From ad20e074c4aa6492c5334870515f48c3a23e051c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Wed, 22 Aug 2012 10:29:16 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 225 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 116 insertions(+), 109 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 15610c33c..445812b39 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.33.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-23 11:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-23 11:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-22 10:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-22 10:29+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language:\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Avkorting er ikke støttet på grunnstrøm" #: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1885 #: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1414 -#: ../gio/glocalfile.c:2133 ../gio/gsimpleasyncresult.c:841 +#: ../gio/glocalfile.c:2152 ../gio/gsimpleasyncresult.c:841 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:867 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:959 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:963 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Avbrytbar initiering er ikke støttet" @@ -151,17 +151,15 @@ msgstr "Feil i adresse «%s» - familieattributten er feilutformet" #: ../gio/gdbusaddress.c:453 #, c-format -msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)" +msgid "Address element `%s' does not contain a colon (:)" msgstr "Adresseelement «%s» inneholder ikke et kolon (:)" #: ../gio/gdbusaddress.c:474 #, c-format msgid "" -"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal " +"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s' does not contain an equal " "sign" -msgstr "" -"Nøkkel/verdi-par %d, «%s», i adresseelement «%s» inneholder ikke et " -"likhetstegn" +msgstr "Nøkkel/verdi-par %d, «%s», i adresseelement «%s» inneholder ikke et likhetstegn" #: ../gio/gdbusaddress.c:488 #, c-format @@ -999,15 +997,15 @@ msgstr "Feil antall tegn (%d) i GEmblemedIcon-koding" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Ventet et GEmblem for GEmblemedIcon" -#: ../gio/gfile.c:874 ../gio/gfile.c:1101 ../gio/gfile.c:1232 -#: ../gio/gfile.c:1461 ../gio/gfile.c:1515 ../gio/gfile.c:1572 -#: ../gio/gfile.c:1655 ../gio/gfile.c:1710 ../gio/gfile.c:1770 -#: ../gio/gfile.c:1824 ../gio/gfile.c:3263 ../gio/gfile.c:3317 -#: ../gio/gfile.c:3462 ../gio/gfile.c:3503 ../gio/gfile.c:3829 -#: ../gio/gfile.c:4231 ../gio/gfile.c:4313 ../gio/gfile.c:4398 -#: ../gio/gfile.c:4492 ../gio/gfile.c:4575 ../gio/gfile.c:4665 -#: ../gio/gfile.c:4995 ../gio/gfile.c:5274 ../gio/gfile.c:5342 -#: ../gio/gfile.c:6966 ../gio/gfile.c:7052 ../gio/gfile.c:7134 +#: ../gio/gfile.c:884 ../gio/gfile.c:1111 ../gio/gfile.c:1242 +#: ../gio/gfile.c:1471 ../gio/gfile.c:1525 ../gio/gfile.c:1582 +#: ../gio/gfile.c:1665 ../gio/gfile.c:1720 ../gio/gfile.c:1780 +#: ../gio/gfile.c:1834 ../gio/gfile.c:3273 ../gio/gfile.c:3327 +#: ../gio/gfile.c:3470 ../gio/gfile.c:3511 ../gio/gfile.c:3901 +#: ../gio/gfile.c:4303 ../gio/gfile.c:4385 ../gio/gfile.c:4470 +#: ../gio/gfile.c:4564 ../gio/gfile.c:4647 ../gio/gfile.c:4737 +#: ../gio/gfile.c:5067 ../gio/gfile.c:5391 ../gio/gfile.c:5459 +#: ../gio/gfile.c:7083 ../gio/gfile.c:7169 ../gio/gfile.c:7251 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 msgid "Operation not supported" msgstr "Operasjonen er ikke støttet" @@ -1020,58 +1018,58 @@ msgstr "Operasjonen er ikke støttet" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1349 ../gio/glocalfile.c:1070 ../gio/glocalfile.c:1081 -#: ../gio/glocalfile.c:1094 +#: ../gio/gfile.c:1359 ../gio/glocalfile.c:1089 ../gio/glocalfile.c:1100 +#: ../gio/glocalfile.c:1113 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Omsluttende monteringspunkt finnes ikke" -#: ../gio/gfile.c:2370 ../gio/glocalfile.c:2289 +#: ../gio/gfile.c:2380 ../gio/glocalfile.c:2308 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Kan ikke kopiere over katalog" -#: ../gio/gfile.c:2431 +#: ../gio/gfile.c:2441 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Kan ikke kopiere katalog over katalog" -#: ../gio/gfile.c:2439 ../gio/glocalfile.c:2298 +#: ../gio/gfile.c:2449 ../gio/glocalfile.c:2317 msgid "Target file exists" msgstr "Målfilen eksisterer" -#: ../gio/gfile.c:2457 +#: ../gio/gfile.c:2467 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Kan ikke kopiere katalog rekursivt" -#: ../gio/gfile.c:2717 +#: ../gio/gfile.c:2727 msgid "Splice not supported" msgstr "Splice er ikke støttet" -#: ../gio/gfile.c:2721 +#: ../gio/gfile.c:2731 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Feil ved bruk av splice(2) på fil: %s" -#: ../gio/gfile.c:2868 +#: ../gio/gfile.c:2878 msgid "Can't copy special file" msgstr "Kan ikke kopiere spesiell fil" -#: ../gio/gfile.c:3452 +#: ../gio/gfile.c:3460 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Ugyldig verdi oppgitt for symbolsk lenke" -#: ../gio/gfile.c:3546 +#: ../gio/gfile.c:3618 msgid "Trash not supported" msgstr "Papirkurv er ikke støttet" -#: ../gio/gfile.c:3595 +#: ../gio/gfile.c:3667 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Filnavn kan ikke inneholde «%c»" -#: ../gio/gfile.c:6029 ../gio/gvolume.c:332 +#: ../gio/gfile.c:6146 ../gio/gvolume.c:332 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "volumet implementerer ikke montering" -#: ../gio/gfile.c:6136 +#: ../gio/gfile.c:6253 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Ingen program registrert for å håndtere denne filen" @@ -1147,7 +1145,7 @@ msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "Type %s implementerer ikke from_tokens() på GIcon-grensesnittet" #: ../gio/gicon.c:428 -msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" +msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" msgstr "Kan ikke håndtere oppgitt versjon i ikon-koding" #: ../gio/ginetaddressmask.c:184 @@ -1197,7 +1195,7 @@ msgstr "Strømmen har utestående operasjoner" msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "Element <%s> er ikke tillatt inne i <%s>" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:145 ../gio/glib-compile-schemas.c:1459 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:145 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "Element <%s> er ikke tillatt på toppnivå" @@ -1333,20 +1331,20 @@ msgstr "ugyldig navn «%s»: navn må starte med liten bokstav" #, c-format msgid "" "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " -"and dash ('-') are permitted." +"and hyphen ('-') are permitted." msgstr "" "ugyldig navn «%s»: ugyldig tegn «%c»; kun små bokstaver, tall og bindestrek " "(«-») er tillatt." #: ../gio/glib-compile-schemas.c:805 #, c-format -msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." +msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." msgstr "" "ugyldig navn «%s»: to etterfølgende bindestreker («--») er ikke tillatt." #: ../gio/glib-compile-schemas.c:814 #, c-format -msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." +msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." msgstr "ugyldig navn «%s»: siste tegn kan ikke være en bindestrek («-»)." #: ../gio/glib-compile-schemas.c:822 @@ -1417,12 +1415,12 @@ msgstr " allerede oppgitt" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125 #, c-format -msgid " extends not yet existing schema '%s'" +msgid " extends not-yet-existing schema '%s'" msgstr " utvider et ikke-eksisterende schema '%s'" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 #, c-format -msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +msgid " is list of not-yet-existing schema '%s'" msgstr " er en liste med ikke-eksisterende schema «%s»" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1149 @@ -1467,6 +1465,11 @@ msgstr "stien for en liste må slutte med «:/»" msgid "<%s id='%s'> already specified" msgstr "<%s id=«%s»> er allerede spesifisert" +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1459 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at the top level" +msgstr "Element <%s> er ikke tillatt på toppnivå" + #. Translators: Do not translate "--strict". #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1753 ../gio/glib-compile-schemas.c:1824 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900 @@ -1518,7 +1521,7 @@ msgstr "Ignorerer overstyring for denne nøkkelen.\n" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1914 #, c-format msgid "" -"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the " +"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is outside the " "range given in the schema" msgstr "" "overstyring for nøkkel «%s» i skjema «%s» i overstyringsfil «%s» er utenfor " @@ -1583,119 +1586,119 @@ msgstr "fjernet eksisterende utdatafil.\n" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Klarte ikke å finne forvalgt type overvåker for lokal katalog" -#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +#: ../gio/glocalfile.c:590 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Ugyldig filnavn %s" -#: ../gio/glocalfile.c:948 +#: ../gio/glocalfile.c:967 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Feil under lesing av informasjon om filsystem: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1116 +#: ../gio/glocalfile.c:1135 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Kan ikke endre navn på rotkatalogen" -#: ../gio/glocalfile.c:1136 ../gio/glocalfile.c:1162 +#: ../gio/glocalfile.c:1155 ../gio/glocalfile.c:1181 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Feil under endring av navn på fil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1145 +#: ../gio/glocalfile.c:1164 msgid "Can't rename file, filename already exists" msgstr "Kan ikke endre navn på filen. Filnavnet eksisterer allerede" -#: ../gio/glocalfile.c:1158 ../gio/glocalfile.c:2162 ../gio/glocalfile.c:2191 -#: ../gio/glocalfile.c:2351 ../gio/glocalfileoutputstream.c:581 +#: ../gio/glocalfile.c:1177 ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/glocalfile.c:2210 +#: ../gio/glocalfile.c:2370 ../gio/glocalfileoutputstream.c:581 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:634 ../gio/glocalfileoutputstream.c:679 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldig filnavn" -#: ../gio/glocalfile.c:1325 ../gio/glocalfile.c:1349 +#: ../gio/glocalfile.c:1344 ../gio/glocalfile.c:1368 msgid "Can't open directory" msgstr "Kan ikke åpne mappe" -#: ../gio/glocalfile.c:1333 +#: ../gio/glocalfile.c:1352 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Feil under åpning av fil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1474 +#: ../gio/glocalfile.c:1493 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Feil ved fjerning av fil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1841 +#: ../gio/glocalfile.c:1860 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Feil ved plassering av fil i papirkurv: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1864 +#: ../gio/glocalfile.c:1883 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Kan ikke legge katalog %s i papirkurven: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1885 +#: ../gio/glocalfile.c:1904 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Kan ikke finne toppnivå for papirkurv" -#: ../gio/glocalfile.c:1964 ../gio/glocalfile.c:1984 +#: ../gio/glocalfile.c:1983 ../gio/glocalfile.c:2003 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Kan ikke finne eller opprette mappe for papirkurv" -#: ../gio/glocalfile.c:2018 +#: ../gio/glocalfile.c:2037 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Kan ikke opprette informasjonsfil for papirkurv: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2047 ../gio/glocalfile.c:2052 ../gio/glocalfile.c:2132 -#: ../gio/glocalfile.c:2139 +#: ../gio/glocalfile.c:2066 ../gio/glocalfile.c:2071 ../gio/glocalfile.c:2151 +#: ../gio/glocalfile.c:2158 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Kan ikke legge fil i papirkurven: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2140 ../glib/gregex.c:280 +#: ../gio/glocalfile.c:2159 ../glib/gregex.c:280 msgid "internal error" msgstr "intern feil" -#: ../gio/glocalfile.c:2166 +#: ../gio/glocalfile.c:2185 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Feil under oppretting av katalog: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2195 +#: ../gio/glocalfile.c:2214 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Filsystemet støtter ikke symbolske lenker" -#: ../gio/glocalfile.c:2199 +#: ../gio/glocalfile.c:2218 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Feil ved oppretting av symbolsk lenke: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2261 ../gio/glocalfile.c:2355 +#: ../gio/glocalfile.c:2280 ../gio/glocalfile.c:2374 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Feil under flytting av fil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2284 +#: ../gio/glocalfile.c:2303 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Kan ikke flytte katalog over katalog" -#: ../gio/glocalfile.c:2311 ../gio/glocalfileoutputstream.c:965 +#: ../gio/glocalfile.c:2330 ../gio/glocalfileoutputstream.c:965 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1010 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1024 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Oppretting av sikkerhetskopi feilet" -#: ../gio/glocalfile.c:2330 +#: ../gio/glocalfile.c:2349 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Feil under fjerning av målfil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2344 +#: ../gio/glocalfile.c:2363 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Flytting mellom monteringspunkter er ikke støttet" @@ -2394,129 +2397,129 @@ msgstr " VERDI Verdi som skal settes\n" msgid "Empty schema name given\n" msgstr "Tomt navn på schema oppgitt\n" -#: ../gio/gsocket.c:282 +#: ../gio/gsocket.c:286 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Ugyldig plugg, ikke initiert" -#: ../gio/gsocket.c:289 +#: ../gio/gsocket.c:293 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Ugyldig plugg, initiering feilet pga: %s" -#: ../gio/gsocket.c:297 +#: ../gio/gsocket.c:301 msgid "Socket is already closed" msgstr "Pluggen er allerede lukket" -#: ../gio/gsocket.c:305 ../gio/gsocket.c:3525 ../gio/gsocket.c:3580 +#: ../gio/gsocket.c:309 ../gio/gsocket.c:3529 ../gio/gsocket.c:3584 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Tidsavbrudd for I/U mot plugg" -#: ../gio/gsocket.c:472 +#: ../gio/gsocket.c:476 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "lager GSocket fra fd: %s" -#: ../gio/gsocket.c:506 ../gio/gsocket.c:513 ../gio/gsocket.c:529 +#: ../gio/gsocket.c:510 ../gio/gsocket.c:517 ../gio/gsocket.c:533 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Kunne ikke lage plugg: %s" -#: ../gio/gsocket.c:506 +#: ../gio/gsocket.c:510 msgid "Unknown family was specified" msgstr "Ukjent familie ble oppgitt" -#: ../gio/gsocket.c:513 +#: ../gio/gsocket.c:517 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Ukjent protokoll ble oppgitt" -#: ../gio/gsocket.c:1718 +#: ../gio/gsocket.c:1722 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "kunne ikke hente lokal adresse: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1761 +#: ../gio/gsocket.c:1765 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "kunne ikke hente ekstern adresse: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1822 +#: ../gio/gsocket.c:1826 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "kunne ikke lytte: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1896 +#: ../gio/gsocket.c:1900 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "Feil ved binding til adresse: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1949 ../gio/gsocket.c:1985 +#: ../gio/gsocket.c:1953 ../gio/gsocket.c:1989 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "Feil ved forsøk på å bli med i multicast-gruppe: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1950 ../gio/gsocket.c:1986 +#: ../gio/gsocket.c:1954 ../gio/gsocket.c:1990 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "Feil ved forsøk på å forlate multicast-gruppe: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1951 +#: ../gio/gsocket.c:1955 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "Ingen støtte for kildespesifikk multicast" -#: ../gio/gsocket.c:2170 +#: ../gio/gsocket.c:2174 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Feil ved godkjenning av tilkobling: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2291 +#: ../gio/gsocket.c:2295 msgid "Connection in progress" msgstr "Tilkobling pågår" -#: ../gio/gsocket.c:2343 ../gio/gsocket.c:4322 +#: ../gio/gsocket.c:2347 ../gio/gsocket.c:4326 #, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" msgstr "Kan ikke hente utestående feil: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2513 +#: ../gio/gsocket.c:2517 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Feil ved mottak av data: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2691 +#: ../gio/gsocket.c:2695 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Feil ved sending av data: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2805 +#: ../gio/gsocket.c:2809 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "Kan ikke stenge ned plugg: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2884 +#: ../gio/gsocket.c:2888 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Feil ved lukking av plugg: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3518 +#: ../gio/gsocket.c:3522 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Venter på tilstand for plugg: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3796 ../gio/gsocket.c:3877 +#: ../gio/gsocket.c:3800 ../gio/gsocket.c:3881 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Feil ved sending av melding: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3821 -msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" -msgstr "GSocketControlMessage er ikke støttet på windows" +#: ../gio/gsocket.c:3825 +msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" +msgstr "GSocketControlMessage er ikke støttet på Windows" -#: ../gio/gsocket.c:4101 ../gio/gsocket.c:4237 +#: ../gio/gsocket.c:4105 ../gio/gsocket.c:4241 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Feil ved mottak av melding: %s" -#: ../gio/gsocket.c:4341 +#: ../gio/gsocket.c:4345 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials ikke implementert for dette OSet" @@ -2539,7 +2542,7 @@ msgid "Unknown error on connect" msgstr "Ukjent feil ved tilkobling" #: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1486 -msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." +msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." msgstr "Proxy over annet enn TCP-forbindelser er ikke støttet." #: ../gio/gsocketclient.c:1055 ../gio/gsocketclient.c:1507 @@ -2647,23 +2650,23 @@ msgstr "Ukjent feil i SOCKSv5-proxy." msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Kan ikke håndtere versjon %d av GThemedIcon-koding" -#: ../gio/gtlscertificate.c:249 +#: ../gio/gtlscertificate.c:248 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" msgstr "Kunne ikke dekryptere PEM-kodet privat nøkkel" -#: ../gio/gtlscertificate.c:254 +#: ../gio/gtlscertificate.c:253 msgid "No PEM-encoded private key found" msgstr "Fant ikke PEM-kodet privat nøkkel" -#: ../gio/gtlscertificate.c:264 +#: ../gio/gtlscertificate.c:263 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "Kunne ikke lese PEM-kodet privat nøkkel" -#: ../gio/gtlscertificate.c:289 +#: ../gio/gtlscertificate.c:288 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "Fant ikke PEM-kodet sertifikat" -#: ../gio/gtlscertificate.c:298 +#: ../gio/gtlscertificate.c:297 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "Kunne ikke lese PEM-kodet sertifikat" @@ -2765,8 +2768,8 @@ msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "Feil under skriving til fildeskriptor: %s" #: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 -msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" -msgstr "Abstrakte unix domenepluggadresser er ikke støttet på dette systemet" +msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" +msgstr "Abstrakte UNIX domenepluggadresser er ikke støttet på dette systemet" #: ../gio/gvolume.c:404 msgid "volume doesn't implement eject" @@ -2800,17 +2803,17 @@ msgstr "endringer i assosiasjon er ikke støttet på win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Oppretting av assosiasjon er ikke støttet på win32" -#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +#: ../gio/gwin32inputstream.c:355 #, c-format msgid "Error reading from handle: %s" msgstr "Feil under lesing fra håndtak: %s" -#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +#: ../gio/gwin32inputstream.c:387 ../gio/gwin32outputstream.c:375 #, c-format msgid "Error closing handle: %s" msgstr "Feil under lukking av håndtak: %s" -#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +#: ../gio/gwin32outputstream.c:343 #, c-format msgid "Error writing to handle: %s" msgstr "Feil under skriving til håndtak: %s" @@ -3763,7 +3766,7 @@ msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c på slutten av mønsteret" #: ../glib/gregex.c:335 -msgid "unrecognized character follows \\" +msgid "unrecognized character following \\" msgstr "ugjenkjennelig tegn følger \\" #: ../glib/gregex.c:338 @@ -3937,7 +3940,9 @@ msgstr "inkonsistente NEWLINE-alternativer" msgid "" "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " "or by a plain number" -msgstr "\\g etterfølges ikke av et navn, eller tall i klammeparanteser, hakeparantes eller sitattegn" +msgstr "" +"\\g etterfølges ikke av et navn, eller tall i klammeparanteser, hakeparantes " +"eller sitattegn" #: ../glib/gregex.c:480 msgid "a numbered reference must not be zero" @@ -3981,7 +3986,9 @@ msgstr "\\c må etterfølges av et ASCII-tegn" #: ../glib/gregex.c:510 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" -msgstr "\\k etterfølges ikke av et navn i klammeparanteser, hakeparantes eller sitattegn" +msgstr "" +"\\k etterfølges ikke av et navn i klammeparanteser, hakeparantes eller " +"sitattegn" #: ../glib/gregex.c:513 msgid "\\N is not supported in a class"