36,13 @@ msgstr ""
"Establecer aplicación como la usada por última vez para el tipo no está " "Establecer aplicación como la usada por última vez para el tipo no está "
"soportado" "soportado"
#: gio/gappinfo.c:808 #: gio/gappinfo.c:810
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to find default application for content type %s" msgid "Failed to find default application for content type %s"
msgstr "" msgstr ""
"Falló al buscar una aplicación predeterminada para el tipo de contenido «%s»" "Falló al buscar una aplicación predeterminada para el tipo de contenido «%s»"
#: gio/gappinfo.c:868 #: gio/gappinfo.c:870
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to find default application for URI Scheme %s" msgid "Failed to find default application for URI Scheme %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Error: %s no es un nombre de bus conocido válido\n"
msgid "Not authorized to change debug settings" msgid "Not authorized to change debug settings"
msgstr "No autorizado para cambiar la configuración de depuración" msgstr "No autorizado para cambiar la configuración de depuración"
#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5113 #: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5112
msgid "Unnamed" msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre" msgstr "Sin nombre"
@ -1376,28 +1376,28 @@ msgstr "El archivo de escritorio no especificó el campo Exec"
msgid "Unable to find terminal required for application" msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Imposible encontrar el terminal requerido por la aplicación" msgstr "Imposible encontrar el terminal requerido por la aplicación"
#: gio/gdesktopappinfo.c:3631 #: gio/gdesktopappinfo.c:3630
#, c-format #, c-format
msgid "Cant create user application configuration folder %s: %s" msgid "Cant create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
"No se puede crear la carpeta de configuración de la aplicación %s del " "No se puede crear la carpeta de configuración de la aplicación %s del "
"usuario: %s" "usuario: %s"
#: gio/gdesktopappinfo.c:3635 #: gio/gdesktopappinfo.c:3634
#, c-format #, c-format
msgid "Cant create user MIME configuration folder %s: %s" msgid "Cant create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "No se puede crear la carpeta de configuración MIME %s del usuario: %s" msgstr "No se puede crear la carpeta de configuración MIME %s del usuario: %s"
#: gio/gdesktopappinfo.c:3877 gio/gdesktopappinfo.c:3901 #: gio/gdesktopappinfo.c:3876 gio/gdesktopappinfo.c:3900
msgid "Application information lacks an identifier" msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "La información de la aplicación carece de un identificador" msgstr "La información de la aplicación carece de un identificador"
#: gio/gdesktopappinfo.c:4137 #: gio/gdesktopappinfo.c:4136
#, c-format #, c-format
msgid "Cant create user desktop file %s" msgid "Cant create user desktop file %s"
msgstr "No se puede crear el archivo de escritorio %s del usuario" msgstr "No se puede crear el archivo de escritorio %s del usuario"
#: gio/gdesktopappinfo.c:4273 #: gio/gdesktopappinfo.c:4272
#, c-format #, c-format
msgid "Custom definition for %s" msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Definición personalizada para %s" msgstr "Definición personalizada para %s"
@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "El nombre de la ruta «%s» no es una ruta absoluta"
#: glib/gdatetime.c:228 #: glib/gdatetime.c:228
msgctxt "GDateTime" msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %H:%M:%S, %e de %B de %Y" msgstr "%a %H:%M:%S, %d- de %B de %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: glib/gdatetime.c:231 #: glib/gdatetime.c:231