svn path=/trunk/; revision=5511
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2007-05-23 04:30:07 +00:00
parent afdc9e98e0
commit aa088c4072
91 changed files with 10741 additions and 2131 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-03 00:50-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-22 23:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 10:46+0700\n"
"Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -474,6 +474,115 @@ msgstr "文档在元素“%s”结束标记中意外结束"
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "文档在注释或处理指令中意外结束"
#: glib/gregex.c:130
msgid "corrupted object"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:132
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:134
msgid "out of memory"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:139
msgid "backtracking limit reached"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:151 glib/gregex.c:159
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:153
msgid "internal error"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:161
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:170
msgid "recursion limit reached"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:172
msgid "workspace limit for empty substrings reached"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:174
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:178
msgid "unknown error"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:1226
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:752
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:761
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "第%d行第%d个字符出错%s"
#: glib/gregex.c:828
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1652
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1668
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1708
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1717
#, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "未完成的实体引用"
#: glib/gregex.c:1724
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1735
msgid "digit expected"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1753
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1815
msgid "stray final '\\'"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1819
msgid "unknown escape sequence"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1829
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr ""
#: glib/gshell.c:70
#, c-format
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
@@ -671,7 +780,7 @@ msgstr "分析选项出错:%s"
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "缺少 %s 的参数"
#: glib/goption.c:1712
#: glib/goption.c:1713
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "未知选项 %s"
@@ -717,9 +826,9 @@ msgstr "无效的键名:%s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "键文件包含不支持的编码“%s”"
#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2454
#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2639 glib/gkeyfile.c:2774
#: glib/gkeyfile.c:2927 glib/gkeyfile.c:3107 glib/gkeyfile.c:3164
#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455
#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775
#: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "键文件没有组“%s”"
@@ -734,49 +843,49 @@ msgstr "键文件没有键“%s”"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "键文件包含“%s”其值“%s”不是 UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1865
#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "键文件包含键“%s”其值无法解释。"
#: glib/gkeyfile.c:2077 glib/gkeyfile.c:2286
#: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr "键文件在“%2$s”中包含“%1$s”其值无法解释。"
#: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2654 glib/gkeyfile.c:3175
#: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "键文件的组“%2$s”中不包含键“%1$s”"
#: glib/gkeyfile.c:3414
#: glib/gkeyfile.c:3415
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "键文件在行尾含有转义字符"
#: glib/gkeyfile.c:3436
#: glib/gkeyfile.c:3437
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "键文件中包含无效的转义序列“%s”"
#: glib/gkeyfile.c:3578
#: glib/gkeyfile.c:3579
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "无法将值“%s”解释为数值。"
#: glib/gkeyfile.c:3592
#: glib/gkeyfile.c:3593
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整数值“%s”超出范围"
#: glib/gkeyfile.c:3625
#: glib/gkeyfile.c:3626
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。"
#: glib/gkeyfile.c:3649
#: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。"