From aa56c0f9e9c865473a1a5c5c650f9a58283f94ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Sat, 27 Oct 2018 11:04:33 +0000 Subject: [PATCH] Update Friulian translation --- po/fur.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index cac0dac6f..27d2730dd 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-21 14:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-29 16:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-25 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-27 13:03+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" @@ -1998,8 +1998,6 @@ msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" msgstr "" #: gio/gio-tool-mount.c:75 -#| msgctxt "GDateTime" -#| msgid "PM" msgid "PIM" msgstr "" @@ -2013,7 +2011,7 @@ msgstr "" #: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297 msgid "Anonymous access denied" -msgstr "" +msgstr "Acès anonim dineât" #: gio/gio-tool-mount.c:522 msgid "No drive for device file" @@ -2322,7 +2320,7 @@ msgstr "Valôr numeric no valit" #: gio/glib-compile-schemas.c:114 #, c-format msgid " already specified" -msgstr "" +msgstr " za specificât" #: gio/glib-compile-schemas.c:122 #, c-format @@ -2361,17 +2359,17 @@ msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:375 msgid " already specified for this key" -msgstr "" +msgstr " za specificât par cheste clâf" #: gio/glib-compile-schemas.c:393 #, c-format msgid " not allowed for keys of type “%s”" -msgstr "" +msgstr " no permetût pes clâfs di gjenar “%s”" #: gio/glib-compile-schemas.c:410 #, c-format msgid " specified minimum is greater than maximum" -msgstr "" +msgstr "il minim specificât di al è plui grant dal massim" #: gio/glib-compile-schemas.c:435 #, c-format @@ -2384,7 +2382,7 @@ msgstr "l10n domandât, ma nissun domini gettext furnît" #: gio/glib-compile-schemas.c:455 msgid "translation context given for value without l10n enabled" -msgstr "" +msgstr "contest di traduzion furnît pal valôr cence l10n abilitât" #: gio/glib-compile-schemas.c:477 #, c-format @@ -2900,70 +2898,70 @@ msgstr " (codifiche no valide)" msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2053 +#: gio/glocalfileinfo.c:2059 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2098 +#: gio/glocalfileinfo.c:2104 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Gjenar di atribût no valit (si spietave uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2116 +#: gio/glocalfileinfo.c:2122 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Gjenar di atribût no valit (si spietave uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2135 gio/glocalfileinfo.c:2154 +#: gio/glocalfileinfo.c:2141 gio/glocalfileinfo.c:2160 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Gjenar di atribût no valit (si spietave une stringhe di byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2201 +#: gio/glocalfileinfo.c:2207 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2217 +#: gio/glocalfileinfo.c:2223 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2268 +#: gio/glocalfileinfo.c:2274 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2291 +#: gio/glocalfileinfo.c:2297 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2301 gio/glocalfileinfo.c:2320 -#: gio/glocalfileinfo.c:2331 +#: gio/glocalfileinfo.c:2307 gio/glocalfileinfo.c:2326 +#: gio/glocalfileinfo.c:2337 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2310 +#: gio/glocalfileinfo.c:2316 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2436 +#: gio/glocalfileinfo.c:2442 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2459 +#: gio/glocalfileinfo.c:2465 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Il contest SELinux al scugne jessi diviers di NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2474 +#: gio/glocalfileinfo.c:2480 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2481 +#: gio/glocalfileinfo.c:2487 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux nol è abilitât su chest sisteme" -#: gio/glocalfileinfo.c:2573 +#: gio/glocalfileinfo.c:2579 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -3900,7 +3898,7 @@ msgstr "" msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "" -#: gio/gunixmounts.c:2589 gio/gunixmounts.c:2642 +#: gio/gunixmounts.c:2606 gio/gunixmounts.c:2659 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -4972,15 +4970,15 @@ msgstr "" #: glib/goption.c:2132 #, c-format msgid "Unknown option %s" -msgstr "" +msgstr "Opzion %s no cognossude" #: glib/gregex.c:257 msgid "corrupted object" -msgstr "" +msgstr "ogjet ruvinât" #: glib/gregex.c:259 msgid "internal error or corrupted object" -msgstr "" +msgstr "erôr interni o ogjet ruvinât" #: glib/gregex.c:261 msgid "out of memory" @@ -5060,7 +5058,7 @@ msgstr "" #: glib/gregex.c:353 msgid "nothing to repeat" -msgstr "" +msgstr "nuie di ce ripeti" #: glib/gregex.c:357 msgid "unexpected repeat" @@ -5088,7 +5086,7 @@ msgstr "" #: glib/gregex.c:375 msgid "regular expression is too large" -msgstr "" +msgstr "la espression regolâr e je masse largje" #: glib/gregex.c:378 msgid "failed to get memory" @@ -5104,7 +5102,7 @@ msgstr "" #: glib/gregex.c:390 msgid "unrecognized character after (?<" -msgstr "" +msgstr "caratar no ricognossût dopo (?<" #: glib/gregex.c:393 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" @@ -5112,7 +5110,7 @@ msgstr "" #: glib/gregex.c:396 msgid "malformed number or name after (?(" -msgstr "" +msgstr "non o numar malformât dopo (?(" #: glib/gregex.c:399 msgid "conditional group contains more than two branches" @@ -5131,7 +5129,7 @@ msgstr "" #: glib/gregex.c:412 msgid "unknown POSIX class name" -msgstr "" +msgstr "non di classe POSIX no cognossût" #: glib/gregex.c:415 msgid "POSIX collating elements are not supported" @@ -5143,7 +5141,7 @@ msgstr "" #: glib/gregex.c:421 msgid "invalid condition (?(0)" -msgstr "" +msgstr "condizion no valide (?(0)" #: glib/gregex.c:424 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" @@ -5159,7 +5157,7 @@ msgstr "" #: glib/gregex.c:438 msgid "unrecognized character after (?P" -msgstr "" +msgstr "caratar no ricognossût dopo (?P" #: glib/gregex.c:441 msgid "missing terminator in subpattern name" @@ -5171,7 +5169,7 @@ msgstr "" #: glib/gregex.c:447 msgid "malformed \\P or \\p sequence" -msgstr "" +msgstr "secuence \\P o \\p malformade" #: glib/gregex.c:450 msgid "unknown property name after \\P or \\p" @@ -5187,7 +5185,7 @@ msgstr "" #: glib/gregex.c:459 msgid "octal value is greater than \\377" -msgstr "" +msgstr "il valôr otâl al è plui grant di \\377" #: glib/gregex.c:463 msgid "overran compiling workspace" @@ -5213,7 +5211,7 @@ msgstr "" #: glib/gregex.c:480 msgid "a numbered reference must not be zero" -msgstr "" +msgstr "un riferiment numerât nol pues jessi zero" #: glib/gregex.c:483 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" @@ -5225,7 +5223,7 @@ msgstr "" #: glib/gregex.c:489 msgid "number is too big" -msgstr "" +msgstr "il numar al è masse grant" #: glib/gregex.c:492 msgid "missing subpattern name after (?&" @@ -5359,91 +5357,91 @@ msgstr "" #: glib/gshell.c:599 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" -msgstr "" +msgstr "Il test al jere vueit (o al contignive dome spazis vueits)" -#: glib/gspawn.c:308 +#: glib/gspawn.c:311 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" -msgstr "" +msgstr "No si è rivâts a lei dâts dal procès fi (%s)" -#: glib/gspawn.c:456 +#: glib/gspawn.c:459 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:541 +#: glib/gspawn.c:544 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1049 glib/gspawn-win32.c:1318 +#: glib/gspawn.c:1052 glib/gspawn-win32.c:1318 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" -msgstr "" +msgstr "Procès fi jessût cul codiç %ld" -#: glib/gspawn.c:1057 +#: glib/gspawn.c:1060 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" -msgstr "" +msgstr "Procès fi copât dal segnâl %ld" -#: glib/gspawn.c:1064 +#: glib/gspawn.c:1067 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" -msgstr "" +msgstr "Procès fi fermât dal segnâl %ld" -#: glib/gspawn.c:1071 +#: glib/gspawn.c:1074 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" -msgstr "" +msgstr "Il procès fi al è jessût in maniere anormâl" -#: glib/gspawn.c:1366 glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 +#: glib/gspawn.c:1369 glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1614 +#: glib/gspawn.c:1617 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "No si è rivâts a creâ il procès fi “%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:1653 +#: glib/gspawn.c:1656 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1802 glib/gspawn-win32.c:370 +#: glib/gspawn.c:1805 glib/gspawn-win32.c:370 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" -msgstr "" +msgstr "No si è rivâts a lâ ae cartele “%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:1812 +#: glib/gspawn.c:1815 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1822 +#: glib/gspawn.c:1825 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1831 +#: glib/gspawn.c:1834 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1839 +#: glib/gspawn.c:1842 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1863 +#: glib/gspawn.c:1866 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:283 msgid "Failed to read data from child process" -msgstr "" +msgstr "No si è rivâts a lei dâts dal procès fi" #: glib/gspawn-win32.c:300 #, c-format @@ -5453,12 +5451,12 @@ msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:381 glib/gspawn-win32.c:500 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "" +msgstr "No si è rivâts a eseguî il procès fi (%s)" #: glib/gspawn-win32.c:450 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" +msgstr "Non dal program no valit: %s" #: glib/gspawn-win32.c:460 glib/gspawn-win32.c:714 #, c-format @@ -5473,7 +5471,7 @@ msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:710 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Cartele di lavôr no valide: %s" #: glib/gspawn-win32.c:772 #, c-format @@ -5488,7 +5486,7 @@ msgstr "" #: glib/gstrfuncs.c:3247 glib/gstrfuncs.c:3348 msgid "Empty string is not a number" -msgstr "" +msgstr "La stringhe vueide no je un numar" #: glib/gstrfuncs.c:3271 #, c-format @@ -5507,11 +5505,11 @@ msgstr "“%s” nol è un numar cence segn" #: glib/gutf8.c:811 msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "" +msgstr "No si è rivâts a assegnâ la memorie" #: glib/gutf8.c:944 msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Caratar fûr dal limit par UTF-8" #: glib/gutf8.c:1045 glib/gutf8.c:1054 glib/gutf8.c:1184 glib/gutf8.c:1193 #: glib/gutf8.c:1332 glib/gutf8.c:1429 @@ -5520,7 +5518,7 @@ msgstr "" #: glib/gutf8.c:1343 glib/gutf8.c:1440 msgid "Character out of range for UTF-16" -msgstr "" +msgstr "Caratar fûr dal limit par UTF-16" #: glib/gutils.c:2244 #, c-format