mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-02-20 09:12:11 +01:00
2.19.6
svn path=/trunk/; revision=7845
This commit is contained in:
parent
a9243ac8f6
commit
afa157a73d
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-02-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.6 ===
|
||||
|
||||
2009-02-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Bump version
|
||||
|
4
INSTALL
4
INSTALL
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
Simple install procedure
|
||||
========================
|
||||
|
||||
% gzip -cd glib-2.19.5.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd glib-2.19.5 # change to the toplevel directory
|
||||
% gzip -cd glib-2.19.6.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd glib-2.19.6 # change to the toplevel directory
|
||||
% ./configure # run the `configure' script
|
||||
% make # build GLIB
|
||||
|
||||
|
2
README
2
README
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
General Information
|
||||
===================
|
||||
|
||||
This is GLib version 2.19.5. GLib is the low-level core
|
||||
This is GLib version 2.19.6. GLib is the low-level core
|
||||
library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It
|
||||
provides data structure handling for C, portability wrappers, and
|
||||
interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads,
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-02-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.6 ===
|
||||
|
||||
2009-01-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.5 ===
|
||||
|
@ -539,6 +539,7 @@ GThreadError
|
||||
GThreadFunctions
|
||||
g_thread_init
|
||||
g_thread_supported
|
||||
g_thread_get_initialized
|
||||
|
||||
<SUBSECTION>
|
||||
GThreadFunc
|
||||
|
@ -610,7 +610,6 @@ and printing values of type #goffset. It is a string literal. See also
|
||||
@Since: 2.20
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO G_GOFFSET_FORMAT ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
This is the platform dependent conversion specifier for scanning and
|
||||
@ -619,3 +618,5 @@ printing values of type #goffset. See also #G_GINT64_FORMAT.
|
||||
|
||||
Since: 2.20
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -199,7 +199,7 @@ To print or scan values of this type, use
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION guint64 ##### -->
|
||||
<!-- ##### TYPEDEF guint64 ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
An unsigned integer guaranteed to be 64 bits on all platforms.
|
||||
Values of this type can range from 0 to 18,446,744,073,709,551,615.
|
||||
@ -209,8 +209,6 @@ To print or scan values of this type, use
|
||||
%G_GINT64_MODIFIER and/or %G_GUINT64_FORMAT.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO G_GINT64_CONSTANT ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-02-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.6 ===
|
||||
|
||||
2009-01-31 Paolo Borelli <pborelli@katamail.com>
|
||||
|
||||
* glocalfileinfo.c: plug a tiny mem leak.
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-02-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.6 ===
|
||||
|
||||
2009-01-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.5 ===
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-02-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.6 ===
|
||||
|
||||
2009-01-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.5 ===
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-02-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.6 ===
|
||||
|
||||
2009-01-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.5 ===
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-02-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.19.6 ===
|
||||
|
||||
2009-02-01 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Translation updated.
|
||||
|
66
po/am.po
66
po/am.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
|
||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||||
@ -1078,14 +1078,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1109,38 +1109,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1440,87 +1440,87 @@ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
66
po/ar.po
66
po/ar.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 05:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
@ -1102,14 +1102,14 @@ msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد عشري."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد منطقي."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "مُرِّرت قيمة كبيرة جدّا إلى %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "سبق إغلاق الدَفق "
|
||||
@ -1133,38 +1133,38 @@ msgstr "نوع ملفّ %s"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "نوع %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "نهاية دَفق غير متوقّعة وغير متوقعة "
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "غير مسمّى"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "ملف سطح المكتب لم يحدد الحقل التنفيدي"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "تعذّر إيجاد الطرفية المطلوبة للتطبيق"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "تعذّر إنشاء مجلد التهيئة الخاص بتطبيق المستخدم %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد التهيئة MIME %s للمستخدم: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "لا يمكن إنشاء الملف %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "تعريف مخصص لِ %s"
|
||||
@ -1463,87 +1463,87 @@ msgstr "خطأ في إزالة الملف الهدف: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "النقل بين الوصلات غير مدعوم"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "قيمة الخاصية لا بد أن تكون غير منعدمة"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض أن يكون مقطعا )"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "اسم غير سليم للخاصية الممتدة"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "خطأ عند تعيين الخاصية الممتدة '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "خطأ عند تناول الملف '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (ترميز غير سليم)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "خطأ فى تناول واصف الملف: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint32 )"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint64 )"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُنتضر مقطع بايت )"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "خطأ تعيين المالك: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "يجب أن يكون فهرس القائمة غير سلبي"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "خطأ أثناء تعيين الوصلة الرمزية: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "خطأ في تعيين الوصلة الرمزية: الملف ليس وصلة رمزية"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "يجب ألا يكون سياق SELinux صفرا"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "خطأ في ضبط سياق SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux ليس مفعلا على هذا النظام"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "تعيين الصفة %s غير مُدَعَّم"
|
||||
|
66
po/as.po
66
po/as.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: as\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:08+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese\n"
|
||||
@ -1100,14 +1100,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1131,38 +1131,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1466,88 +1466,88 @@ msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "প্ৰলেক্ষ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' পঞ্জিকা খোলোঁতে ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
66
po/az.po
66
po/az.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
|
||||
@ -1123,14 +1123,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1154,38 +1154,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1488,88 +1488,88 @@ msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "%d sətirində xəta : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
|
||||
|
66
po/be.po
66
po/be.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@ -1248,14 +1248,14 @@ msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтава
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як булева."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1280,38 +1280,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1630,99 +1630,99 @@ msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gmarkup.c:1615
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся ўнутры назвы атрыбуту"
|
||||
|
||||
# glib/gdir.c:79
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gmarkup.c:303
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў радку %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@ -1253,14 +1253,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Ličbavuju vartaść '%s' niemahčyma interpretavać jak lahičnuju vartaść."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Funkcyi %s pieradadzieny nadta vialiki ličylnik"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Płyń užo začynienaja"
|
||||
@ -1284,39 +1284,39 @@ msgstr "typ fajłaŭ %s"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "typ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Zaŭčasny kaniec płyni"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Nienazvany"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Fajł stała nie akreślivaje pola Exec"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Niemahčyma znajści terminału, vymahanaha dla aplikacyi"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niemahčyma stvaryć kanfihuracyjny kataloh %s karystalnika dla aplikacyi: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Niemahčyma stvaryć kanfihuracyjny kataloh MIME %s dla karystalnika: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Niemahčyma stvaryć fajł stała %s dla karystalnika"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Asablivaje aznačeńnie dla %s"
|
||||
@ -1632,101 +1632,101 @@ msgstr "Pamyłka vydaleńnia metavaha fajłu: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Pieranos pamiž punktami mantavańnia nie padtrymlivajecca"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Vartaść atrybutu musić być nia-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia tekstavy radok)"
|
||||
|
||||
# glib/gmarkup.c:1615
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Niapravilnaja nazva pašyranaha atrybutu"
|
||||
|
||||
# glib/gdir.c:79
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka akreśleńnia pašyranaha atrybutu '%s': %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (niapravilnaje kadavańnie)"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia bajtavy radok)"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL"
|
||||
|
||||
# glib/gmarkup.c:303
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: fajł nie źjaŭlajecca symbalnaj "
|
||||
"spasyłkaj"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca"
|
||||
|
66
po/bn.po
66
po/bn.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
|
||||
@ -1114,14 +1114,14 @@ msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "মান '%s' কে বুলিয়ান হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1146,38 +1146,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1481,88 +1481,88 @@ msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "একটি বৈশিষ্ট্য নাম অভ্যন্তরে নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"
|
||||
|
66
po/bn_IN.po
66
po/bn_IN.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 18:16+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
|
||||
@ -1121,14 +1121,14 @@ msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "'%s' মান বুলিয়ান রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1152,38 +1152,38 @@ msgstr "%s ফাইলের ধরন"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s ধরন"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "নামবিহীন"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "ডেস্কটপ ফাইলের মধ্যে Exec ফিল্ড"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের জন্য আবশ্যক টার্মিনাল পাওয়া যায়নি"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "উইজার অ্যাপ্লিকেশনের কনফিগারেশন ফোল্ডার %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "ইউজার MIME কনফিগারেশন ফোল্ডার %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "ইউজার ডেস্কটপ ফাইল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "%s-র জন্য স্বনির্ধারত ব্যাখ্যা"
|
||||
@ -1483,87 +1483,87 @@ msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল মুছে ফেলতে স
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "মাউন্ট করা অবস্থানের মধ্যে স্থানান্তর করা সম্ভব নয়"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "মালিকানা নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "সিম্-লিঙ্ক NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "সিম্-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "সিম্-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে ত্রুটি: ফাইলটি সিম্-লিঙ্ক নয়"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux কনটেক্সটের NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "SELinux কনটেক্সট নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হয়নি"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়"
|
||||
|
66
po/bs.po
66
po/bs.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
|
||||
@ -1122,14 +1122,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1153,38 +1153,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1487,88 +1487,88 @@ msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar imena osobine"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Greška u %d. redu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
|
||||
|
66
po/ca.po
66
po/ca.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 01:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
@ -1164,14 +1164,14 @@ msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre en coma flotant."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "El valor de comptatge passat a %s és massa llarg"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Ja està tancat el flux"
|
||||
@ -1195,41 +1195,41 @@ msgstr "tipus de tixer %s"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "tipus %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "No s'esperava un final de flux tant aviat"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Sense nom"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "El fitxer d'escriptori no especificava el camp d'execucció"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar el terminal que demanava l'aplicació"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut crear el directori de configuració de l'aplicació de l'usuari %"
|
||||
"s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut crear el directori de configuració MIME de l'usuari %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'escriptori de l'usuari %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Definició personalitzada per a %s"
|
||||
@ -1536,92 +1536,92 @@ msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer objectiu: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "No està implementat el moure entre muntatges"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "El valor de l'atribut no pot ser nul"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "El nom de l'atribut estés no és vàlid"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en establir l'atribut estés «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error en executar la funció «stat()» en el fitxer «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (codificació no vàlida)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un "
|
||||
"enllaç simbòlic"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "El context del SELinux no pot ser nul"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "Aquest sistema no té habilitat el SELinux"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "No està implementat establir l'atribut %s"
|
||||
|
66
po/cs.po
66
po/cs.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 01:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
@ -1126,14 +1126,14 @@ msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako reálné (float) číslo."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako booleovskou hodnotu."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "%s poskytnut příliš vysoký počet"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Proud je již uzavřen"
|
||||
@ -1157,38 +1157,38 @@ msgstr "typ souboru %s"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "typ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Neočekávaný časný konec proudu"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Bez názvu"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "V souboru desktop nezadáno pole Exec"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Nelze nalézt terminál vyžadovaný pro aplikaci"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit uživatelskou konfigurační složku aplikace %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit uživatelskou konfigurační složku MIME %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit uživatelský soubor desktop %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Vlastní definice %s"
|
||||
@ -1487,88 +1487,88 @@ msgstr "Chyba při odstraňování cílového souboru: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Přesunování mezi připojeními není podporováno"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Hodnota atributu nesmí být prázdná"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván řetězec)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Neplatný název rozšířeného atributu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Chyba při nastavování rozšířeného atributu \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Chyba při prohledávání souboru \"%s\" s fstat(): %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (neplatné kódování)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při prohledávání popisovače souboru s fstat(): %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván bajtový řetězec)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při nastavování vlastníka: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symbolický odkaz nesmí být prázdný"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při nastavování symbolického odkazu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chyba při nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Kontext SELinux nesmí být prázdný"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při nastavování kontextu SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "V tomto systému není SELinux povolen"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno"
|
||||
|
66
po/cy.po
66
po/cy.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
|
||||
@ -1129,14 +1129,14 @@ msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif arnawf."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Ni ellir darllen '%s' fel gwerth Boole."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1161,38 +1161,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1496,88 +1496,88 @@ msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw priodoledd"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Gwall ar linell %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
|
||||
|
66
po/da.po
66
po/da.po
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-22 21:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
@ -1143,14 +1143,14 @@ msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en float."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en sandhedsværdi."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "For stor talværdi givet til %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Strømmen er allerede lukket"
|
||||
@ -1174,38 +1174,38 @@ msgstr "%s-filtype"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s-type"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Uventet tidlig strømafslutning"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Unavngivet"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Skrivebordsfil angav intet Exec-felt"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Kan ikke finde terminal krævet af dette program"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke oprette konfigurationsfolder %s for brugerprogram: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke oprette bruger-MIME-konfigurationsfolder %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke oprette brugerskrivebords-fil %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Tilpasset definition for %s"
|
||||
@ -1506,89 +1506,89 @@ msgstr "Fejl ved fjernelse af målfil: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Flytning mellem monteringer understøttes ikke"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Attributværdien må ikke være NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Ugyldig attributtype (streng forventet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Ugyldigt udvidet attributnavn"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved instilling af udvidet attribut \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved stat for filen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (ugyldig kodning)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved stat af fildeskriptor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Ugyldig attributtype (uint32 forventet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Ugyldig attributtype (uint64 forventet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Ugyldig attributtype (byte-streng forventet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved ændring af rettigheder: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved ændring af ejer: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symbolsk henvisning må ikke være NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: filen er ikke en symbolsk "
|
||||
"henvisning"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux-kontekst skal være forskellig fra NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved ændring af SELinux-kontekst: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux er ikke aktiveret på dette system"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Indstilling af attributten %s understøttes ikke"
|
||||
|
66
po/de.po
66
po/de.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 06:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@ -1170,14 +1170,14 @@ msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Wert »%s« konnte nicht als boolescher Ausdruck interpretiert werden."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Zu großer Zählwert an %s übermittelt"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen"
|
||||
@ -1201,41 +1201,41 @@ msgstr "%s-Dateityp"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s-Typ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Unerwartet frühes Datenstromende"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Unbenannt"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Desktop-Datei hat kein Exec-Feld angegeben"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Für die Anwendung benötigtes Terminal konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurationsordner %s für Benutzeranwendungen konnte nicht erstellt "
|
||||
"werden: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MIME-Konfigurationsordner %s des Benutzers konnte nicht erstellt werden: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Benutzer-Desktop-Datei %s kann nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinition für %s"
|
||||
@ -1535,89 +1535,89 @@ msgstr "Fehler beim Entfernen der Zieldatei: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Verschieben zwischen Einhängepunkten nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Attributwert darf nicht NULL sein"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»string« erwartet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Ungültiger erweiterter Attributname"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen des erweiterten Attributs »%s«: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Untersuchen der Datei %s mit fstat(): %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (ungültige Kodierung)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Untersuchen des Datei-Deskriptors mit fstat(): %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint32« erwartet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint64« erwartet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»byte string« erwartet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen des Besitzers: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Symbolische Verknüpfung darf nicht NULL sein"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen der Symbolischen Verknüpfung: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Setzen der Symbolischen Verknüpfung: Datei ist keine Symbolische "
|
||||
"Verknüpfung"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux-Kontext darf nicht NULL sein"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen des SELinux-Kontexts: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux ist auf diesem System nicht aktiviert"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt"
|
||||
|
66
po/dz.po
66
po/dz.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
|
||||
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
|
||||
@ -1127,14 +1127,14 @@ msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ འཕུར་ལྡིང་ཨང་
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ བུ་ལིན་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1159,38 +1159,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1494,88 +1494,88 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
|
||||
|
66
po/el.po
66
po/el.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 03:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Giannis Katsampirhs <giannis1_86@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
|
||||
@ -1182,14 +1182,14 @@ msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως έν
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως boolean."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1214,38 +1214,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "τύπος %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Ανώνυμο"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1560,95 +1560,95 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μέσα σε όνομα γνωρίσματος"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου '%s': %s"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gconf/gconftool.c:1181
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
|
||||
|
||||
# gconf/gconftool.c:1181
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα στη γραμμή %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# gconf/gconftool.c:1181
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται"
|
||||
|
66
po/en_CA.po
66
po/en_CA.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
@ -1114,14 +1114,14 @@ msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Too large count value passed to %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Stream is already closed"
|
||||
@ -1145,38 +1145,38 @@ msgstr "%s filetype"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s type"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Unnamed"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Unable to find terminal required for application"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Can't create user desktop file %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Custom definition for %s"
|
||||
@ -1476,88 +1476,88 @@ msgstr "Error removing target file: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Move between mounts not supported"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Invalid extended attribute name"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error stating file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (invalid encoding)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Error setting permissions: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Error setting owner: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symlink must be non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Error setting symlink: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symlink must be non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Error setting owner: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Setting attribute %s not supported"
|
||||
|
66
po/en_GB.po
66
po/en_GB.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GLIB\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:21-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -1113,14 +1113,14 @@ msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Too large count value passed to %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Stream is already closed"
|
||||
@ -1144,38 +1144,38 @@ msgstr "%s filetype"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s type"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Unnamed"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Unable to find terminal required for application"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Can't create user desktop file %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Custom definition for %s"
|
||||
@ -1474,87 +1474,87 @@ msgstr "Error removing target file: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Move between mounts not supported"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Invalid extended attribute name"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error stating file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (invalid encoding)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Error setting permissions: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Error setting owner: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symlink must be non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Error setting symlink: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Setting attribute %s not supported"
|
||||
|
66
po/eo.po
66
po/eo.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -1116,14 +1116,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1147,38 +1147,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1479,88 +1479,88 @@ msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Dokumento neatendite finis en atributa nomo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum konverto: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum konverto: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum konverto: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
66
po/es.po
66
po/es.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-17 12:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
@ -1157,14 +1157,14 @@ msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número de coma flotante.
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "El valor de conteo pasado a %s es demasiado largo"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "El flujo ya se cerró"
|
||||
@ -1188,40 +1188,40 @@ msgstr "tipo de archivo %s"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "tipo %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Final de flujo inesperadamente prematuro"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Sin nombre"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "El archivo de escritorio no especificó el campo Exec"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Imposible encontrar el terminal requerido por la aplicación"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede crear la carpeta de configuración de la aplicación %s del "
|
||||
"usuario: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "No se puede crear la carpeta de configuración MIME %s del usuario: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "No se puede crear el archivo de escritorio %s del usuario"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Definición personalizada para %s"
|
||||
@ -1524,89 +1524,89 @@ msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "El valor del atributo de ser no nulo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Nombre extendido del atributo no válido"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error al establecer el atributo extendido «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error al mostrar información del estado del archivo «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (codificación no válida)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al mostrar la información del estado del descriptor del archivo: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena byte)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Error al establecer permisos: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Error al establecer el propietario: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "el enlace simbólico debe ser no nulo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al establecer el enlace simbólico: el archivo no es un enlace simbólico"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "El contexto SELinux debe ser no nulo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Error al establecer el contexto SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux no está activado en este sistema"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado"
|
||||
|
66
po/et.po
66
po/et.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GLib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 14:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
@ -1119,14 +1119,14 @@ msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik ujukomalise väärtusena kasutada."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik tõeväärtusena kasutada."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Voog on juba suletud"
|
||||
@ -1150,39 +1150,39 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Ootamatult varajane voolõpp"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Nimeta"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Töölauafail ei määra Exec-välja"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rakenduse käivitamiseks vajalikku terminalprogrammi pole võimalik leida"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Kasutaja rakenduse seadistustekataloogi %s pole võimalik luua: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Kasutaja MIME-seadistustekataloogi %s pole võimalik luua: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Kasutaja töölauafaili %s pole võimalik luua"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1481,87 +1481,87 @@ msgstr "Viga sihtfaili eemaldamisel: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Rekvisiidi väärtus ei tohi olla NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse stringi)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Vigane laiendatud rekvisiidi nimi"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Viga laiendatud rekvisiidi '%s' seadmisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Viga faili '%s' kohta andmete hankimisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (vigane kodeering)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse baitstringi)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "nimeviit ei tohi olla NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinuxi kontekst ei tohi olla NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Viga SELinuxi konteksti seadmisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux pole selles süsteemis lubatud"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud"
|
||||
|
66
po/eu.po
66
po/eu.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-30 12:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
@ -1153,14 +1153,14 @@ msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki mugikor gisa interpretatu."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "'%s' balioa ezin da bolear gisa interpretatu"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Zenbaketaren balio handiegia honi pasatuta: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Korrontea jadanik itxita dago"
|
||||
@ -1184,39 +1184,39 @@ msgstr "%s fitxategi mota"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s mota"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Ustekabeko korronte-amaiera azkarregia"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Izenbagea"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Mahaigaineko fitxategiak ez du Exec eremua zehaztu"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Ezin izan da aplikazioak eskatzen duen terminala aurkitu"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin da erabiltzailearen aplikazioaren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Ezin da erabiltzailearen MIMEren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Ezin da erabiltzailearen mahaigaineko %s fitxategia sortu"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "%s(r)en definizio pertsonalizatua"
|
||||
@ -1517,88 +1517,88 @@ msgstr "Errorea helburuko fitxategia kentzean: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Muntaien artean lekuz aldatzea ez dago onartuta"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Atributuaren balioa NULL ezin da izan"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Atributu mota baliogabea (katea espero zen)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Atributu hedatuaren izen baliogabea"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Errorea '%s' atributu hedatua ezartzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Errorea '%s' fitxategiaren egoera irakurtzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (baliogabeko kodeketa)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen egoera irakurtzean: %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint32 espero zen)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint64 espero zen)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Baliogabeko atributu mota (byte katea espero zen)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Errorea jabea ezartzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "esteka sinbolikoak NULL-en desberdina izan behar du"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux testuinguruak NULL-en desberdina izan behar du"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Errorea SELinux testuingurua ezartzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux ez dago gaituta sistema honetan"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta"
|
||||
|
66
po/fa.po
66
po/fa.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
@ -1122,14 +1122,14 @@ msgstr "مقدار «%s» را نمیتوان به عدد اعشاری تفس
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "مقدار «%s» را نمیتوان به مقدار بولی تفسیر کرد"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1154,38 +1154,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1489,88 +1489,88 @@ msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "نوشتار بهطور غیرمنتظرهای داخل نام یک مشخصه بهپایان رسید"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "خطا در سطر %Id: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمیشوند"
|
||||
|
66
po/fr.po
66
po/fr.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-21 13:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
@ -1186,14 +1186,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un booléen."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "La valeur de comptage fournie à %s est trop grande"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Le flux est déjà fermé"
|
||||
@ -1217,42 +1217,42 @@ msgstr "Type de fichier %s"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "Type %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Fin précoce de flux inattendue"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Sans nom"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Le fichier Bureau n'a pas indiqué de champ Exec"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver le terminal requis par l'application"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de créer le dossier de configuration de l'application %s pour "
|
||||
"l'utilisateur : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de créer le dossier de configuration MIME %s pour l'utilisateur : "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le fichier bureau %s pour l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Définition personnalisée pour %s"
|
||||
@ -1553,89 +1553,89 @@ msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier cible : %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Le déplacement entre des points de montage n'est pas pris en charge"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "La valeur d'attribut ne doit pas être « NULL »"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Type d'attribut non valide (une chaîne est attendue)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Nom d'attribut étendu non valide"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la définition de l'attribut étendu « %s » : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Erreur de l'interrogation du fichier « %s » : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (codage non valide)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Erreur de l'interrogation du descripteur de fichier : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Type d'attribut non valide (uint32 attendu)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Type d'attribut non valide (uint64 attendu)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Type d'attribut non valide (chaîne octet attendu)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la définition des permissions : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la définition du propriétaire : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "un lien symbolique ne doit pas être « NULL »"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la définition du lien symbolique : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors de la définition du lien symbolique : le fichier n'est pas un "
|
||||
"lien symbolique"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Le contexte SELinux ne doit pas être « NULL »"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la définition du contexte SELinux : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux n'est pas activé sur ce système"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "La définition de l'attribut %s n'est pas prise en charge"
|
||||
|
66
po/ga.po
66
po/ga.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 21:28-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -1077,14 +1077,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1108,38 +1108,38 @@ msgstr "cineál comhaid %s"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "cineál %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Gan ainm"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1439,87 +1439,87 @@ msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhadlann '%s' á oscailt: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (ionchódú neamhbhailí)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus nasc siombalach á shocrú: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
66
po/gl.po
66
po/gl.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
@ -1143,14 +1143,14 @@ msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un número flotante."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un booleano."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "O valor de contaxe pasado a %s é demasiado longo"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "O fluxo xa se pechou"
|
||||
@ -1174,38 +1174,38 @@ msgstr "tipo de ficheiro %s"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "tipo %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Final de fluxo inesperadamente prematuro"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Sen nome"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "O ficheiro de escritorio non especificou o campo Exec"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Imposible encontrar a terminal requerida pola aplicación"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Non se pode crear o cartafol de configuración da aplicación %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Non se pode crear o cartafol de configuración MIME %s do usuario: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Non se pode crear o ficheiro de escritorio %s do usuario"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Definición personalizada para %s"
|
||||
@ -1506,87 +1506,87 @@ msgstr "Erro ao eliminar o ficheiro obxectivo: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Non se soporta mover ficheiros entre puntos de montaxe"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "O valor do atributo debe ser non nulo1"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase unha cadea)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Nome extendido do atributo inválido"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Erro ao establecer o atributo extendido '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Erro ao iniciar o ficheiro '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (codificación inválida)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao iniciar o descritor de ficheiro: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase cadea de bytes)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao establecer os permisos: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao establecer o propietario: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "a ligazón non debe ser nula"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao establecer a ligazón: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "Erro ao establecer a ligazón: o ficheiro non é unha ligazón"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "O contexto SELinux non debe ser nulo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao establecer o contexto SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux non está activado neste sistema"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Establecer o atributo %s non está soportado"
|
||||
|
66
po/gu.po
66
po/gu.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
|
||||
@ -1108,14 +1108,14 @@ msgstr "કિંમત '%s' એ અપૂર્ણાંક સંખ્યા
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "કિંમત '%s' બુલિયન તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "%s ને ખૂબ મોટી ગણક કિંમત પસાર કરેલ છે"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "સ્ટ્રીમ પહેલાથી જ બંધ થઈ ગયેલ છે"
|
||||
@ -1139,38 +1139,38 @@ msgstr "%s ફાઈલપ્રકાર"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s પ્રકાર"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "સ્ટ્રીમનો-અંત અનિચ્છનીય રીતે જલદી"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "શીર્ષકવીહિન"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "ડેસ્કટોપ ફાઈલે Exec ક્ષેત્ર સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "કાર્યક્રમ માટે જરૂરી ટર્મિનલ શોધવામાં અસમર્થ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "વપરાશકર્તા કાર્યક્રમ રૂપરેખાંકન ફોલ્ડર %s બનાવી શક્યા નહિં: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "વપરાશકર્તા MIME રૂપરેખાંકન ફોલ્ડર %s બનાવી શક્યા નહિં: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "વપરાશકર્તા ડેસ્કટોપ ફાઈલ %s બનાવી શકતા નથી"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "%s માટે વૈવિધ્યપૂર્ણ વ્યાખ્યા"
|
||||
@ -1470,88 +1470,88 @@ msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ દૂર કરવામાં ભૂ
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "માઉન્ટો વચ્ચે ખસેડવાનું આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "લક્ષણ કિંમત બિન-શૂન્ય જ હોવી જોઈએ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (શબ્દમાળા ઈચ્છિત)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય વિસ્તૃત લક્ષણ નામ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "વિસ્તૃત લક્ષણ '%s' સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ફાઈલ '%s' કહેવામાં ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (અયોગ્ય સંગ્રહપદ્ધતિ)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ફાઈલ વર્ણનકાર કહેવામાં ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint32 ઈચ્છિત)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint64 ઈચ્છિત)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (બાઈટ શબ્દમાળા ઈચ્છિત)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "પરવાનગીઓ સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "માલિક સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "સાંકેતિક કડી non-NULL જ હોવી જોઈએ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: ફાઈલ સાંકેતિક કડી નથી"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "સાંકેતિક કડી non-NULL જ હોવી જોઈએ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "માલિક સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "લક્ષણ %s સુયોજીત કરવાનું આધારભૂત નથી"
|
||||
|
66
po/he.po
66
po/he.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
@ -1121,14 +1121,14 @@ msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Too large count value passed to %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Stream is already closed"
|
||||
@ -1152,38 +1152,38 @@ msgstr "%s filetype"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s type"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Unnamed"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Unable to find terminal required for application"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Can't create user desktop file %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Custom definition for %s"
|
||||
@ -1482,88 +1482,88 @@ msgstr "Error removing target file: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Move between mounts not supported"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Invalid extended attribute name"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error stating file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (invalid encoding)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Error setting permissions: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Error setting owner: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symlink must be non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Error setting symlink: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
|
||||
# c-format
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Setting attribute %s not supported"
|
||||
|
66
po/hi.po
66
po/hi.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.hi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:41+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
|
||||
@ -1119,14 +1119,14 @@ msgstr "मान '%s' को एक फ्लोट संख्या की
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "मान '%s' को बुलियन के तौर पर विश्लेषित नहीं किया जा सकता."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1151,38 +1151,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "बेनाम"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1486,88 +1486,88 @@ msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से विशेषता नाम के भीतर हो गया"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "डिरेक्ट्री '%s' को खोलने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "पंक्ति %d: पर त्रुटि %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है"
|
||||
|
66
po/hr.po
66
po/hr.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
|
||||
"net>\n"
|
||||
@ -1128,14 +1128,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Vrijednost '%s' ne može biti protumačena kao boolean."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1159,38 +1159,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1493,88 +1493,88 @@ msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena atributa"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Greška na retku %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
|
||||
|
66
po/hy.po
66
po/hy.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
|
||||
@ -1079,14 +1079,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1110,38 +1110,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1442,87 +1442,87 @@ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
|
||||
|
66
po/id.po
66
po/id.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
||||
@ -1147,14 +1147,14 @@ msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1179,38 +1179,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1513,88 +1513,88 @@ msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Error pada baris ke %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
|
||||
|
66
po/is.po
66
po/is.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
|
||||
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
|
||||
@ -1110,14 +1110,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1141,38 +1141,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1475,88 +1475,88 @@ msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Skjalið endar óvænt inn í heiti eiginleika"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Villa á línu %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
|
||||
|
66
po/it.po
66
po/it.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.19.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 12:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@ -1274,14 +1274,14 @@ msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un booleano."
|
||||
|
||||
# GLIB-2-16
|
||||
# count (gssize) è un parametro delle funzione
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Valore count troppo largo passato a %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Lo stream è già chiuso"
|
||||
@ -1305,26 +1305,26 @@ msgstr "Tipo di file %s"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "Tipo %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "End-of-stream prematuro inatteso"
|
||||
|
||||
# NdT: nome di applicazione (quando manca)
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Senza nome"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Il file .desktop non specifica il campo Exec"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il terminale richiesto per l'applicazione"
|
||||
|
||||
# NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application
|
||||
# messo tra parentesi per scelta stilistica...
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1332,17 +1332,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application
|
||||
# messo tra parentesi per scelta stilistica...
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare la cartella utente di configurazione MIME (%s): %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il file .desktop utente %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Definizione personalizzata per %s"
|
||||
@ -1670,70 +1670,70 @@ msgstr "Errore nel rimuovare il file destinazione: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Spostamento tra oggetti mount non supportato"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Il valore dell'attributo deve essere non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Nome di attributo esteso non valido"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostare l'attributo esteso \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire lo stat del file \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (codifica non valida)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del descrittore di file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso unit32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa di byte)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostare i permessi: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostare il proprietario: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "il collegamento simbolico deve essere non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore nell'impostare il collegamento simbolico: il file non è un "
|
||||
@ -1741,23 +1741,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# GLIB-2-18
|
||||
# lasciata minuscola come per precedente messaggio con symlink
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "il contesto SELinux deve essere non-NULL"
|
||||
|
||||
# GLIB-2-18
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostare contesto SELinux: %s"
|
||||
|
||||
# GLIB-2-18
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema"
|
||||
|
||||
# %s è l'attributo
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata"
|
||||
|
66
po/ja.po
66
po/ja.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 12:13+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
@ -1122,14 +1122,14 @@ msgstr "値 '%s' を実数値として解釈できません"
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "値 '%s' を論理値として解釈できません"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "%s に引き渡した値が大きすぎます"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "既にストリームは閉じています"
|
||||
@ -1153,38 +1153,38 @@ msgstr "%s (ファイルの種類)"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s (種類)"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "想定していたよりも早くストリームの最後に到達しました"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "名前なし"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "デスクトップ・ファイルで Exec 項目を指定してませんでした"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "アプリケーションで必要な端末が見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "ユーザのアプリケーション設定フォルダ %s を生成できません: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "ユーザの MIME 型設定フォルダ %s を生成できません: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "ユーザのデスクトップ・ファイル %s を生成できません"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "%s に対する独自の設定"
|
||||
@ -1484,87 +1484,87 @@ msgstr "対象となるファイルを削除する際にエラー: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "マウント間の移動はサポートしていません"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "属性値を NULL にしないで下さい"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "属性の種類が無効です (文字列を想定していた)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "拡張属性の名前が無効です"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' という拡張属性をセットする際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' というファイルの状態を取得する際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (無効なエンコーディング)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ファイル・ディスクリプタの状態を取得する際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "属性の種類が無効です (uint32 型を想定していた)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "属性の種類が無効です (uint64 型を想定していた)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "属性の種類が無効です (バイト型の文字列を想定していた)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "アクセス権をセットする際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "所有者をセットする際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "シンボリックリンクを NULL にしないで下さい"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "シンボリックリンクをセットする際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "シンボリックリンクの指定でエラー: ファイルがリンクではない"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux のコンテキストを NULL にしないで下さい"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "SELinux のコンテキストを指定する際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "このシステムでは SELinux が有効になっていません"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "%s という属性値はセットできません"
|
||||
|
66
po/ka.po
66
po/ka.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ka\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
|
||||
@ -1135,14 +1135,14 @@ msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმებ
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც ლოგიკური ოპერატორი."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1167,38 +1167,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1502,88 +1502,88 @@ msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომ
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შიგნით"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
|
||||
|
66
po/kn.po
66
po/kn.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.kn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 14:34+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
|
||||
@ -1121,14 +1121,14 @@ msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ತೇಲು ಸಂಖ
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "%s ಗೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾದ ಎಣಿಕೆ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
|
||||
@ -1152,38 +1152,38 @@ msgstr "%s ಕಡತದ ಬಗೆ"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s ಬಗೆ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಕ್ಷಿಪ್ರ ಅಂತ್ಯ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "ಹೆಸರಿಸಲಾಗದ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತವು Exec ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಅನ್ವಯ ಸಂರಚನಾ ಫೋಲ್ಡರ್ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ MIME ಸಂರಚನಾ ಫೋಲ್ಡರ್ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಡೆಸ್ಕ್ಟಾಪ್ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಕಸ್ಟಮ್ ವಿವರಣೆ"
|
||||
@ -1483,88 +1483,88 @@ msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "ಎರಡು ಆರೋಹಣ ತಾಣಗಳ ನಡುವೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಮೌಲ್ಯವು ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದುದಾಗಿರಬೇಕು"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಾಲು)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಕೇತಿಕರಣ)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ಕಡತ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟರನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint32 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint64 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ಬೈಟ್ ಸಾಲನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
66
po/ku.po
66
po/ku.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -1076,14 +1076,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1108,38 +1108,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1439,87 +1439,87 @@ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
66
po/lt.po
66
po/lt.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 20:36-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
@ -1135,14 +1135,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip loginės."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Per didelė skaičiavimo reikšmė perduota %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Srautas jau užvertas"
|
||||
@ -1166,38 +1166,38 @@ msgstr "%s failo tipos"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s tipas"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Netikėta ankstyva srauto pabaiga"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Nepavadinta"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Darbalaukio failas nenurodė Exec lauko"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Nerastas terminalas, reikalingas programai"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo nustatymų aplanko %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo MIME nustatymų aplanko %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo darbalaukio failo %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Specialus apibrėžimas %s"
|
||||
@ -1496,87 +1496,87 @@ msgstr "Klaida trinant nurodytą failą: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Perkėlimas tarp prijungimo taškų nepalaikomas"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Atributo reikšmė turi būti netuščia"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "netaisyklingas atributo tipas (tikimasi simbolių sekos)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "netaisyklingas išplėstinio atributo pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Klaida nurodant išplėstinį atributą „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Klaida skaitant failo „%s“ informaciją: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (netaisyklinga koduotė)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Klaida skaitant failo deskriptoriaus informaciją: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi baitų sekos)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Klaida nustatant teises: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Klaida nustatant savininką: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Simbolinė nuoroda turi būti netuščia"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: failas nėra simbolinė nuoroda"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux kontekstas būti nelygus NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Klaida nustatant SELinux kontekstą: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux šioje sistemoje neįjungtas"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas"
|
||||
|
66
po/lv.po
66
po/lv.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
|
||||
@ -1119,14 +1119,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1150,38 +1150,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1482,88 +1482,88 @@ msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās iekšā atribūta nosaukumā"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda konversējot: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda konversējot: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda rindā %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda konversējot: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
66
po/mai.po
66
po/mai.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-25 13:49+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sangeeta Kumari\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
@ -1104,14 +1104,14 @@ msgstr "मान '%s' केँ एकटा फ्लोट सँख्या
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "मान '%s' केँ बुलियन क' तौर पर विश्लेषित नहि कएल जाए सकैत अछि."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1135,38 +1135,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "बेनाम"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1465,87 +1465,87 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
66
po/mg.po
66
po/mg.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GLIB VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n"
|
||||
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
|
||||
@ -1149,14 +1149,14 @@ msgstr "Tsy mety avadika ho isa float mba ho azo ny sanda '%s'."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Tsy mety avadika ho boleanina mba ho azo ny sanda '%s'."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1181,38 +1181,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1517,88 +1517,88 @@ msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Nifarana tampoka tanaty anarana marika manokana ilay tahirin-kevitra"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
|
||||
|
66
po/mk.po
66
po/mk.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -1138,14 +1138,14 @@ msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препозна
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Вредноста „%s“ не може да биде препознаена како boolean."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Преголема бројна вредност дадена на %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Стримот е веќе затворен"
|
||||
@ -1169,39 +1169,39 @@ msgstr "%s тип на датотека"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s тип"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Неочекувано прерано завршување на стрим"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Неименувано"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Desktop датотеката не одреди Exec поле"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "не успеав да најдам терминал потребен за апликација"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можам да креирам папка за конфигурација на корисничките апликации %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Не можам да креирам папка за MIME конфигурации %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Не можам да креирам корисничка desktop датотека %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Сопствена дефиниција на %s"
|
||||
@ -1502,89 +1502,89 @@ msgstr "Грешка во отстранувањето на целната да
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Движењето меѓу монтирањата не е поддржано"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Вредноста на атрибутот не смее да е NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше знаковна низа)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Невалидно име на проширениот атрибут"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Грешка во поставувањето на проширениот атрибут „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Грешка во стартувањето на датотеката „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (невалидно енкодирање)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше низа од бајти)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "симболичката врска не треба да е NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Грешка во поставувањето на симболичката врска: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Грешка при креирањето на симболичката врска: датотеката не е симболичка врска"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "симболичката врска не треба да е NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано"
|
||||
|
66
po/ml.po
66
po/ml.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 17:37+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -1113,14 +1113,14 @@ msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ഫ്ളോട്ട് അക
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ബൂളിയനായി കണക്കാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1144,38 +1144,38 @@ msgstr "%s ഫയല് രീതിയിലുള്ള"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s തരത്തിലുള്ള"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "പേരിടാത്ത"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള MIME ക്രമികരണ ഫയല് %s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള ഡസ്ക്ടോപ്പ് ഫയല് %s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1475,88 +1475,88 @@ msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ എക്സ്റ്റെന്ഡട് ആട്രിബ്യൂട്ട് നാമം"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഡട് ആട്രിബ്യൂട്ട് ആയ '%s' ക്രമികരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' എന്ന ഫയല് സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (തെറ്റായ എന്കോഡിങ്)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "അനുവാദങ്ങള് ക്രമികരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "സിംലിങ്ക് ക്രമികരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
66
po/mn.po
66
po/mn.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
|
||||
@ -1145,14 +1145,14 @@ msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх бо
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "'%s' утга бүүл утгаар дүрслэгдэх боломжгүй ."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1177,38 +1177,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1511,88 +1511,88 @@ msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Баримт нэгэн аттрибут нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
|
||||
|
66
po/mr.po
66
po/mr.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 19:46+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: marathi\n"
|
||||
@ -1099,14 +1099,14 @@ msgstr "मुल्य '%s' फ्लोट संख्या म्हणू
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "मुल्य '%s' बूलीयन म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "%s करीता खूप मोठी प्रमाण संख्या पुरविले गेली"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "श्रृंखला आधिपासूनच बंद आहे"
|
||||
@ -1130,38 +1130,38 @@ msgstr "%s फाइलप्रकार"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s प्रकार"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "अपरिचीत पूर्वरत end-of-stream"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "अनामीक"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "डेस्कटॉप फाइल मध्ये Exec नोंदणी निश्चित नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "अनुप्रयोगकरीता आवश्यक टर्मिनल आढळले नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "वापरकर्ता अनुप्रयोग संयोजन संचयीका %s बनवू शकले नाही: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "वापरकर्ता MIME संयोजन संचयीका %s बनवू शकले नाही: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "वापरकर्ता डेस्कटॉप फाइल %s बनवू शकत नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "%s करीता इच्छिक व्याख्या"
|
||||
@ -1460,87 +1460,87 @@ msgstr "लक्ष्य फाइल काढून टाकतेवेळ
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "आरोहन मधिल स्थानांतरन समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "गुणधर्म मुल्य शून्य नसायला हवे"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (अक्षरमाळा अपेक्षीत)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "अवैध विस्तारीत गुणधर्म नाव"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "विस्तारीत गुणधर्म निश्चित करतेवेळी त्रूटी '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "फाइल '%s' सुरू करतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (अवैध ऐंकोडींग)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "फाइल व्याख्यक निश्चित करतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint32 अपेक्षीत)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint64 अपेक्षीत)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (बाईट अक्षरमाळा अपेक्षीत)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "परवानगी स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "मालक स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symlink शून्य नसायला हवे"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "symlink स्थापीत करतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "symlink निश्चित करतेवेळी त्रूटी: फाइल symlink नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux संदर्भ विना-शून्य असायला हवे"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "SELinux संदर्भ संयोजीत करतेवेळी त्रूटी: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux या प्रणालीवर कार्यान्वीत नाही"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "%s गुणधर्म स्थापित करणे समर्थित नाही"
|
||||
|
66
po/ms.po
66
po/ms.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
|
||||
@ -1117,14 +1117,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1148,38 +1148,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1482,88 +1482,88 @@ msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam nama atribut"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Ralat pada baris %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
|
||||
|
66
po/nb.po
66
po/nb.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.13.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 15:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -1118,14 +1118,14 @@ msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som et flyttall."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som en bolsk verdi."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Tellerverdi gitt til %s er for stor"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Strømmen er allerede lukket"
|
||||
@ -1149,38 +1149,38 @@ msgstr "filtype %s"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "type %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Uventet tidlig slutt på strøm"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Uten navn"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Desktop-filen hadde ingen verdi i Exec-feltet"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Kan ikke finne terminalen som kreves for programmet"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke opprette konfigurasjonsmappe %s for brukers program: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke opprette brukers konfigurasjonsmappe %s for MIME: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke opprette brukers desktop-fil %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Egendefinert definisjon for %s"
|
||||
@ -1479,87 +1479,87 @@ msgstr "Feil under fjerning av målfil: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Flytting mellom monteringspunkter er ikke støttet"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Attributtverdi må ikke være NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Ugyldig type attributt (streng forventet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Ugyldig navn på utvidet attributt"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Feil under setting av utvidet attributt «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Feil ved henting av informasjon om fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (ugyldig koding)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved henting av informasjon om fildeskriptor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Ugyldig type attributt (uint32 forventet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Ugyldig type attributt (uint64 forventet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Ugyldig type attributt (byte-streng forventet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved setting av rettigheter: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved setting av eier: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symbolsk lenke kan ikke være NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: filen er ikke en symbolsk lenke"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux-kontekst kan ikke være NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved setting av SELinux-kontekst: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux er ikke slått på på dette systemet"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Støtter ikke å sette attributt %s"
|
||||
|
66
po/ne.po
66
po/ne.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n"
|
||||
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||||
@ -1120,14 +1120,14 @@ msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "मान '%s' एउटा बुलिएनको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1152,38 +1152,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1486,88 +1486,88 @@ msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "विशेषता नाम भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
|
||||
|
66
po/nl.po
66
po/nl.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 02:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
@ -1183,14 +1183,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een boolese."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "De telwaarde die aan %s werd gegeven is te groot"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "De stroom is al gesloten"
|
||||
@ -1215,40 +1215,40 @@ msgstr "bestandstype %s"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "type %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Voortijdig einde aan gegevensstroom"
|
||||
|
||||
# naamloos/zonder naam/onbenoemd
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Zonder naam"
|
||||
|
||||
# bureaubladbestand/desktopbestand
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Desktopbestand bevat geen Exec-veld"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Kan geen terminalvenster vinden voor het uitvoeren van het programma"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan persoonlijke programmaconfiguratiemap %s niet aanmaken: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan persoonlijke MIME-configuratiemap %s niet aanmaken: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Kan desktopbestand %s niet aanmaken"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Zelfgemaakte definitie voor %s"
|
||||
@ -1567,94 +1567,94 @@ msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk"
|
||||
|
||||
# technotalk
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Attribuutwaarde moet niet-NULL zijn"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een tekenreeks te zijn)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Ongeldige uitgebreide attribuutnaam"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het instellen van uitgebreid attribuut ‘%s’: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het benaderen van bestand ‘%s’: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (ongeldige codering)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij het benaderen van ‘file descriptor’: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint32 te zijn)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint64 te zijn)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een byte-tekenreeks te zijn)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij instellen eigenaar: %s"
|
||||
|
||||
# technotalk
|
||||
# symlink/symbolische verwijzing
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symbolische verwijzing moet niet-NULL zijn"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij instellen symbolische verwijzing: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fout bij instellen symbolische verwijzing: bestand is geen symbolische "
|
||||
"verwijzing"
|
||||
|
||||
# technotalk
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux-context moet niet-NULL zijn"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Fout bij instellen SELinux-context: %s"
|
||||
|
||||
# geactiveerd/aangezet
|
||||
# systeem/computer
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux is niet geactiveerd op dit systeem"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk"
|
||||
|
66
po/nn.po
66
po/nn.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -1119,14 +1119,14 @@ msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit flyttal."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som ein boolsk verdi."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "For stor teljingsverdi sendt til %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Straumen er allereie stengt"
|
||||
@ -1150,38 +1150,38 @@ msgstr "%s-filtype"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s-type"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Uventa tidleg slutt på straumen"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Utan namn"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Skrivebordfila oppgav ikkje Exec-felt"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å finna terminalen programmet krev"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikkje laga programoppsettmappe %s for brukaren: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikkje laga MIME-oppsettmappe %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Kan ikkje laga skrivebordfila %s for brukaren"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Sjølvvald definisjon av %s"
|
||||
@ -1481,89 +1481,89 @@ msgstr "Klarte ikkje å sletta målfila: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Flytting mellom monteringar ikkje støtta"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Attributtverdien må vera ikkje-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Ugyldig attributtype (venta streng)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Ugyldig utvida attributtnamn"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Feil under endring av utvida attributtverdi «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Feil under lesing av informasjon om fila «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr "(ugyldig teiknkoding)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Feil under lesing av info om fildeskriptoren: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Ugyldig attributtype (venta byte-streng)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Feil endring av løyve: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Feil under eigarskifte: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symbolsk lenkje må vera ikkje-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fil under oppretting av symbolsk lenkje: Fila er ikkje ei symbolsk lenkje"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symbolsk lenkje må vera ikkje-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Feil under eigarskifte: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Å setja attributten %s er ikkje støtta"
|
||||
|
66
po/oc.po
66
po/oc.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: oc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
@ -1077,14 +1077,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1108,38 +1108,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Sens nom"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1438,87 +1438,87 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
97
po/or.po
97
po/or.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: or\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 14:56+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -306,7 +307,8 @@ msgid "Error on line %d: %s"
|
||||
msgstr "%d ଧାଡ଼ିରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:493
|
||||
msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
|
||||
msgstr "ଖାଲି ବସ୍ତୁ '&;' ଦେଖା ଗଲା; ବୈଧ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ହେଲା: & " < > '"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:503
|
||||
@ -394,7 +396,8 @@ msgstr "ଦଲିଲ ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନରେ ଆରମ୍ଭ
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
|
||||
"element name"
|
||||
msgstr "'<' ଅକ୍ଷର ପଛରେ ଆସୁଥିବା '%s' ଅକ୍ଷର ବୈଧ ନୁହେଁ; ଏହା ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ନାମକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବ ନାହିଁ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'<' ଅକ୍ଷର ପଛରେ ଆସୁଥିବା '%s' ଅକ୍ଷର ବୈଧ ନୁହେଁ; ଏହା ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ନାମକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -407,8 +410,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr "ବିଚିତ୍ର ଅକ୍ଷର '%1$s', '%3$s' ଉପାଦାନର ଗୋଟିଏ ଗୁଣର ନାମ '%2$s' ପରେ '=' ପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଥିଲା"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ବିଚିତ୍ର ଅକ୍ଷର '%1$s', '%3$s' ଉପାଦାନର ଗୋଟିଏ ଗୁଣର ନାମ '%2$s' ପରେ '=' ପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଥିଲା"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1407
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -444,7 +449,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
|
||||
"allowed character is '>'"
|
||||
msgstr "ବନ୍ଦ ଉପାଦାନ ନାମ '%2$s' ପଛରେ ଆସୁଥିବା '%1$s' ଅକ୍ଷର ବୈଧ ନୁହେଁ; ଅନୁମତ ଅକ୍ଷର ହେଲା '>'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ବନ୍ଦ ଉପାଦାନ ନାମ '%2$s' ପଛରେ ଆସୁଥିବା '%1$s' ଅକ୍ଷର ବୈଧ ନୁହେଁ; ଅନୁମତ ଅକ୍ଷର ହେଲା '>'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -727,7 +733,8 @@ msgid "inconsistent NEWLINE options"
|
||||
msgstr "ଅସଂଗତ NEWLINE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:333
|
||||
msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
|
||||
msgstr "\\g ଟି ଗୋଟିଏ ଆବଦ୍ଧ ନାମ ପରେ କିମ୍ବା ଇଚ୍ଛାଧୀନ ଆବଦ୍ଧ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ୟା ପରେ ନଥାଏ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:338
|
||||
@ -826,7 +833,8 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ '\\' ଅକ୍ଷରର ଠିକ ପରେ ପାଠ୍
|
||||
#: glib/gshell.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
|
||||
msgstr "%c ପାଇଁ ମେଳ ହେଉ ଥିବା ଉଦ୍ଧ୍ରୁତି ଚିହ୍ନ ମିଳିବା ପୂର୍ବରୁ ପାଠ୍ଯ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା. (ପାଠ୍ଯଟି ଥିଲା: '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%c ପାଇଁ ମେଳ ହେଉ ଥିବା ଉଦ୍ଧ୍ରୁତି ଚିହ୍ନ ମିଳିବା ପୂର୍ବରୁ ପାଠ୍ଯ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା. (ପାଠ୍ଯଟି ଥିଲା: '%s')"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:557
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
@ -1019,7 +1027,8 @@ msgstr "ଫାଇଲ ଟି ଖାଲି ଅଛି"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
|
||||
msgstr "ମୁଖ୍ଯ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଧାରଣ କରିଛି ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ମୁଖ୍ଯ-ଗୁଣ ର ଯୋଡି, ସମୂହ, କିମ୍ବା ବାକ୍ଯ ନୁହେଁ"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:821
|
||||
@ -1068,7 +1077,8 @@ msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚ
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
|
||||
"interpreted."
|
||||
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ଗୋଟିଏ '%s' ସମୂହ ସହିତ ଏଛି ଯାହାର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ଗୋଟିଏ '%s' ସମୂହ ସହିତ ଏଛି ଯାହାର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1104,14 +1114,14 @@ msgstr "'%s' ମୂଲ୍ଯକୁ ଗୋଟିଏ ଭାସମାନ ସଂଖ
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ୍ ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ ଗଣନା ମୂଲ୍ୟ %sକୁ ପଠାଯାଇଛି"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "ଧାରା ପୂର୍ବରୁ ବନ୍ଦଅଛି"
|
||||
@ -1135,38 +1145,38 @@ msgstr "%s ଫାଇଲପ୍ରକାର"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s ପ୍ରକାର"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଧାରାର ଶେଷ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "ବେନାମୀ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ Exec କ୍ଷେତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖ କରିନଥିଲା"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ଟର୍ମିନାଲ ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରୟୋଗ ବିନ୍ୟାସ ଫୋଲଡର %s କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "ଚାଳକ MIME ବିନ୍ୟାସିତ ଫୋଲଡର %s ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "ଚାଳକ ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ %s ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "%s ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ପରିଭାଷା"
|
||||
@ -1465,87 +1475,87 @@ msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲ ଘୁଞ୍ଚାଇବାରେ ତ୍
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ସ୍ଥାପନଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ଗତିକରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "ଗୁଣର ମୂଲ୍ୟ ନିଶ୍ଚିତରୂପେ non-NULL ହୋଇଥିବା ଉଚିତ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣର ପ୍ରକାର (ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଶାକରାଯାଉଛି)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "ଅବୈଧ ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣର ନାମ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ଗୁଣ '%s'କୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ଫାଇଲ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (ଅବୈଧ ସାଙ୍କେତିକରଣ)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ଫାଇଲ ନିରୂପକ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (unit32 ଆଶାକରାଯାଉଛି)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (unit64 ଆଶାକରାଯାଉଛି)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (ବାଇଟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଶାକରାଯାଉଛି)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "ଅନୁମତି ବିନ୍ୟାସକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "ମାଲିକ ନିରୁପଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symlink ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "symlink ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "symlink ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ symlink ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ non-NULL ଅଟେ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux ଏହି ତନ୍ତ୍ରରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "ଗୁଣ %s ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
|
||||
@ -1792,4 +1802,3 @@ msgstr "ଲମ୍ବା ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ଶୈଳୀ ବ୍ୟ
|
||||
#: tests/gio-ls.c:37
|
||||
msgid "[FILE...]"
|
||||
msgstr "[FILE...]"
|
||||
|
||||
|
66
po/pa.po
66
po/pa.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 07:11+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
|
||||
@ -1106,14 +1106,14 @@ msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ ਦ
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਵਾਂਗ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "%s ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ ਪਾਸ ਕੀਤੀ ਗਈ"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ"
|
||||
@ -1137,38 +1137,38 @@ msgstr "%s ਫਾਇਲ-ਟਾਈਪ"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s ਟਾਈਪ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਛੇਤੀ ਐਂਡ-ਆਫ਼-ਸਟੀਰਮ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਨੇ Exec ਫੀਲਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋੜ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫੋਲਡਰ %s ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ MIME ਸੰਰਚਨਾ ਫੋਲਡਰ %s ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "%s ਲਈ ਕਸਟਮ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ"
|
||||
@ -1467,87 +1467,87 @@ msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲ
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "ਮਾਊਂਟ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਗ਼ੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਗੁਣ ਟਾਈਪ (ਲਾਈਨ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਐਕਸਟੈੱਡ ਗੁਣ ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "ਐਕਸਟੈੱਡ ਗੁਣ '%s' ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਦੇਣ'ਚ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr "(ਗਲਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਸਟੇਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (uint32 ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (uint64 ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (ਬਾਈਟ ਲਾਈਨ ਲੋੜੀਦੀ ਸੀ)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "ਓਪਨ ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "ਸਿਮਲਿੰਕ ਗ਼ੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: ਫਾਇਲ ਇੱਕ symlink ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux ਪਰਸੰਗ ਗੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "SELinux ਪਰਸੰਗ ਸੈਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ SELinux ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "ਗੁਣ %s ਸੈਟਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
66
po/pl.po
66
po/pl.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GLib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 23:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
@ -1157,14 +1157,14 @@ msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości zmiennoprzecinkowej."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości logicznej."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Strumień jest już zamknięty"
|
||||
@ -1188,38 +1188,38 @@ msgstr "typ pliku %s"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "typ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Niespodziewany, przedwczesny koniec strumienia"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Bez nazwy"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Nie można znaleźć terminala wymaganego przez program"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Własna definicja dla %s"
|
||||
@ -1518,89 +1518,89 @@ msgstr "Błąd podczas usuwania pliku docelowego: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Wartość atrybutu nie może być pusta"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"string\")"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Niepoprawna nazwa rozszerzonego atrybutu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas ustawiania rozszerzonego atrybutu \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas wyznaczania pliku \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (niepoprawne kodowanie)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas wyznaczania deskryptora pliku: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"uint32\")"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"uint64\")"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"byte string\")"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas ustawiania uprawnień: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas ustawiania właściciela: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "dowiązanie symboliczne nie może być puste"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: plik nie jest dowiązaniem "
|
||||
"symbolicznym"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Kontekst SELinux nie może być pusty"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas ustawiania kontekstu SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux nie jest włączony w tym systemie"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Ustawianie atrybutu %s nie jest obsługiwane"
|
||||
|
66
po/ps.po
66
po/ps.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.head\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 19:07-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -1077,14 +1077,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1108,38 +1108,38 @@ msgstr "دوتنه ډول %s"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "ډول %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "بېنومه"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "نه شي جوړولی %s د کارن سرپاڼې دوتنه"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "لپاره دوديز پېژنداوی %s د"
|
||||
@ -1439,87 +1439,87 @@ msgstr "%s :د موخه دوتنې په ړنګولو کې ستونزه"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "د ماونټونو ترمنځ خوځېدنه نه منل کيږي"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (ناسمه کوډييزونه)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "%s :د خاوند په امستلو کې ستونزه"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "%s :د خاوند په امستلو کې ستونزه"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
66
po/pt.po
66
po/pt.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-09 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@ -1138,14 +1138,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como uma boleana."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Valor de contagem demasiado grande passado para %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "O fluxo já se encontra fechado"
|
||||
@ -1169,39 +1169,39 @@ msgstr "Tipo de ficheiro %s"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "Tipo %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Final precoce de fluxo inesperado"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Sem nome"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Ficheiro de área de trabalho não especifica campo Exec"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar a consola necessária à aplicação"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de criar a pasta de configurações de utilizador da aplicação %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Incapaz de criar a pasta de configurações MIME do utilizador %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Incapaz de criar ficheiro de área de trabalho de utilizador %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Definição personalizada de %s"
|
||||
@ -1500,87 +1500,87 @@ msgstr "Erro ao remover o ficheiro de destino: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Não é suportado mover entre montados"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Valor do atributo tem de ser não-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperada uma expressão)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Nome de atributo extendido inválido"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Erro ao definir o atributo extendido '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Erro ao verificar o ficheiro '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (codificação inválida)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao verificar o descritor do ficheiro: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uma expressão byte)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao definir as permissões: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao definir o dono: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "atalho tem de ser não-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao definir o atalho: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "Erro ao definir o atalho: ficheiro não é um atalho"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "O contexto SELinux tem de ser não-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "O SELinux não está activo neste sistema"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Não é suportada a definição do atributo %s"
|
||||
|
823
po/pt_BR.po
823
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
66
po/ro.po
66
po/ro.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-18 00:49+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -1137,14 +1137,14 @@ msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr flotant."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca o valoare booleană."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "S-a pasat o valoare prea mare către %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Flux deja închis"
|
||||
@ -1168,39 +1168,39 @@ msgstr "tip de fișier %s"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "tip %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "„End-of-stream” neașteptat de timpuriu"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Nedenumit"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Fișierul desktop nu a specificat un câmp „Exec”"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Nu s-a găsit un terminal pentru pornirea aplicației"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se poate crea pentru utilizator directorul cu opțiunile aplicației %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Nu se poate crea pentru utilizator directorul cu opțiunile MIME %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Nu se poate crea fișierul desktop %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Definiție personalizată pentru %s"
|
||||
@ -1501,89 +1501,89 @@ msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Operațiunea de mutare între două dispozitive montate nu este implementată"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Valoarea atributului trebuie să fie diferită de NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Tip invalid de atribut (se aștepta un șir)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Nume invalid de atribut extins"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Eroare la stabilirea atributului extins „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Eroare la citirea detaliilor fișierului „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (codare invalidă)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la citirea detaliilor descriptor ale fișierului: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Tip invalid de atribut (se aștepta o valoare uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Tip invalid de atribut (se aștepta o valoare uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Tip invalid de atribut (se aștepta un șir de octeți)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la definirea permisiunilor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la definirea deținătorului: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "legătură simbolică trebuie să fie diferită de NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la definirea legăturii simbolice: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eroare la definirea legăturii simbolice: fișierul nu este o legătură "
|
||||
"simbolică"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Contextul SELinux trebuie să fie diferit de NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la definirea contextului SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux nu este activ în acest sistem"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Definirea atributului %s nu este implementată"
|
||||
|
66
po/ru.po
66
po/ru.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 20:54+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
@ -1161,14 +1161,14 @@ msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в число с
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в булево значение."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Слишком большое значение количества передано в %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Поток уже закрыт"
|
||||
@ -1192,38 +1192,38 @@ msgstr "тип файлов %s"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "тип %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Неожиданный ранний конец потока"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Без имени"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "В desktop-файле не указано поле Exec"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Не удалось найти терминал, требуемый для приложения"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку настроек приложения %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку настроек MIME %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать пользовательский desktop-файл %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Особое определение для %s"
|
||||
@ -1522,89 +1522,89 @@ msgstr "Произошла ошибка при удалении целевого
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Перемещение между точками монтирования не поддерживается"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Значение атрибута не должно быть NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Неверный тип атрибута (ожидалась строка)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Недопустимое имя расширенного атрибута"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при установке расширенного атрибута «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файле «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (неверная кодировка)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловом дескрипторе: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Неверный тип атрибута (ожидалась строка byte)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при установке прав: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при установке владельца: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "символьная ссылка не должна быть NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Произошла ошибка при установке символьной ссылки: файл не является "
|
||||
"символьной ссылкой"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Контекст SELinux не должен быть равен NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при установке контекста SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "В этой системе не включён SELinux"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Установка атрибута %s не поддерживается"
|
||||
|
66
po/rw.po
66
po/rw.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -1142,14 +1142,14 @@ msgstr "Nka a Umubare"
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Nka a Icyungo"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1174,38 +1174,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1515,90 +1515,90 @@ msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
|
||||
|
||||
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Ihindurangero"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Ihindurangero"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "ku Umurongo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Ihindurangero"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "amahuza OYA"
|
||||
|
66
po/si.po
66
po/si.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.si\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
|
||||
@ -1085,14 +1085,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1117,38 +1117,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1451,87 +1451,87 @@ msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත"
|
||||
|
66
po/sk.po
66
po/sk.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@ -1125,14 +1125,14 @@ msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako reálne číslo."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako booleovská."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Prúd je už zatvorený"
|
||||
@ -1156,38 +1156,38 @@ msgstr "typ súboru %s"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "typ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Nepomenované"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Vlastná definícia pre %s"
|
||||
@ -1488,89 +1488,89 @@ msgstr "Chyba pri odstraňovaní cieľového súboru: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Dokument neočakávane skončil v mene atribútu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri nastavovaní rozšírenej vlastnostii '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (neplatné kódovanie)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávaný bajtový reťazec)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symbolický odkaz nesmie byť prázdny"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri nastavovaní symbolického odkazu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symbolický odkaz nesmie byť prázdny"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Symbolické odkazy nepodporované"
|
||||
|
66
po/sl.po
66
po/sl.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 15:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
@ -1129,14 +1129,14 @@ msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število s plavajočo vejico."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot Boolovo vrednost."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Pretok je že zaprt"
|
||||
@ -1160,38 +1160,38 @@ msgstr "%s vrsta datoteke"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s vrsta"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Nepričakovan prezgodnji konec pretoka"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Neimenovan"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Namizna datoteka ne vsebuje določenega polja Exec"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Ni mogoče najti terminala, ki ga zahteva program"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvene mape uporabnikovega programa %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove nastavitvene MIME mape %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove datoteke namizja %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Določilo po meri za %s"
|
||||
@ -1490,88 +1490,88 @@ msgstr "Napaka med odstranjevanjem ciljne datoteke: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Premikanje med priklopi ni podprto"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Vrednost atributa ne sme biti določena kot NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan niz)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Neveljavno razširjeno ime atributa"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Napaka med določanjem razširjenega atributa '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Napaka med potrjevanjem datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (neveljavni kodni nabor)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med potrjevanjem opisovalca datoteke: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan bitni niz)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med določanjem dovoljenj: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med določanjem lastnika: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Simbolna povezava ne sme biti določena kot NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med določanjem simbolne povezave: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napaka med določevanjem simbolne povezave; datoteka ni simbolna povezava"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux atribut ne sme biti določena kot NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Napaka nastavitve vsebine SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "Na tem sistemu SELinux ni omogočen"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Določanje atributa %s ni podprto"
|
||||
|
66
po/sq.po
66
po/sq.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 10:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -1218,15 +1218,15 @@ msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një boolean."
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Vlerë count tepër e madhe kaluar tek %s"
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Stream është i mbyllur rregullisht"
|
||||
@ -1256,27 +1256,27 @@ msgid "%s type"
|
||||
msgstr "Lloj %s"
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "End-of-stream i parakohshëm papritur"
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Paemër"
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "File .desktop nuk specifikon fushën Exec"
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "E pamundur gjetja e terminalit të kërkuar nga aplikativi"
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1284,20 +1284,20 @@ msgstr ""
|
||||
"(%s): %s"
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E pamundur gjetja e kartelës së përdoruesit për konfigurimin MIME (%s): %s"
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "I pamundur krijimi i file .desktop të përdoruesit %s"
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Përcaktimi i personalizuar për %s"
|
||||
@ -1675,34 +1675,34 @@ msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Lëvizja midis objekteve mount nuk suportohet"
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Vlera e atributit duhet të jetë jo-NULL"
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej string)"
|
||||
|
||||
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Emër i pavlefshëm atributi të zgjeruar"
|
||||
|
||||
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë caktimit të atributit të zgjeruar '%s': %s"
|
||||
|
||||
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "E pamundur kryerja e stat të file '%s': %s"
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (kodifikim i pavlefshëm)"
|
||||
|
||||
@ -1710,76 +1710,76 @@ msgstr " (kodifikim i pavlefshëm)"
|
||||
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
|
||||
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
|
||||
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë kryerjes së stat të përshkruesit të file: %s"
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint32)"
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint64)"
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej byte string)"
|
||||
|
||||
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s"
|
||||
|
||||
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë caktimit të pronarit: %s"
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symlink duhet të jetë jo-NULL"
|
||||
|
||||
# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d
|
||||
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
|
||||
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: %s"
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: file nuk është një lidhje simbolike"
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Konteksti SELinux duhet të jetë non-NULL"
|
||||
|
||||
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë përcaktimit të kontekstit SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux nuk është aktivizuar në këtë sistem"
|
||||
|
||||
# (pofilter) variables: do not translate: %s
|
||||
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
|
||||
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Caktimi i atributit %s nuk suportohet"
|
||||
|
66
po/sr.po
66
po/sr.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
@ -1131,14 +1131,14 @@ msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати реалн
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати истинитосном."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1163,38 +1163,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1498,88 +1498,88 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена атрибута"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при претварању: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при претварању: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Грешка у %d. реду: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при претварању: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Симболичке везе нису подржане"
|
||||
|
66
po/sr@ije.po
66
po/sr@ije.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||
@ -1135,14 +1135,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1166,38 +1166,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1500,88 +1500,88 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена особине"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при претварању: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при претварању: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Грешка у %d. реду: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при претварању: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Симболичке везе нису подржане"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
@ -1132,14 +1132,14 @@ msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati realnim brojem jednostruke tačno
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati istinitosnom."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1164,38 +1164,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1499,88 +1499,88 @@ msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Dokument završen neočekivano usred imena atributa"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Greška pri otvaranju direktorijuma „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri pretvaranju: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri pretvaranju: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Greška u %d. redu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri pretvaranju: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Simboličke veze nisu podržane"
|
||||
|
66
po/ta.po
66
po/ta.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-13 09:47+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
@ -1124,14 +1124,14 @@ msgstr "மதிப்பு '%s' தசம எண்ணாக செயல்
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "மதிப்பு '%s' பூலியனாக செயல்பட முடியாது."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1156,38 +1156,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1491,88 +1491,88 @@ msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது ப
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "%d வரியில் பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது"
|
||||
|
66
po/te.po
66
po/te.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.te\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 19:40+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
|
||||
@ -1104,14 +1104,14 @@ msgstr "'%s' విలువను ఫ్లోట్ సంఖ్యగా చ
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "%s' విలువను బులియన్ గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "చాలపెద్ద లెక్కింపు విలువ %sకు పంపబడింది"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "స్ట్రీమ్ యిప్పటికే మూయబడింది"
|
||||
@ -1135,38 +1135,38 @@ msgstr "%s దస్త్రమురకము"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s రకము"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "స్ట్రీమ్ యొక్క అనుకోని త్వరిత ముగింపు"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "నామములేని"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "డెస్కుటాప్ దస్త్రము Exec క్షేత్రమును తెలుపలేదు"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "అనువర్తనంకు కావలిసిన టెర్మినల్ను కనుగొనలేక పోయింది"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "వినియోగదారి అనువర్తన ఆకృతీకరణ సంచయం %sను సృష్టించలేకపోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "వినియోగదారి MIME ఆకృతీకరణ సంచయం %sను సృష్టించలేకపోయింది: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "వినియోగదారి డెస్కుటాప్ దస్త్రమును సృష్టించలేకపోయింది %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "%s కొరకు మలిచిన నిర్వచనము"
|
||||
@ -1465,87 +1465,87 @@ msgstr "టార్గెట్ దస్త్రమును తొలగి
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "మౌంట్స్ మధ్య కదలిక మద్దతీయబడదు"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "యాట్రిబ్యూట్ విలువ తప్పక NULL-కాకూడదు"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (స్ట్రింగ్ ఊహించినది)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ చెల్లని నామము"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ అమర్చుటలో దోషము '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (చెల్లని యెన్కోడింగ్)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "దస్త్రము వివరణిని ప్రతిపాదించుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint32 అనుకోబడినది)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint64 అనుకోబడినది)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (బైట్ స్ట్రింగ్ అనుకోబడినది)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "అనుమతులను అమర్చుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "యజమానిని అమర్చుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "సిమ్లింకు తప్పక NULL-కాకూడదు"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "సింమ్లింకు అమర్చుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "సింమ్లింకు అమర్చుటలో దోషము: దస్త్రము సిమ్లింకు కాదు"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux సందర్భం తప్పక NULL-కాకూడదు"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "SELinux సందర్భం అమర్చుటలో దోషము: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux ఈ సిస్టమ్పైన చేతనపరచ బడిలేదు"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "యాట్రిబ్యూట్ %sను అమర్చుట మద్దతీయుటలేదు"
|
||||
|
66
po/th.po
66
po/th.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.14.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 17:58+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -1091,14 +1091,14 @@ msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็น
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นบูลีนได้"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "มีการส่งค่า count ที่สูงเกินไปมาให้ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "สตรีมถูกปิดไปแล้ว"
|
||||
@ -1122,38 +1122,38 @@ msgstr "ชนิดแฟ้ม %s"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "ชนิด %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "พบจุดจบสตรีมก่อนกำหนด"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "ไม่มีชื่อ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "แฟ้มเดสก์ท็อปไม่ได้ระบุเขตข้อมูล Exec"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "หาเทอร์มินัลซึ่งต้องใช้ในการเปิดโปรแกรมไม่พบ"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s สำหรับเก็บค่าตั้งโปรแกรมของผู้ใช้: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s สำหรับเก็บค่าตั้ง MIME ของผู้ใช้: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มเดสก์ท็อป %s สำหรับผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "ข้อกำหนดกำหนดเองสำหรับ %s"
|
||||
@ -1452,87 +1452,87 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มป
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "ไม่รองรับการย้ายแฟ้มข้ามอุปกรณ์"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "ค่าแอตทริบิวต์ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ใช้การไม่ได้ (ต้องการสตริง)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "ชื่อแอตทริบิวต์ส่วนขยายเพิ่มใช้การไม่ได้"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดแอตทริบิวต์ส่วนขยาย '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat แฟ้ม '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (รหัสอักขระไม่ถูกต้อง)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat file descriptor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการสตริงของไบต์)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดสิทธิ์: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symlink ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: แฟ้มไม่ใช่ symlink"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux context ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด SELinux context: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งาน SELinux ในระบบนี้"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s"
|
||||
|
66
po/tl.po
66
po/tl.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
|
||||
@ -1161,14 +1161,14 @@ msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1193,38 +1193,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1527,89 +1527,89 @@ msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng attribute"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Error sa linya %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
|
||||
|
66
po/tr.po
66
po/tr.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 05:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
@ -1129,14 +1129,14 @@ msgstr "'%s' değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "'%s' değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "%s için çok büyük sayaç değeri geçildi"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Akış zaten kapalı"
|
||||
@ -1160,38 +1160,38 @@ msgstr "%s dosya türü"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s türü"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Beklenmeyen erken akış-sonu"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "İsimlendirilmemiş"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Desktop dosyası Exec alanı belirtmemiş"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Uygulama için gerekli uçbirim bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Kullanıcı uygulaması yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Kullanıcı MIME yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Kullanıcı masaüstü dosyası %s oluşturulamıyor"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "%s için özel tanım"
|
||||
@ -1490,87 +1490,87 @@ msgstr "Hedef dosya silerken hata: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Bağlı sistemler arasında taşıma desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Öznitelik değeri NULL olmamalı"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (dizgi beklendi)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Geçersiz genişletilmiş öznitelik ismi"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Genişletilmiş öznitelik '%s' atanırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' dosyası durumlandırılırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (geçersiz kodlama)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Dosya tanımlayıcı durumlandırılırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint32 beklendi)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint64 beklendi)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (byte dizisi beklendi)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "İzinler atanırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Sahip atanırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "sembolik bağ NULL olmamalı"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: dosya bir sembolik bağ değil"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux bağlamı NULL olmamalı"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "SELinux bağlamı atanırken hata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux bu sistede etkin değil"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor"
|
||||
|
66
po/tt.po
66
po/tt.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgnome\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
|
||||
@ -1075,14 +1075,14 @@ msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1107,38 +1107,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1439,87 +1439,87 @@ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "%d. yulda xata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
66
po/uk.po
66
po/uk.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 11:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
@ -1142,14 +1142,14 @@ msgstr "Значення '%s' не вдається перетворити у ч
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як логічне значення."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "До %s передано надто велике значення лічильника"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Потік вже закрито"
|
||||
@ -1173,38 +1173,38 @@ msgstr "тип файлу %s"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "тип %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Неочікуваний передчасний кінець потоку"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Без назви"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "У Desktop-файлі не визначено поле Exec"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Неможливо знайти термінал, що потрібен програмі"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Не вдається створити теку параметрів програми %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Не вдається створити теку параметрів MIME %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Не вдається створити для користувача desktop-файл %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Власне визначення %s"
|
||||
@ -1503,89 +1503,89 @@ msgstr "Помилка при зчитуванні цільового файлу
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Переміщення між різними точками монтування не підтримується"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Значення атрибуту не можу бути NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "неправильний тип атрибуту (очікувався рядок)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Неправильна назва розширеного атрибуту"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Помилка при встановленні розширеного атрибуту \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Помилка отримання інформації про файл \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (неправильне кодування)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Помилка отримання інформації для дескриптору файлу: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Неправильний тип атрибута (очікувався uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Неправильний тип атрибуту (очікувався uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Неправильний тип атрибуту (очікувався рядок байтів)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Помилка встановлення прав доступу: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Помилка встановлення власник: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "символьне посилання не може мати значення NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Помилка при встановленні символьного посилання: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"помилка при встановленні символьного посилання: файл не є символьним "
|
||||
"посиланням"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Контекст SELinux не може значення NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Помилка при встановленні контексту SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux не увімкнено у цій системі"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Встановлення атрибуту %s не підтримуються"
|
||||
|
66
po/vi.po
66
po/vi.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib GNOME TRUNK\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 11:52+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -1131,14 +1131,14 @@ msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số nổi."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng bun (đúng/sai)."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Luồng đã bị đóng"
|
||||
@ -1162,38 +1162,38 @@ msgstr "kiểu tập tin %s"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "kiểu %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Kết thúc luồng sớm bất thường"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Không có tên"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "Tập tin Desktop không ghi rõ trường Exec (thực hiện)"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy thiết bị cuối cần thiết cho ứng dụng"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Không thể tạo thư mục cấu hình ứng dụng người dùng %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "Không thể tạo thư mục cấu hình MIME người dùng %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "Không thể tạo tập tin desktop %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Lời định nghĩa riêng cho %s"
|
||||
@ -1492,89 +1492,89 @@ msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin đích: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Không hỗ trợ chức năng di chuyển giữa các bộ lắp"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Giá trị thuộc tính phải có giá trị"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi chuỗi)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Tên thuộc tính đã mở rộng không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi đặt thuộc tính đã mở rộng « %s »: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về tập tin « %s »: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (bảng mã không hợp lệ)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về mô tả tập tin: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi chuỗi byte)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi đặt quyền hạn: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi đặt người sở hữu : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "liên kết tượng trưng phải có giá trị"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: tập tin không phải là liên kết tượng "
|
||||
"trưng"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Ngữ cảnh SELinux phải khác NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Lỗi đặt ngữ cảnh SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux chưa được bật trên hệ thống này"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s"
|
||||
|
66
po/wa.po
66
po/wa.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
||||
@ -1094,14 +1094,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1125,38 +1125,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1458,87 +1458,87 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Aroke el roye %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
|
||||
|
66
po/xh.po
66
po/xh.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
|
||||
@ -1156,14 +1156,14 @@ msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani."
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njenge-boolean."
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1188,38 +1188,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1522,88 +1522,88 @@ msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lophawu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo emgceni %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
|
||||
|
66
po/yi.po
66
po/yi.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||
@ -1123,14 +1123,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1154,38 +1154,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1486,88 +1486,88 @@ msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן אַטריבוט־נאָמען"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
66
po/zh_CN.po
66
po/zh_CN.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 02:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 15:36+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -1086,14 +1086,14 @@ msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。"
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
|
||||
#: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
|
||||
#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
|
||||
#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
|
||||
#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgstr "传递给 %s 的计数值太大了"
|
||||
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
|
||||
#: gio/goutputstream.c:1085
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "流已经关闭"
|
||||
@ -1117,38 +1117,38 @@ msgstr "%s 文件类型"
|
||||
msgid "%s type"
|
||||
msgstr "%s 类型"
|
||||
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:310
|
||||
#: gio/gdatainputstream.c:313
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "非预期的过早的流结束符"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "未命名"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:686
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:696
|
||||
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
|
||||
msgstr "桌面文件未指定 Exec 区域"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:980
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:990
|
||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||
msgstr "无法找到应用程序需要的终端"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1212
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "无法创建用户应用程序配置文件夹 %s:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1216
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||
msgstr "无法创建用户 MIME 配置文件夹 %s:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1620
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't create user desktop file %s"
|
||||
msgstr "无法创建用户桌面文件 %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1732
|
||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "%s 的自制定定义"
|
||||
@ -1447,87 +1447,87 @@ msgstr "移除目标文件出错:%s"
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "不支持在挂载之间移动"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:717
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:719
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "属性值必须为非空"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:724
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "无效的属性类型(应为 string)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:731
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "无效的扩展属性名"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:771
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "设置扩展属性“%s”出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "获取文件“%s”状态出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1532
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (无效的编码)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1700
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "获取文件描述符状态时出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1745
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "无效的属性类型(应为 uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1763
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "无效的属性类型(应为 uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "无效的属性类型(应为 byte string)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1827
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "设置访问权限出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "设置所有者出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1901
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "符号链接必须是非空"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1941
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "设置符号链接出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "设定符号链接出错:文件不是符号链接"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2069
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux 上下文必须是非空"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2084
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "设置 SELinux 上下文出错:%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2091
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "此系统尚未启用 SELinux"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2152
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "不支持设置属性 %s"
|
||||
|
1066
po/zh_HK.po
1066
po/zh_HK.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1066
po/zh_TW.po
1066
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user