diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 40f24e13d..d8936d511 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-11-22 Dmitry G. Mastrukov + + * be.po: Updated Belarusian translation + * from Belarusian team . + 2002-11-21 Yanko Kaneti * bg.po: Updated Bulgarian translation. diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 8dcbe10e4..7a4b8f539 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -1,22 +1,24 @@ -# Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Vital Khilko , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-04 15:31-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-26 16:21GMT+2\n" -"Last-Translator: Vital Khilko \n" -"Language-Team: belarusian \n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-19 05:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-20 17:52+0200\n" +"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" +"Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" # glib/gconvert.c:390 #: glib/gconvert.c:400 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" -msgstr "Пераўтварэньне з набору сымбаляў \"%s\" у \"%s\" не падтрымліваецца" +msgstr "Пераўтварэньне з набору знакаў \"%s\" у \"%s\" не падтрымліваецца" # glib/gconvert.c:394 #: glib/gconvert.c:404 @@ -31,8 +33,7 @@ msgstr "Ня атрымалася адчыніць пераўтваральні #: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2175 glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" -msgstr "" -"Недапушчальная пасьлядоўнасьць байтаў для пераўтварэньня ў уваходным радку" +msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць байтаў для пераўтварэньня ў уваходным радку" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 @@ -53,32 +54,31 @@ msgstr "Няпоўны сымбаль у канцы ўваходнага рад #: glib/gconvert.c:798 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" -msgstr "Немагчыма пераўтвараць сымбаль \"%s\" у сымбаль з набору \"%s\"" +msgstr "Немагчыма пераўтвараць знак \"%s\" у знак з набору \"%s\"" # glib/gconvert.c:1593 #: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" -msgstr "" -"URI \"%s\" не зьяўляюцца абсалютным URI пад час выкарыстаньня файлавай схемы" +msgstr "URI \"%s\" не зьяўляюцца абсалютным URI пад час выкарыстаньня файлавай схемы" # glib/gconvert.c:1603 #: glib/gconvert.c:1642 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" -msgstr "URI \"%s\" лякальнага файлу ня можа ўлучаць \"#\"" +msgstr "URI \"%s\" мясцовага файлу ня можа ўлучаць \"#\"" # glib/gconvert.c:1620 #: glib/gconvert.c:1659 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" -msgstr "URI \"%s\" недапушчальны" +msgstr "URI \"%s\" нерэчаісны" # glib/gconvert.c:1632 #: glib/gconvert.c:1671 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" -msgstr "Назва вузлу ў URI \"%s\" недапушчальна" +msgstr "Назва вузлу ў URI \"%s\" нерэчаісная" # glib/gconvert.c:1648 #: glib/gconvert.c:1687 @@ -189,8 +189,7 @@ msgstr "Канал зачыняецца на няпоўным сымбалі" # glib/giochannel.c:1647 #: glib/giochannel.c:1658 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -msgstr "" -"Немагчыма выканаць непасрэднае чытаньне ў функцыі g_io_channel_read_to_end" +msgstr "Немагчыма выканаць непасрэднае чытаньне ў функцыі g_io_channel_read_to_end" # glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 #: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 @@ -221,10 +220,8 @@ msgstr "Памылка ў радку %d: %s" # glib/gmarkup.c:382 #: glib/gmarkup.c:422 -msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "" -"Пусты запіс \"&;\" адшуканы; дапушчальна: & " < > '" +msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "Пусты запіс \"&;\" адшуканы; дапушчальна: & " < > '" # glib/gmarkup.c:392 #: glib/gmarkup.c:432 @@ -331,8 +328,7 @@ msgstr "" # glib/gmarkup.c:1120 #: glib/gmarkup.c:1164 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "Дзіўны сымбаль \"%s\", чакаўся сымбаль \"=\" пасьля імя атрыбута \"%s\" " "элемэнту \"%s\"" @@ -383,8 +379,7 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1477 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" -msgstr "" -"Элемэнт \"%s\" быў зачынены, ані водны элемэнт у бягучы момант ня адчынены" +msgstr "Элемэнт \"%s\" быў зачынены, ані водны элемэнт у бягучы момант ня адчынены" # glib/gmarkup.c:1442 #: glib/gmarkup.c:1486 @@ -418,8 +413,7 @@ msgstr "" msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" -msgstr "" -"Дакумэнт нечакана скончыўся, чакаецца углавая дужка якая зачыняе тэг <%s/>" +msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся, чакаецца углавая дужка якая зачыняе тэг <%s/>" # glib/gmarkup.c:1610 #: glib/gmarkup.c:1681 @@ -489,12 +483,12 @@ msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Тэкст быў пусты (ці утрымліваў толькі прагалы)" # glib/gspawn-win32.c:214 -#: glib/gspawn-win32.c:198 +#: glib/gspawn-win32.c:205 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Збой пад час чытаньня даньняў з працэса-нашчадка" # glib/gspawn-win32.c:365 -#: glib/gspawn-win32.c:323 +#: glib/gspawn-win32.c:333 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -503,25 +497,30 @@ msgstr "" "даньняў з працэса-нашчадка" # glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914 -#: glib/gspawn-win32.c:690 glib/gspawn.c:929 +#: glib/gspawn-win32.c:702 glib/gspawn.c:949 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Збой пад час чытаньня даньняў з каналу нашчадка (%s)" +# glib/gspawn-win32.c:940 +#: glib/gspawn-win32.c:780 +msgid "Failed to execute helper program" +msgstr "Памылка пад час выкананьня праграмы дапамогі" + # glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119 -#: glib/gspawn-win32.c:778 glib/gspawn.c:1134 +#: glib/gspawn-win32.c:813 glib/gspawn.c:1154 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Збой пад час зьмены каталёгу \"%s\" (%s)" # glib/gspawn-win32.c:940 -#: glib/gspawn-win32.c:787 +#: glib/gspawn-win32.c:822 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Збой пад час выкананьня працэса-нашчадка (%s)" # glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228 -#: glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn.c:1265 +#: glib/gspawn-win32.c:865 glib/gspawn.c:1285 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Збой пад час стварэньня каналу для абмену з працэсам-нашчадкам (%s)" @@ -547,41 +546,40 @@ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Непрадбачаная памылка ў waitpid() (%s)" # glib/gspawn.c:979 -#: glib/gspawn.c:994 +#: glib/gspawn.c:1014 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Збой пад час разгалінаньня (%s)" # glib/gspawn.c:1129 -#: glib/gspawn.c:1144 +#: glib/gspawn.c:1164 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Збой пад час выкананьня працэса-нашчадка \"%s\" (%s)" # glib/gspawn.c:1139 -#: glib/gspawn.c:1154 +#: glib/gspawn.c:1174 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Збой пад час перанакіраваньня вываду ці ўводу працэса-нашчадка (%s)" # glib/gspawn.c:1148 -#: glib/gspawn.c:1163 +#: glib/gspawn.c:1183 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Збой пад час разгалінаньня працэса-нашчадка (%s)" # glib/gspawn.c:1156 -#: glib/gspawn.c:1171 +#: glib/gspawn.c:1191 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Невядомая памылка пад час выкананьня працэса-нашчадка \"%s\"" # glib/gspawn.c:1178 -#: glib/gspawn.c:1193 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -msgstr "" -"Збой пад час чытаньня патрэбнае колькасьці даньняў з канала нашчадку (%s)" +msgstr "Збой пад час чытаньня патрэбнае колькасьці даньняў з канала нашчадку (%s)" # glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:950 @@ -599,3 +597,4 @@ msgstr "Нядапушчальная пасьлядоўнасьць для пе #: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Сымбаль па-за дыяпазонам UTF-16" +