diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index d614e0f77..85cb4cd4d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,24 +1,24 @@ -# Hungarian translation of glib +# Hungarian translation for glib. +# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glib package. -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, Free Software Foundation, Inc. # # Szabolcs Varga , 2005. # Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016. -# Balázs Úr , 2013, 2014, 2015. +# Balázs Úr , 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-23 10:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-24 09:04+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-25 18:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-25 23:41+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gio/gapplication.c:493 @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Alkalmazások azonosítójának felülbírálása" #: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 #: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gresource-tool.c:488 -#: ../gio/gsettings-tool.c:512 +#: ../gio/gsettings-tool.c:520 msgid "Print help" msgstr "Súgó kiírása" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "[PARANCS]" msgid "Print version" msgstr "Verzió kiírása" -#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:518 +#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:526 msgid "Print version information and exit" msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "A művelethívás elhagyható paramétere GVariant formátumban" #: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526 -#: ../gio/gsettings-tool.c:598 +#: ../gio/gsettings-tool.c:612 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Usage:\n" msgstr "Használat:\n" #: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551 -#: ../gio/gsettings-tool.c:632 +#: ../gio/gsettings-tool.c:647 msgid "Arguments:\n" msgstr "Argumentumok:\n" @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "" msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" msgstr " SZAKASZ Egy elhagyható elf szakasznév\n" -#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:639 +#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:654 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" msgstr " PARANCS A megmagyarázandó (elhagyható) parancs\n" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgid " PATH A resource path\n" msgstr " ÚTVONAL Egy erőforrás-útvonal\n" #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 -#: ../gio/gsettings-tool.c:830 +#: ../gio/gsettings-tool.c:851 #, c-format msgid "No such schema '%s'\n" msgstr "Nincs „%s” séma\n" @@ -3223,38 +3223,38 @@ msgstr "Az útvonalnak osztásjellel (/) kell végződnie\n" msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" msgstr "Az útvonal nem tartalmazhat két szomszédos osztásjelet (//)\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:481 +#: ../gio/gsettings-tool.c:489 #, c-format msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "A megadott érték kívül esik az érvényes tartományon\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:488 +#: ../gio/gsettings-tool.c:496 #, c-format msgid "The key is not writable\n" msgstr "A kulcs nem írható\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:524 +#: ../gio/gsettings-tool.c:532 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "A telepített (át nem helyezhető) sémák felsorolása" -#: ../gio/gsettings-tool.c:530 +#: ../gio/gsettings-tool.c:538 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "A telepített áthelyezhető sémák felsorolása" -#: ../gio/gsettings-tool.c:536 +#: ../gio/gsettings-tool.c:544 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "A SÉMA kulcsainak felsorolása" -#: ../gio/gsettings-tool.c:537 ../gio/gsettings-tool.c:543 -#: ../gio/gsettings-tool.c:580 +#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ../gio/gsettings-tool.c:551 +#: ../gio/gsettings-tool.c:594 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:542 +#: ../gio/gsettings-tool.c:550 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "A SÉMA gyermekeinek felsorolása" -#: ../gio/gsettings-tool.c:548 +#: ../gio/gsettings-tool.c:556 msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" @@ -3262,44 +3262,49 @@ msgstr "" "Kulcsok és értékek rekurzív felsorolása\n" "Ha nincs megadva SÉMA, az összes kulcs felsorolása\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:550 +#: ../gio/gsettings-tool.c:558 msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgstr "[SÉMA[:ÚTVONAL]]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:555 +#: ../gio/gsettings-tool.c:563 msgid "Get the value of KEY" msgstr "A KULCS értékének lekérése" -#: ../gio/gsettings-tool.c:556 ../gio/gsettings-tool.c:562 -#: ../gio/gsettings-tool.c:574 ../gio/gsettings-tool.c:586 +#: ../gio/gsettings-tool.c:564 ../gio/gsettings-tool.c:570 +#: ../gio/gsettings-tool.c:576 ../gio/gsettings-tool.c:588 +#: ../gio/gsettings-tool.c:600 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL] KULCS" -#: ../gio/gsettings-tool.c:561 +#: ../gio/gsettings-tool.c:569 msgid "Query the range of valid values for KEY" -msgstr "A KULCS érvényes értékeinek tartományának lekérése" +msgstr "A KULCS érvényes értékei tartományának lekérése" -#: ../gio/gsettings-tool.c:567 +#: ../gio/gsettings-tool.c:575 +msgid "Query the description for KEY" +msgstr "A KULCS leírásának lekérése" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:581 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "A KULCS értékének beállítása az ÉRTÉKRE" -#: ../gio/gsettings-tool.c:568 +#: ../gio/gsettings-tool.c:582 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL] KULCS ÉRTÉK" -#: ../gio/gsettings-tool.c:573 +#: ../gio/gsettings-tool.c:587 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "A KULCS visszaállítása az alapértékére" -#: ../gio/gsettings-tool.c:579 +#: ../gio/gsettings-tool.c:593 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" msgstr "A SÉMA minden kulcsának visszaállítása az alapértékekre" -#: ../gio/gsettings-tool.c:585 +#: ../gio/gsettings-tool.c:599 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "A KULCS írhatóságának ellenőrzése" -#: ../gio/gsettings-tool.c:591 +#: ../gio/gsettings-tool.c:605 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" @@ -3309,11 +3314,11 @@ msgstr "" "Ha nincs megadva KULCS, akkor a SÉMA összes kulcsának figyelése.\n" "A figyelés befejezéséhez nyomja meg a ^C kombinációt.\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +#: ../gio/gsettings-tool.c:608 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL] [KULCS]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +#: ../gio/gsettings-tool.c:620 msgid "" "Usage:\n" " gsettings --version\n" @@ -3327,6 +3332,7 @@ msgid "" " list-children List children of a schema\n" " list-recursively List keys and values, recursively\n" " range Queries the range of a key\n" +" describe Queries the description of a key\n" " get Get the value of a key\n" " set Set the value of a key\n" " reset Reset the value of a key\n" @@ -3349,17 +3355,18 @@ msgstr "" " list-children Séma gyermekeinek felsorolása\n" " list-recursively Kulcsok és értékek rekurzív felsorolása\n" " range Kulcs tartományának lekérése\n" +" describe Kulcs leírásának lekérése\n" " get Kulcs értékének lekérése\n" " set Kulcs értékének beállítása\n" " reset Kulcs értékének visszaállítása\n" -" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +" reset-recursively Az összes érték visszaállítása egy adott sémában\n" " writable Kulcs írhatóságának ellenőrzése\n" " monitor Változások figyelése\n" "\n" "Részletes segítségért adja ki a „gsettings help PARANCS” parancsot.\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:629 +#: ../gio/gsettings-tool.c:644 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3374,11 +3381,11 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:635 +#: ../gio/gsettings-tool.c:650 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" msgstr " SÉMAKVT További sémák keresése ebben a könyvtárban\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +#: ../gio/gsettings-tool.c:658 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" @@ -3386,34 +3393,34 @@ msgstr "" " SÉMA A séma neve\n" " ÚTVONAL Az áthelyezhető sémák útvonala\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +#: ../gio/gsettings-tool.c:663 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr " KULCS A sémán belüli (elhagyható) kulcs\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +#: ../gio/gsettings-tool.c:667 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr " KULCS A sémán belüli kulcs\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +#: ../gio/gsettings-tool.c:671 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr " ÉRTÉK A beállítandó érték\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:711 +#: ../gio/gsettings-tool.c:726 #, c-format msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" msgstr "Nem lehet sémákat betölteni ebből: %s: %s\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:723 +#: ../gio/gsettings-tool.c:738 #, c-format msgid "No schemas installed\n" msgstr "Nincsenek telepítve sémák\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:788 +#: ../gio/gsettings-tool.c:809 #, c-format msgid "Empty schema name given\n" msgstr "Üres sémanevet adott meg\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:843 +#: ../gio/gsettings-tool.c:864 #, c-format msgid "No such key '%s'\n" msgstr "Nincs „%s” kulcs\n" @@ -5373,64 +5380,3 @@ msgstr[1] "%s bájt" #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" - -#~ msgid "Error renaming file: %s" -#~ msgstr "Hiba a fájl átnevezése közben: %s" - -#~ msgid "Error opening file: %s" -#~ msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s" - -#~ msgid "Error creating directory: %s" -#~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor: %s" - -#~ msgid "association changes not supported on win32" -#~ msgstr "a társításmódosítások nem támogatottak win32 rendszeren" - -#~ msgid "Association creation not supported on win32" -#~ msgstr "A társítás létrehozása nem támogatott win32 rendszeren" - -#~ msgid "Unable to find default local directory monitor type" -#~ msgstr "Nem található az alapértelmezett helyi könyvtárfigyelő típus" - -#~ msgid "Key file does not have key '%s'" -#~ msgstr "A kulcsfájlban nincs „%s” kulcs" - -#~ msgid "URIs not supported" -#~ msgstr "Az URI címek nem támogatottak" - -#~ msgid "" -#~ "Error processing input file with xmllint:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Hiba a bemeneti fájl feldolgozásakor az xmllint-tel:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error processing input file with to-pixdata:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Hiba a bemeneti fájl feldolgozásakor a to-pixdata-val:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Unable to get pending error: %s" -#~ msgstr "Nem lehet lekérni a függőben lévő hibát: %s" - -#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nem sikerült írásra megnyitni a(z) „%s” fájlt: Az fdopen() sikertelen: %s" - -#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" -#~ msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlt: az fflush() sikertelen: %s" - -#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -#~ msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) „%s” fájlt: az fclose() sikertelen: %s" - -#~ msgid "Incomplete data received for '%s'" -#~ msgstr "Hiányos adatok érkeztek ehhez: „%s”" - -#~ msgid "" -#~ "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " -#~ "socket. Expected %d bytes, got %d" -#~ msgstr "" -#~ "Váratlan beállításhossz a SO_PASSCRED engedélyezettségének ellenőrzésekor " -#~ "a foglalathoz. A várt %d bájt helyett %d érkezett"