From b4aee2a759898ce785675a158fc74963cc380317 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shantha kumar Date: Mon, 11 Nov 2013 14:20:40 +0530 Subject: [PATCH] Updated Tamil Translations --- po/ta.po | 978 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 601 insertions(+), 377 deletions(-) diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 2d93498ac..63dedadd3 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 11:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-25 12:28+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-06 15:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-11 14:20+0530\n" "Last-Translator: Shantha kumar \n" "Language-Team: Tamil <>\n" "Language: ta\n" @@ -26,26 +26,261 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n;\n" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:424 ../gio/gbufferedinputstream.c:503 -#: ../gio/ginputstream.c:174 ../gio/ginputstream.c:366 -#: ../gio/ginputstream.c:604 ../gio/ginputstream.c:822 -#: ../gio/goutputstream.c:192 ../gio/goutputstream.c:721 +#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48 +#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:504 +msgid "Print help" +msgstr "உதவியை அச்சிடவும்" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:476 +#: ../gio/gresource-tool.c:544 +msgid "[COMMAND]" +msgstr "[COMMAND]" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:51 +#| msgid "Print address" +msgid "Print version" +msgstr "அச்சுப் பதிப்பு" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:510 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "பதிப்பு தகவலை அச்சிட்டு வெளியேறவும்" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:54 +#| msgid "Can't find application" +msgid "List applications" +msgstr "பயன்பாடுகளைப் பட்டியலிடு" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:55 +msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" +msgstr "" +"நிறுவப்பட்டுள்ள D-Bus செயல்படுத்தக்கூடிய பயன்பாடுகளைப் பட்டியலிடு (.desktop கோப்பு " +"மூலம்)" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:57 +#| msgid "Can't find application" +msgid "Launch an application" +msgstr "ஒரு பயன்பாட்டைத் துவக்கவும்" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:58 +msgid "Launch the application (with optional files to open)" +msgstr "பயன்பாட்டைத் துவக்கவும் (விரும்பினால் திறக்க வேண்டிய கோப்புகளுடன்)" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:59 +msgid "APPID [FILE...]" +msgstr "APPID [FILE...]" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:61 +msgid "Activate an action" +msgstr "ஒரு செயலை செயல்படுத்தவும்" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:62 +msgid "Invoke an action on the application" +msgstr "பயன்பாட்டின் மீது ஒரு செயலை செயல்படுத்தவும்" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:63 +msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" +msgstr "APPID செயல் [அளவுரு]" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:65 +msgid "List available actions" +msgstr "கிடைக்கும் செயல்களைப் பட்டியலிடு" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:66 +msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" +msgstr "ஒரு பயன்பாட்டுக்கான நிலையான செயல்களைப் பட்டியலிடு (.desktop கோப்பிலிருந்து)" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ../gio/gapplication-tool.c:73 +msgid "APPID" +msgstr "APPID" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/gapplication-tool.c:135 +#: ../gio/gdbus-tool.c:92 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:72 +msgid "The command to print detailed help for" +msgstr "விரிவான உதவி அச்சிடப்பட வேண்டிய கட்டளை" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:73 +msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" +msgstr "D-Bus வடிவமைப்பில் பயன்பாடு அடையாளங்காட்டி (எ.கா: org.example.viewer)" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/glib-compile-resources.c:592 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 ../gio/gresource-tool.c:482 +#: ../gio/gresource-tool.c:548 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:74 +msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open" +msgstr "" +"திறக்க வேண்டிய விரும்பினால் பயன்படுத்தக்கூடிய உறவு அல்லது உறவு கோப்புப் பெயர்கள் அல்லது " +"URIகள்" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:75 +#| msgid "SECTION" +msgid "ACTION" +msgstr "செயல்" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:75 +#| msgid "Destination name to introspect" +msgid "The action name to invoke" +msgstr "தருவிக்க வேண்டிய செயல் பெயர்" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:76 +msgid "PARAMETER" +msgstr "அளவுரு" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:76 +msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" +msgstr "" +"GVariant வடிவமைப்பில், செயல் தருவித்தலுக்கான விரும்பினால் பயன்படுத்தக்கூடிய அளவுரு" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:98 ../gio/gresource-tool.c:513 +#: ../gio/gsettings-tool.c:590 +#, c-format +msgid "" +"Unknown command %s\n" +"\n" +msgstr "" +"தெரியாத கட்டளை %s\n" +"\n" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:103 +#| msgid "Usage:" +msgid "Usage:\n" +msgstr "பயன்பாடு:\n" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:116 ../gio/gresource-tool.c:538 +#: ../gio/gsettings-tool.c:624 +msgid "Arguments:\n" +msgstr "விவாதங்கள்:\n" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:135 +msgid "[ARGS...]" +msgstr "[ARGS...]" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:136 +#, c-format +msgid "Commands:\n" +msgstr "கட்டளைகள்:\n" + +#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +#: ../gio/gapplication-tool.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" +"\n" +msgstr "" +"விரிவான உதவி பெற '%s help COMMAND' ஐப் பயன்படுத்தவும்.\n" +"\n" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:167 +#, c-format +msgid "" +"%s command requires an application id to directly follow\n" +"\n" +msgstr "" +"%s கட்டளை நேரடியாக பின் தொடர அதற்கு ஒரு பயன்பாட்டு id தேவை\n" +"\n" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:173 +#, c-format +#| msgid "invalid GVariant type string '%s'" +msgid "invalid application id: '%s'\n" +msgstr "செல்லுபடியாகாத பயன்பாட்டு id: '%s'\n" + +#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +#: ../gio/gapplication-tool.c:184 +#, c-format +msgid "" +"'%s' takes no arguments\n" +"\n" +msgstr "" +"'%s' க்கு மதிப்புருக்கள் செலுத்த முடியாது\n" +"\n" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:264 +#, c-format +#| msgid "Could not connect to %s: " +msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" +msgstr "D-Bus க்கு இணைக்க முடியவில்லை: %s\n" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:284 +#, c-format +#| msgid "Error sending message: %s" +msgid "error sending %s message to application: %s\n" +msgstr "%s செய்திகளை பயன்பாட்டுக்கு அனுப்புவதில் பிழை: %s\n" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:315 +#, c-format +msgid "action name must be given after application id\n" +msgstr "பயன்பாட்டு id க்கு அடுத்து செயல் பெயர் வழங்கப்பட வேண்டும்\n" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:323 +#, c-format +msgid "" +"invalid action name: '%s'\n" +"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" +msgstr "" +"செல்லுபடியாகாத செயல் பெயர்: '%s'\n" +"செயல் பெயர்களில் எண்களும் எழுத்துகளும் '-', '.' ஆகிய எழுத்துகளும் மட்டுமே இருக்கலாம்\n" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:339 +#, c-format +#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +msgid "error parsing action parameter: %s\n" +msgstr "செயல் அளவுருவைப் பாகுபடுத்துவதில் பிழை: %s\n" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:350 +#, c-format +msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" +msgstr "செயல் அதிகபட்சம் ஒரு அளவுருவையே ஏற்கும்\n" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:405 +#, c-format +msgid "list-actions command takes only the application id" +msgstr "list-actions கட்டளை பயன்பாட்டு id ஐ மட்டுமே எடுத்துக்கொள்ளும்" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:415 +#, c-format +#| msgid "Unable to find terminal required for application" +msgid "unable to find desktop file for application %s\n" +msgstr "பயன்பாடு %s க்கு டெஸ்க்டாப் கோப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை\n" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:460 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Unknown command %s\n" +#| "\n" +msgid "" +"unrecognised command: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"அடையாளம் காணப்படாத கட்டளை: %s\n" +"\n" + +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:422 ../gio/gbufferedinputstream.c:501 +#: ../gio/ginputstream.c:175 ../gio/ginputstream.c:367 +#: ../gio/ginputstream.c:605 ../gio/ginputstream.c:823 +#: ../gio/goutputstream.c:201 ../gio/goutputstream.c:722 #: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "%s க்கு மிகப்பெரிய எண்ணிக்கை மதிப்பு செலுத்தப்பட்டது" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:896 ../gio/gbufferedoutputstream.c:577 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:894 ../gio/gbufferedoutputstream.c:577 #: ../gio/gdataoutputstream.c:564 msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "ஸ்ட்ரீமில் தேடுதல் துணைபுரியவில்லை" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:942 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:940 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "GBufferedInputStream ஐ தசமமிட முடியவில்லை" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:987 ../gio/ginputstream.c:1012 -#: ../gio/giostream.c:280 ../gio/goutputstream.c:1323 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:985 ../gio/ginputstream.c:1013 +#: ../gio/giostream.c:280 ../gio/goutputstream.c:1364 msgid "Stream is already closed" msgstr "ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது" @@ -55,7 +290,7 @@ msgstr "பேஸ் ஸ்ட்ரீமில் ட்ரன்க்கே #: ../gio/gcancellable.c:314 ../gio/gdbusconnection.c:1897 #: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1421 -#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843 +#: ../gio/glocalfile.c:2185 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -74,29 +309,29 @@ msgid "Not enough space in destination" msgstr "இலக்கில் போதுமான இடம் இல்லை" #: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:849 -#: ../gio/gdatainputstream.c:1259 ../glib/gconvert.c:467 -#: ../glib/gconvert.c:859 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628 +#: ../gio/gdatainputstream.c:1259 ../glib/gconvert.c:464 +#: ../glib/gconvert.c:856 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628 #: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1284 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்கு தவறான பைட் வரிசைமுறை" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:475 -#: ../glib/gconvert.c:784 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:472 +#: ../glib/gconvert.c:781 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:993 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:994 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "ரத்துசெய்யக்கூடிய துவக்குதல் துணைபுரிவதில்லை" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:347 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:344 #: ../glib/giochannel.c:1414 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "வரியுரு வகை '%s' இலிருந்து '%s' க்கு மாற்றுவதற்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:351 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:348 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' லிருந்து '%s'க்கு மாற்றியை திறக்க முடியவில்லை" @@ -115,18 +350,23 @@ msgstr "தெரியாத வகை" msgid "%s filetype" msgstr "%s கோப்பு வகை" -#: ../gio/gcredentials.c:264 ../gio/gcredentials.c:528 +#: ../gio/gcredentials.c:295 ../gio/gcredentials.c:546 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "GCredentials ஆனது இந்த OS இல் செயல்படுத்தப்படவில்லை" -#: ../gio/gcredentials.c:438 +#: ../gio/gcredentials.c:447 msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgstr "உங்கள் தளத்திற்கான GCredentials துணை இல்லை" -#: ../gio/gcredentials.c:480 +#: ../gio/gcredentials.c:491 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" msgstr "இந்த OS இல் GCredentials க்கு ஒரு செயலாக்க ID இல்லை" +#: ../gio/gcredentials.c:540 +#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" +msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" +msgstr "இந்த OS இல் சான்றளிப்புகளை ஸ்பூஃபிங் செய்ய முடியாது" + #: ../gio/gdatainputstream.c:306 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "எதிர்ப்பார்க்கப்படாத முடிவு ஸ்ட்ரீம்" @@ -665,7 +905,7 @@ msgstr "பிழை அழைக்கும் StartServiceByName க்கா msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr " எதிர்பார்க்கப்படாத பதில் %d StartServiceByName(\"%s\") முறையிலிருந்து" -#: ../gio/gdbusproxy.c:2761 ../gio/gdbusproxy.c:2898 +#: ../gio/gdbusproxy.c:2762 ../gio/gdbusproxy.c:2899 msgid "" "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" @@ -696,10 +936,6 @@ msgstr "சரம் '%s' ஒரு சரியான D-Bus GUID இல்ல msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" msgstr "துணைபுரியாத போக்குவரத்து '%s' ஐ கவனிக்க முடியவில்லை" -#: ../gio/gdbus-tool.c:92 -msgid "COMMAND" -msgstr "COMMAND" - #: ../gio/gdbus-tool.c:97 #, c-format msgid "" @@ -925,39 +1161,39 @@ msgstr "கணிப்பதற்கான பொருள் பாதை" msgid "Monitor a remote object." msgstr "ஒரு தொலை பொருளை கணிக்கவும்." -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:660 ../gio/gdesktopappinfo.c:3793 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:975 ../gio/gdesktopappinfo.c:4035 #: ../gio/gwin32appinfo.c:221 msgid "Unnamed" msgstr "பெயரில்லாதது" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1074 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1394 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "பணிமேடை கோப்பு Exec புலம் குறிப்பிடப்படவில்லை" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1359 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1679 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "விண்ணப்பத்திற்கு தேவைப்படும் முனையத்தை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1772 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2096 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "பயனர் விண்ணப்ப கட்டமைப்பு கோப்புறை %sஐ உருவாக்க இயலவில்லை: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1776 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2100 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "பயனர் MIME கட்டமைப்பு கோப்புறை %s உருவாக்க இயலவில்லை: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2016 ../gio/gdesktopappinfo.c:2040 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2340 ../gio/gdesktopappinfo.c:2364 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "பயன்பாட்டு தகவல் ஒரு அடையாளங்காட்டியை இல்லாமல் செய்கிறது" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2272 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2597 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "பயனர் டெஸ்க்டாப் கோப்பு %s உருவாக்க முடியாது" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2396 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2731 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%sக்கு தனிபயன் விளக்கம்" @@ -1017,11 +1253,11 @@ msgstr "GEmblemedIcon க்காக ஒரு GEmblem எதிர்பார #: ../gio/gfile.c:965 ../gio/gfile.c:1204 ../gio/gfile.c:1343 #: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696 #: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901 -#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3586 ../gio/gfile.c:3641 -#: ../gio/gfile.c:3849 ../gio/gfile.c:3891 ../gio/gfile.c:4357 -#: ../gio/gfile.c:4769 ../gio/gfile.c:4854 ../gio/gfile.c:4944 -#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5128 ../gio/gfile.c:5229 -#: ../gio/gfile.c:7688 ../gio/gfile.c:7778 ../gio/gfile.c:7862 +#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3607 ../gio/gfile.c:3662 +#: ../gio/gfile.c:3870 ../gio/gfile.c:3912 ../gio/gfile.c:4378 +#: ../gio/gfile.c:4790 ../gio/gfile.c:4875 ../gio/gfile.c:4965 +#: ../gio/gfile.c:5062 ../gio/gfile.c:5149 ../gio/gfile.c:5250 +#: ../gio/gfile.c:7709 ../gio/gfile.c:7799 ../gio/gfile.c:7883 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 msgid "Operation not supported" msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது" @@ -1036,12 +1272,12 @@ msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிட #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1467 ../gio/glocalfile.c:1105 ../gio/glocalfile.c:1116 -#: ../gio/glocalfile.c:1129 +#: ../gio/gfile.c:1467 ../gio/glocalfile.c:1107 ../gio/glocalfile.c:1118 +#: ../gio/glocalfile.c:1131 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "கொண்டுள்ள மவுண்ட் இல்லை" -#: ../gio/gfile.c:2522 ../gio/glocalfile.c:2337 +#: ../gio/gfile.c:2522 ../gio/glocalfile.c:2341 msgid "Can't copy over directory" msgstr "அடைவுக்கு மேலாக நகலெடுக்க முடியாது" @@ -1049,7 +1285,7 @@ msgstr "அடைவுக்கு மேலாக நகலெடுக்க msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "அடைவுக்கு மேலாக அடைவினை நகலெடுக்க முடியாது" -#: ../gio/gfile.c:2590 ../gio/glocalfile.c:2346 +#: ../gio/gfile.c:2590 ../gio/glocalfile.c:2350 msgid "Target file exists" msgstr "இலக்கு கோப்பு வெளியேற்றப்பட்டது" @@ -1082,24 +1318,24 @@ msgstr "நகலெடுத்தலுக்கு (reflink/clone) ஆதர msgid "Can't copy special file" msgstr "சிறப்பு கோப்பை நகலெடுக்க முடியவில்லை" -#: ../gio/gfile.c:3839 +#: ../gio/gfile.c:3860 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "தவறான symlink மதிப்பு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" -#: ../gio/gfile.c:4001 +#: ../gio/gfile.c:4022 msgid "Trash not supported" msgstr "குப்பை ஆதரவு கிடையாது" -#: ../gio/gfile.c:4114 +#: ../gio/gfile.c:4135 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "'%c' கோப்பின் பெயர்களை பெற்றிருக்கவில்லை" -#: ../gio/gfile.c:6531 ../gio/gvolume.c:365 +#: ../gio/gfile.c:6552 ../gio/gvolume.c:365 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "தொகுதி மவுண்டை செயல்படுத்தவில்லை" -#: ../gio/gfile.c:6640 +#: ../gio/gfile.c:6661 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "இந்த கோப்பைக் கையாள எந்த பதிவு செய்யப்பட்ட விண்ணப்பமும் இல்லை" @@ -1205,7 +1441,7 @@ msgstr "சாக்கெட் முகவரிக்கு போதிய msgid "Unsupported socket address" msgstr "துணைபுரியாத சாக்கெட் முகவரி" -#: ../gio/ginputstream.c:183 +#: ../gio/ginputstream.c:184 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீம் வாசிப்பை செயல்படுத்தவில்லை" @@ -1215,8 +1451,8 @@ msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீம் வாசிப்பை #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:1022 ../gio/giostream.c:290 -#: ../gio/goutputstream.c:1333 +#: ../gio/ginputstream.c:1023 ../gio/giostream.c:290 +#: ../gio/goutputstream.c:1374 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "ஸ்ட்ரீம் சிறந்த செயல்பாட்டை கொண்டுள்ளது" @@ -1250,54 +1486,31 @@ msgstr "நடப்பு கோப்பகத்தில் '%s' ஐக் msgid "Unknown processing option \"%s\"" msgstr "தெரியாத செயலாக்க விருப்பம் \"%s\"" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:310 ../gio/glib-compile-resources.c:370 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:309 ../gio/glib-compile-resources.c:355 #, c-format msgid "Failed to create temp file: %s" msgstr "தற்காலிகக் கோப்பை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %s" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:340 -#, c-format -msgid "" -"Error processing input file with xmllint:\n" -"%s" -msgstr "" -"xmllint கொண்டு உள்ளீட்டுக் கோப்பைச் செயலாக்குவதில் பிழை:\n" -"%s" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:396 -#, c-format -msgid "" -"Error processing input file with to-pixdata:\n" -"%s" -msgstr "" -"to-pixdata வைக் கொண்டு உள்ளீட்டுக் கோப்பைச் செயலாக்குவதில் பிழை:\n" -"%s" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:410 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:383 #, c-format msgid "Error reading file %s: %s" msgstr "%s கோப்பை வாசிக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:430 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:403 #, c-format msgid "Error compressing file %s" msgstr "%s கோப்பை கம்ப்ரஸ் செய்யும் போது பிழை: " -#: ../gio/glib-compile-resources.c:494 ../gio/glib-compile-schemas.c:1571 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:467 ../gio/glib-compile-schemas.c:1571 #, c-format msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "உரை உள்ளே தோன்றாமல் இருக்கலாம் <%s>" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:619 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 msgid "name of the output file" msgstr "வெளியீட்டுக் கோப்பின் பெயர்" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:619 ../gio/glib-compile-resources.c:650 -#: ../gio/gresource-tool.c:482 ../gio/gresource-tool.c:548 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 msgid "" "The directories where files are to be read from (default to current " "directory)" @@ -1305,41 +1518,41 @@ msgstr "" "படிக்க வேண்டிய கோப்புகளைக் கொண்டுள்ள கோப்பகங்கள் (நடப்பு கோப்பகத்திற்கு முன்னிருப்பாக " "அமைந்திருப்பது)" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/glib-compile-schemas.c:1999 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 ../gio/glib-compile-schemas.c:2000 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2029 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:621 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 msgid "" "Generate output in the format selected for by the target filename extension" msgstr "இலக்கு கோப்புப் பெயர் நீட்சியால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வெளியீட்டு வடிவத்தை உருவாக்கு" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:622 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 msgid "Generate source header" msgstr "மூலத் தலைப்பை உருவாக்கு" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" msgstr "உங்கள் குறீயீட்டில் வளக் கோப்பில் இணைக்கப் பயன்படும் மூலக்குறியீட்டை உருவாக்கு" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:624 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 msgid "Generate dependency list" msgstr "சார்நிலைப் பட்டியலை உருவாக்கு" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:625 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:598 msgid "Don't automatically create and register resource" msgstr "வளத்தை தானாக உருவாக்கி பதிவு செய்ய வேண்டாம்" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:599 msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" msgstr "சார்புகளை ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டாம்; அவற்றை முன்னறிவிக்கவும் G_GNUC_INTERNAL" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:627 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:600 msgid "C identifier name used for the generated source code" msgstr "உருவாக்கப்பட்ட மூலக் குறியீட்டுக்கு C ஐடன்ட்டிஃபயர் பெயர் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:653 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 msgid "" "Compile a resource specification into a resource file.\n" "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" @@ -1349,7 +1562,7 @@ msgstr "" "வள விவரக்குறிப்பு கோப்புக்கு .gresource.xml என்ற நீட்சி இருக்கும்,\n" "வளக் கோப்புக்கு .gresource என்ற நீட்சி இருக்கும்." -#: ../gio/glib-compile-resources.c:669 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:642 #, c-format msgid "You should give exactly one file name\n" msgstr "நீங்கள் சரியாக ஒரு கோப்புப் பெயரையே கொடுக்க வேண்டும்\n" @@ -1505,42 +1718,42 @@ msgid "Element <%s> not allowed at the top level" msgstr "கூறு <%s> மேல்நிலையில் அனுமதிக்கப்படாது" #. Translators: Do not translate "--strict". -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1757 ../gio/glib-compile-schemas.c:1828 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1904 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1758 ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1905 #, c-format msgid "--strict was specified; exiting.\n" msgstr "--strict குறிப்பிடப்பட்டது; வெளியேறுகிறது.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1765 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1766 #, c-format msgid "This entire file has been ignored.\n" msgstr "இந்த முழு கோப்பு புறக்கணிக்கப்படலாம்.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1824 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1825 #, c-format msgid "Ignoring this file.\n" msgstr "இந்த கோப்பை புறக்கணிக்கிறது.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1864 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 #, c-format msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" msgstr "" "'%s' திட்டத்தில் '%s' ஆக குறிப்பிடப்படும் புறக்கணிக்கும் கோப்பு '%s' இல் விசை எதுவும் " "இல்லை" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870 ../gio/glib-compile-schemas.c:1928 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 ../gio/glib-compile-schemas.c:1929 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1957 #, c-format msgid "; ignoring override for this key.\n" msgstr "; புறக்கணிப்பதற்கான இந்த விசையை புறக்கணிக்கிறது.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1874 ../gio/glib-compile-schemas.c:1932 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1960 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1875 ../gio/glib-compile-schemas.c:1933 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1961 #, c-format msgid " and --strict was specified; exiting.\n" msgstr " மற்றும் --strict குறிப்பிடப்பட்டது; வெளியேறுகிறது.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1891 #, c-format msgid "" "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." @@ -1548,12 +1761,12 @@ msgstr "" "'%s' திட்டத்தில் '%s' ஆக குறிப்பிடப்படும் புறக்கணிக்கும் கோப்பில் பிழை பகுக்கும் விசை " "'%s': %s. " -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901 #, c-format msgid "Ignoring override for this key.\n" msgstr "புறக்கணிப்பதற்கான இந்த விசையை புறக்கணிக்கிறது.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1918 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1919 #, c-format msgid "" "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " @@ -1562,7 +1775,7 @@ msgstr "" "ஓவர்ரைடு கோப்பு '%s' இல் உள்ள திட்டம் '%s' இல் உள்ள விசை'%s'திட்டத்தில் கொடுக்கப்பட்டுள்ள " "வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1947 #, c-format msgid "" "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " @@ -1571,23 +1784,23 @@ msgstr "" "'%s' திட்டத்திற்கான விசையை புறக்கணித்து '%s' புறக்கணிப்பு கோப்பில் '%s' ஆனது சரியான " "தேர்வுகளின் பட்டியலில் இல்லை" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1999 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2000 msgid "where to store the gschemas.compiled file" msgstr "gschemas.compiled கோப்பில் எங்கே சேமிப்பது" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2000 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2001 msgid "Abort on any errors in schemas" msgstr "திட்டங்களிலுள்ள ஏதாவது பிழைகளை ஒதுக்கவும்" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2001 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2002 msgid "Do not write the gschema.compiled file" msgstr "gschema.compiled கோப்பில் எழுத முடியாது" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2002 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2003 msgid "Do not enforce key name restrictions" msgstr "விசை பெயர் கட்டுப்பாடுகளை வலுயுறுத்த கூடாது" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2032 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" @@ -1597,240 +1810,239 @@ msgstr "" "extension .gschema.xml போன்றவற்றை திட்டக் கோப்புகள், மற்றும்\n" "gschemas.compiled என அழைக்கப்படும் செக் கோப்பின் கொண்டிருக்க வேண்டும்." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2047 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2048 #, c-format msgid "You should give exactly one directory name\n" msgstr "நீங்கள் சரியாக ஒரு நேரடி பெயரை கொடுக்க வேண்டும்\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2087 #, c-format msgid "No schema files found: " msgstr "திட்ட கோப்புகள் எதுவும் காணப்படவில்லை:" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2089 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2090 #, c-format msgid "doing nothing.\n" msgstr "செய்வதற்கு ஒன்றுமில்லை.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2092 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2093 #, c-format msgid "removed existing output file.\n" msgstr "இருக்கும் வெளிப்பாடு கோப்பு நீக்கப்பட்டது.\n" -#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:252 +#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:226 msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "முன்னிருப்பு உள்ளமை அடைவு மானிட்டர் வகையை தேட முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:606 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +#: ../gio/glocalfile.c:608 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத கோப்பு பெயர் %s" -#: ../gio/glocalfile.c:983 +#: ../gio/glocalfile.c:985 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "கோப்பு முறைமை தகவலை பெறும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1151 +#: ../gio/glocalfile.c:1153 msgid "Can't rename root directory" msgstr "ரூட் அடைவை மறுபெயரிட முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:1171 ../gio/glocalfile.c:1197 +#: ../gio/glocalfile.c:1173 ../gio/glocalfile.c:1199 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "கோப்பு மறுபெயரிடும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1180 +#: ../gio/glocalfile.c:1182 msgid "Can't rename file, filename already exists" msgstr "கோப்பை மறுபெயரிட முடியவில்லை, கோப்புபெயர் ஏற்கனவே உள்ளது" -#: ../gio/glocalfile.c:1193 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239 -#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:553 +#: ../gio/glocalfile.c:1195 ../gio/glocalfile.c:2214 ../gio/glocalfile.c:2243 +#: ../gio/glocalfile.c:2403 ../gio/glocalfileoutputstream.c:553 msgid "Invalid filename" msgstr "தவறான கோப்பு பெயர்" -#: ../gio/glocalfile.c:1360 ../gio/glocalfile.c:1384 +#: ../gio/glocalfile.c:1362 ../gio/glocalfile.c:1386 msgid "Can't open directory" msgstr "அடைவை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:1368 +#: ../gio/glocalfile.c:1370 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "கோப்பு திறக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1509 +#: ../gio/glocalfile.c:1511 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "கோப்பு நீக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1889 +#: ../gio/glocalfile.c:1891 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "கோப்பினை குப்பைக்கு அனுப்பும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1912 +#: ../gio/glocalfile.c:1914 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "குப்பை அடைவு %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1933 +#: ../gio/glocalfile.c:1935 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "குப்பைக்கு மேல் நிலை அடைவை தேட முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2032 +#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2034 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "குப்பை அடைவை தேட அல்லது உருவாக்க முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:2066 +#: ../gio/glocalfile.c:2068 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "குப்பை தகவல் கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180 -#: ../gio/glocalfile.c:2187 +#: ../gio/glocalfile.c:2099 ../gio/glocalfile.c:2104 ../gio/glocalfile.c:2184 +#: ../gio/glocalfile.c:2191 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "கோப்பை இழுக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:280 +#: ../gio/glocalfile.c:2192 ../glib/gregex.c:280 msgid "internal error" msgstr "உள்ளமை தவறு" -#: ../gio/glocalfile.c:2214 +#: ../gio/glocalfile.c:2218 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "அடைவை உருவாக்கும்போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2243 +#: ../gio/glocalfile.c:2247 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "கோப்பு முறைமை அடையாள இணைப்புகளுக்கு துணைபுரியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:2247 +#: ../gio/glocalfile.c:2251 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "குறிப்பீட்டின் இணைப்பை ஏற்படுத்துவதுல் பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403 +#: ../gio/glocalfile.c:2313 ../gio/glocalfile.c:2407 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "பிழை நகர்த்தும் கோப்பு: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2332 +#: ../gio/glocalfile.c:2336 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "அடைவில் அடைவை நகர்த்த முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:929 +#: ../gio/glocalfile.c:2363 ../gio/glocalfileoutputstream.c:929 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:943 ../gio/glocalfileoutputstream.c:958 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:974 ../gio/glocalfileoutputstream.c:988 msgid "Backup file creation failed" msgstr "பின்சேமிப்பு கோப்பு உருவாக்க முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:2378 +#: ../gio/glocalfile.c:2382 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "பிழை நீக்கும் இலக்கு கோப்பு : %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2392 +#: ../gio/glocalfile.c:2396 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "மவுண்டிற்கிடையே நகர்த்த முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfile.c:2583 +#: ../gio/glocalfile.c:2607 #, c-format -#| msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "%s இன் வட்டுப் பயனீட்டைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:722 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:724 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "அளவுரு மதிப்பு பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:729 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:731 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "தவறான அளவுரு வகை (சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:736 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:738 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:776 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:778 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "விரிவான அளவுரு'%s' அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1544 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1559 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (தவறான குறிமுறை)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1736 ../gio/glocalfileoutputstream.c:807 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1751 ../gio/glocalfileoutputstream.c:807 #, c-format msgid "Error when getting information for file '%s': %s" msgstr "கோப்பு '%s' க்கான தகவலைப் பெறூம் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1982 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2002 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "கோப்பு டிஸ்க்ரிப்ட்டருக்கான தகவலைப் பெறுவதில் பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2027 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2047 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint32 எதிர்ப்பார்க்கப்பட்டது)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2045 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2065 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint64 எதிர்பார்க்கப்பட்டது)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2064 ../gio/glocalfileinfo.c:2083 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2084 ../gio/glocalfileinfo.c:2103 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "தவறான அளவுரு வகை (பைட் சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2118 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2138 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "symlinksக்கு அனுமதிகளை அமைக்க முடியவில்லை" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2154 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "பிழை அமைப்பதில் அனுமதி: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2185 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2205 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2208 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2228 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2218 ../gio/glocalfileinfo.c:2237 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2248 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2238 ../gio/glocalfileinfo.c:2257 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2268 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "symlink: %s கை அமைப்பதில் பிழை" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2227 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2247 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "symlink அமைப்பதில் பிழை: கோப்பு ஒரு symlinkஆக இல்லை" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2353 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2373 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "மாற்றத்தை அமைக்கும் போது அல்லது அணுகல் நேரத்தில் பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2376 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2396 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux சூழல் பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2391 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2411 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux சூழலை அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2398 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2418 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux இந்த கணினியில் செயல்படுத்தப்படவில்லை" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2490 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2510 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "அளவுரு %s ஐ அமைப்பதில் ஆதரவு கிடையாது" @@ -1841,19 +2053,19 @@ msgid "Error reading from file: %s" msgstr "கோப்பிலிருந்து வாசிக்கும் போது பிழை: %s" #: ../gio/glocalfileinputstream.c:203 ../gio/glocalfileinputstream.c:215 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:322 ../gio/glocalfileoutputstream.c:460 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1006 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:229 ../gio/glocalfileinputstream.c:337 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:460 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1006 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "கோப்பை பார்க்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:244 ../gio/glocalfileoutputstream.c:250 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:259 ../gio/glocalfileoutputstream.c:250 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:344 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "கோப்பை முடிக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/glocalfilemonitor.c:176 +#: ../gio/glocalfilemonitor.c:147 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "முன்னிருப்பு உள்ளமை கோப்பு மானிட்டர் வகையை தேட முடியவில்லை" @@ -1884,7 +2096,7 @@ msgid "Error truncating file: %s" msgstr "கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:559 ../gio/glocalfileoutputstream.c:789 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1038 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1038 ../gio/gsubprocess.c:354 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "'%s' பிழையை திறக்கும் கோப்பு: %s" @@ -1906,7 +2118,7 @@ msgstr "இந்த கோப்பு வெளியார்ந்து ம msgid "Error removing old file: %s" msgstr "பிழையை நீக்கும் பழைய கோப்பு: %s" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:736 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:773 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "தவறான GSeekType கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" @@ -1918,15 +2130,15 @@ msgstr "தவறான தேடும் கோரிக்கை" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStreamஐ தசமமிட முடியவில்லை" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:541 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "நினைவக வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீம் அளவிடக்கூடியதல்ல" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "நினைவக வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீமை மறுஅளவிட முடியவில்லை" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:645 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:675 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" @@ -1934,11 +2146,11 @@ msgstr "" "செயல்பாட்டிற்கு எழுத தேவைப்படும் நினைவக தொகையானது இருக்கும் முகவரி இடத்தை விட " "பெரியதாகும்" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:783 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "ஸ்ட்ரெம் துவக்கத்திற்கு முன் பெற வேண்டும்" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:755 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:798 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "ஸ்ட்ரெம் துவக்கத்திற்கு முன் பெற வேண்டும்" @@ -2004,25 +2216,25 @@ msgstr "பிணையத்தை அடையமுடியவில்ல msgid "Host unreachable" msgstr "வழங்கியை அடைய முடியவில்லை" -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:109 -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:128 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:98 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:110 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129 #, c-format msgid "Could not create network monitor: %s" msgstr "பிணைய மானிட்டரை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:118 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:119 msgid "Could not create network monitor: " msgstr "பிணைய மானிட்டரை உருவாக்க முடியவில்லை:" -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:176 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:177 msgid "Could not get network status: " msgstr "நெட்வொர்க் நிலையைப் பெற முடியவில்லை:" -#: ../gio/goutputstream.c:201 ../gio/goutputstream.c:453 +#: ../gio/goutputstream.c:210 ../gio/goutputstream.c:454 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீம் எழுதுதலை செயல்படுத்தவில்லை" -#: ../gio/goutputstream.c:414 ../gio/goutputstream.c:939 +#: ../gio/goutputstream.c:415 ../gio/goutputstream.c:928 msgid "Source stream is already closed" msgstr "மூல ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது" @@ -2048,14 +2260,6 @@ msgstr "%s இல் உள்ள வளம் ஒரு கோப்பகம msgid "Input stream doesn't implement seek" msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீம் வாசிப்பை செயல்படுத்தவில்லை" -#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:542 -msgid "Print help" -msgstr "உதவியை அச்சிடவும்" - -#: ../gio/gresource-tool.c:476 ../gio/gresource-tool.c:544 -msgid "[COMMAND]" -msgstr "[COMMAND]" - #: ../gio/gresource-tool.c:481 msgid "List sections containing resources in an elf FILE" msgstr "ஒரு elf FILE இல் வளங்களைக் கொண்டுள்ள பிரிவுகளைப் பட்டியலிடு" @@ -2099,15 +2303,6 @@ msgstr "ஒரு வளக் கோப்பை stdout க்கு பிர msgid "FILE PATH" msgstr "FILE PATH" -#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:628 -#, c-format -msgid "" -"Unknown command %s\n" -"\n" -msgstr "" -"தெரியாத கட்டளை %s\n" -"\n" - #: ../gio/gresource-tool.c:521 msgid "" "Usage:\n" @@ -2151,15 +2346,11 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../gio/gresource-tool.c:538 ../gio/gsettings-tool.c:661 -msgid "Arguments:\n" -msgstr "விவாதங்கள்:\n" - #: ../gio/gresource-tool.c:542 msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" msgstr " SECTION ஒரு (விரும்பினால் பயன்படுத்தும்) elf பிரிவு பெயர்\n" -#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:668 +#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:631 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" msgstr " COMMAND விவரிப்பதற்கான (விருப்பமான) கட்டளை\n" @@ -2192,82 +2383,73 @@ msgstr "PATH" msgid " PATH A resource path\n" msgstr " PATH வளப் பாதை\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ../gio/gsettings-tool.c:78 +#: ../gio/gsettings-tool.c:53 ../gio/gsettings-tool.c:74 #, c-format msgid "No such schema '%s'\n" msgstr "'%s' போன்ற திட்டம் எதுவும் இல்லை\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:63 +#: ../gio/gsettings-tool.c:59 #, c-format msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" msgstr "திட்டம் '%s' ஆனது மறு அமைக்கப்பட்டது (பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்)\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:84 +#: ../gio/gsettings-tool.c:80 #, c-format msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" msgstr "திட்டம் '%s' ஆனது மறு அமைக்கப்பட்டது (பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்)\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +#: ../gio/gsettings-tool.c:94 #, c-format msgid "Empty path given.\n" msgstr "காலி பாதை கொடுக்கப்பட்டது.\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +#: ../gio/gsettings-tool.c:100 #, c-format msgid "Path must begin with a slash (/)\n" msgstr "பாதை ஒரு ஸ்லாஷ் உடன் துவங்கப்பட வேண்டும் (/)\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +#: ../gio/gsettings-tool.c:106 #, c-format msgid "Path must end with a slash (/)\n" msgstr "பாதை ஒரு ஸ்லாஷ் உடன் முடிக்கப்பட வேண்டும் (/)\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:116 +#: ../gio/gsettings-tool.c:112 #, c-format msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" msgstr "பாதையானது இரண்டு அருகிலுள்ள ஸ்லாஷ்களை கொண்டிருக்க வேண்டும் (//)\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:137 -#, c-format -msgid "No such key '%s'\n" -msgstr "'%s' போன்ற விசை எதுவும் இல்லை\n" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:511 +#: ../gio/gsettings-tool.c:473 #, c-format msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "மதிப்பு வரம்பின் வெளிப்பக்கத்தில் வழங்கப்பட்ட மதிப்பு\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:518 +#: ../gio/gsettings-tool.c:480 #, c-format msgid "The key is not writable\n" msgstr "விசை எழுதக்கூடியதல்ல\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:548 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "பதிப்பு தகவலை அச்சிட்டு வெளியேறவும்" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:554 +#: ../gio/gsettings-tool.c:516 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "நினுவப்பட்ட (மறுஅமைக்க முடியாத) திட்டங்களின் பட்டியல்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:560 +#: ../gio/gsettings-tool.c:522 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "நிறுவப்படக்கூடிய மறுஅமைக்கக்கூடிய திட்டங்களின் பட்டியல்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:566 +#: ../gio/gsettings-tool.c:528 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "திட்டத்தில் விசைகளில் பட்டியல்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:567 ../gio/gsettings-tool.c:573 -#: ../gio/gsettings-tool.c:610 +#: ../gio/gsettings-tool.c:529 ../gio/gsettings-tool.c:535 +#: ../gio/gsettings-tool.c:572 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "SCHEMA[:PATH]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:572 +#: ../gio/gsettings-tool.c:534 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "திட்டத்தின் சேய் பட்டியல்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:578 +#: ../gio/gsettings-tool.c:540 msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" @@ -2275,44 +2457,44 @@ msgstr "" "விசைகள் மதிப்புகள், சுழல்நிலையின் பட்டியல்\n" "SCHEMA கொடுக்கப்படவில்லை எனில், அனைத்து விசைகளையும் பட்டியவிடவும்\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:580 +#: ../gio/gsettings-tool.c:542 msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgstr "[SCHEMA[:PATH]]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:585 +#: ../gio/gsettings-tool.c:547 msgid "Get the value of KEY" msgstr "விசையின் மதிப்பை பெறவும்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ../gio/gsettings-tool.c:592 -#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ../gio/gsettings-tool.c:616 +#: ../gio/gsettings-tool.c:548 ../gio/gsettings-tool.c:554 +#: ../gio/gsettings-tool.c:566 ../gio/gsettings-tool.c:578 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" -#: ../gio/gsettings-tool.c:591 +#: ../gio/gsettings-tool.c:553 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "சரியான மதிப்புகளின் விசைக்கான வரம்பை வினவவும்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:597 +#: ../gio/gsettings-tool.c:559 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "விசையின் மதிப்பை மதிப்பிற்கு அமைக்கவும்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:598 +#: ../gio/gsettings-tool.c:560 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" -#: ../gio/gsettings-tool.c:603 +#: ../gio/gsettings-tool.c:565 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "அதனுடைய முன்னிருப்பு மதிப்பிற்கு விசையை மறுஅமைக்கவும்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +#: ../gio/gsettings-tool.c:571 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" msgstr "அதனுடைய முன்னிருப்புகளுக்கு திட்டத்தின் அனைத்து விசைகளை " -#: ../gio/gsettings-tool.c:615 +#: ../gio/gsettings-tool.c:577 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "விசை எழுதக்கூடியதாக இருந்தால் சரிபார்க்கவும்" -#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +#: ../gio/gsettings-tool.c:583 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" @@ -2322,13 +2504,35 @@ msgstr "" "விசை குறிக்கப்படவில்லை, அனைத்து விசைகளையும் திட்டத்தில் கணிக்கவும்.\n" "கணிப்பதை நிறுத்துவதற்கு ^C ஐ பயன்படுத்தவும்.\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:624 +#: ../gio/gsettings-tool.c:586 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:636 +#: ../gio/gsettings-tool.c:598 +#| msgid "" +#| "Usage:\n" +#| " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" +#| "\n" +#| "Commands:\n" +#| " help Show this information\n" +#| " list-schemas List installed schemas\n" +#| " list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +#| " list-keys List keys in a schema\n" +#| " list-children List children of a schema\n" +#| " list-recursively List keys and values, recursively\n" +#| " range Queries the range of a key\n" +#| " get Get the value of a key\n" +#| " set Set the value of a key\n" +#| " reset Reset the value of a key\n" +#| " reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +#| " writable Check if a key is writable\n" +#| " monitor Watch for changes\n" +#| "\n" +#| "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +#| "\n" msgid "" "Usage:\n" +" gsettings --version\n" " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" "\n" "Commands:\n" @@ -2350,7 +2554,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "பயன்பாடு:\n" -" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +" gsettings --version\n" +"gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" "\n" "கட்டளைகள்:\n" " help இந்தத் தகவலைக் காண்பி\n" @@ -2371,7 +2576,7 @@ msgstr "" "விவரமான உதவிக்கு 'gsettings help COMMAND' கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்.\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:658 +#: ../gio/gsettings-tool.c:621 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -2386,11 +2591,11 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:664 +#: ../gio/gsettings-tool.c:627 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" msgstr " SCHEMADIR கூடுதல் திட்டவடிவங்களைத் தேடுவதற்கான கோப்பகம்\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:672 +#: ../gio/gsettings-tool.c:635 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" @@ -2398,155 +2603,160 @@ msgstr "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:677 +#: ../gio/gsettings-tool.c:640 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr " KEY (விருப்பமான) விசை திட்டத்தினுள் உள்ளது\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:681 +#: ../gio/gsettings-tool.c:644 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr " KEY விசை திட்டத்தினுள் உள்ளது\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:685 +#: ../gio/gsettings-tool.c:648 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr "மதிப்பு அமைப்பதற்கான மதிப்பு\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:744 +#: ../gio/gsettings-tool.c:703 #, c-format msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" msgstr "%s இலிருந்து திட்டங்களை ஏற்ற முடியவில்லை: %s\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:806 +#: ../gio/gsettings-tool.c:765 #, c-format msgid "Empty schema name given\n" msgstr "காலி திட்டப்பெயர் கொடுக்கப்பட்டது\n" -#: ../gio/gsocket.c:313 +#: ../gio/gsettings-tool.c:794 +#, c-format +msgid "No such key '%s'\n" +msgstr "'%s' போன்ற விசை எதுவும் இல்லை\n" + +#: ../gio/gsocket.c:314 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "தவறான சாக்கெட், துவக்கப்படவில்லை" -#: ../gio/gsocket.c:320 +#: ../gio/gsocket.c:321 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "தவறான சாக்கெட், இதனால் துவக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:328 +#: ../gio/gsocket.c:329 msgid "Socket is already closed" msgstr "சாக்கெட் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது" -#: ../gio/gsocket.c:336 ../gio/gsocket.c:3623 ../gio/gsocket.c:3678 +#: ../gio/gsocket.c:337 ../gio/gsocket.c:3624 ../gio/gsocket.c:3679 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "சாக்கெட் I/O நேரம் முடிந்தது" -#: ../gio/gsocket.c:483 +#: ../gio/gsocket.c:484 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "GSocketஐ fdஇலிருந்து உருவாக்குகிறது: %s" -#: ../gio/gsocket.c:511 ../gio/gsocket.c:565 ../gio/gsocket.c:572 +#: ../gio/gsocket.c:512 ../gio/gsocket.c:566 ../gio/gsocket.c:573 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:565 +#: ../gio/gsocket.c:566 msgid "Unknown family was specified" msgstr "தெரியாத குடும்பம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" -#: ../gio/gsocket.c:572 +#: ../gio/gsocket.c:573 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "தெரியாத நெறிமுறை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" -#: ../gio/gsocket.c:1730 +#: ../gio/gsocket.c:1731 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "உள்ளமை முகவரியை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1773 +#: ../gio/gsocket.c:1774 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "தொலை முகவரியை பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1834 +#: ../gio/gsocket.c:1835 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "கேட்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1933 +#: ../gio/gsocket.c:1934 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "முகவரியை பிணைக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2045 ../gio/gsocket.c:2082 +#: ../gio/gsocket.c:2046 ../gio/gsocket.c:2083 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "மல்டிகாஸ்ட் குழுவை இணைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2046 ../gio/gsocket.c:2083 +#: ../gio/gsocket.c:2047 ../gio/gsocket.c:2084 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "மல்டிகாஸ்ட் குழுவிலிருந்து வெளியேறுவதில் பிழை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2047 +#: ../gio/gsocket.c:2048 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "மூலம் சார்ந்த மல்டிகாஸ்ட்டுக்கு ஆதரவு இல்லை" -#: ../gio/gsocket.c:2266 +#: ../gio/gsocket.c:2267 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "இணைப்பை ஏற்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2387 +#: ../gio/gsocket.c:2388 msgid "Connection in progress" msgstr "இணைப்பு செயலிலுள்ளது" -#: ../gio/gsocket.c:2434 +#: ../gio/gsocket.c:2435 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "நிலுவை பிழையைப் பெற முடியவில்லை: " -#: ../gio/gsocket.c:2620 +#: ../gio/gsocket.c:2621 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "தரவைப் பெறும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2798 +#: ../gio/gsocket.c:2799 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "தரவை அனுப்பும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2912 +#: ../gio/gsocket.c:2913 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "சாக்கெட்டை பணிநிறுத்த முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2991 +#: ../gio/gsocket.c:2992 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "சாக்கெட்டை மூடும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3616 +#: ../gio/gsocket.c:3617 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "சாக்கெட் நிலைக்காக காத்திருக்கிறது: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3894 ../gio/gsocket.c:3975 +#: ../gio/gsocket.c:3895 ../gio/gsocket.c:3976 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "செய்தி அனுப்பும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3919 +#: ../gio/gsocket.c:3920 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "GSocketControlMessage க்கு வின்டோசில் ஆதரவில்லை" -#: ../gio/gsocket.c:4253 ../gio/gsocket.c:4388 +#: ../gio/gsocket.c:4254 ../gio/gsocket.c:4389 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "செய்தி பெறும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:4470 +#: ../gio/gsocket.c:4494 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "சாக்கெட் சான்றளிப்புகளை வாசிக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../gio/gsocket.c:4489 +#: ../gio/gsocket.c:4503 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials இந்த OS க்காக செயல்படுத்தப்படவில்லை" @@ -2673,7 +2883,7 @@ msgstr "வழங்கப்பட்ட முகவரி வகையான msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "தெரியாத SOCKSv5 ப்ராக்ஸி பிழை." -#: ../gio/gthemedicon.c:521 +#: ../gio/gthemedicon.c:524 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "பதிப்பு %d இன் GThemedIcon குறிமுறையாக்கத்திற்கு கையாள முடியாது" @@ -2688,18 +2898,18 @@ msgstr "'%s'ஐ தீர்க்கும் பிழை: %s" msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" msgstr "'%s' ஐ தலைகீழாக தீர்க்கையில் பிழை: %s" -#: ../gio/gthreadedresolver.c:533 ../gio/gthreadedresolver.c:614 -#: ../gio/gthreadedresolver.c:715 ../gio/gthreadedresolver.c:766 +#: ../gio/gthreadedresolver.c:536 ../gio/gthreadedresolver.c:617 +#: ../gio/gthreadedresolver.c:720 ../gio/gthreadedresolver.c:771 #, c-format msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" msgstr "'%s' க்கு கோரப்பட்ட வகையிலான DNS பதிவு இல்லை" -#: ../gio/gthreadedresolver.c:538 ../gio/gthreadedresolver.c:720 +#: ../gio/gthreadedresolver.c:541 ../gio/gthreadedresolver.c:725 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" msgstr "தற்காலிகமாக '%s'ஐ தீர்க்க முடியவில்லை" -#: ../gio/gthreadedresolver.c:543 ../gio/gthreadedresolver.c:725 +#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:730 #, c-format msgid "Error resolving '%s'" msgstr "%sஐ தீர்க்கையில் பிழை" @@ -2851,17 +3061,17 @@ msgstr "win32இல் அமைப்பு மாற்றங்கள் த msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32இல் அமைப்பு உருவாக்கம் துணைபுரிவதில்லை" -#: ../gio/gwin32inputstream.c:343 +#: ../gio/gwin32inputstream.c:346 #, c-format msgid "Error reading from handle: %s" msgstr "கையாளுவதிலிருந்து வாசிக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../gio/gwin32inputstream.c:375 ../gio/gwin32outputstream.c:362 +#: ../gio/gwin32inputstream.c:390 ../gio/gwin32outputstream.c:377 #, c-format msgid "Error closing handle: %s" msgstr "பிழை மூடும் கைப்பிடி: %s" -#: ../gio/gwin32outputstream.c:330 +#: ../gio/gwin32outputstream.c:333 #, c-format msgid "Error writing to handle: %s" msgstr "கையாளுவதற்கு எழுதுவதில் பிழை: %s" @@ -2978,47 +3188,47 @@ msgstr "'%s' பெயரிலுள்ள பயன்பாடு '%s'க் msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "exec வரி '%s' ஐ யூஆர்ஐ (URI) '%s' உடன் விரிவாக்குதல் தோல்வியுற்றது" -#: ../glib/gconvert.c:506 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039 +#: ../glib/gconvert.c:503 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039 #: ../glib/gutf8.c:1176 ../glib/gutf8.c:1280 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "உள்ளீடின் முடிவில் பூர்த்தியாகாத வரியுரு வரிசைமுறை" -#: ../glib/gconvert.c:756 +#: ../glib/gconvert.c:753 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "பின்னடைப்பு '%s', '%s' குறிக் கணமிற்கு மாற்ற முடியவில்லை" -#: ../glib/gconvert.c:1574 +#: ../glib/gconvert.c:1573 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI '%s' \"கோப்பு\"திட்டத்தை பயன்படுத்தும் முழுமையான URI அல்ல" -#: ../glib/gconvert.c:1584 +#: ../glib/gconvert.c:1583 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "உள்ளமைக் கோப்பு வலை முகவரி '%s' இல் ஓர் '#' இல்லாமல் இருக்கலாம்" -#: ../glib/gconvert.c:1601 +#: ../glib/gconvert.c:1600 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "'%s' செல்லுபடியாகாத வலை முகவரி" -#: ../glib/gconvert.c:1613 +#: ../glib/gconvert.c:1612 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "'%s' வலை முகவரியின் விருந்தோம்புப்-பெயர் செல்லுபடியாகாதது" -#: ../glib/gconvert.c:1629 +#: ../glib/gconvert.c:1628 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "வலை முகவரி '%s' இல் செல்லுபடியாகாத 'விடுபடு' வரியுருகள்" -#: ../glib/gconvert.c:1724 +#: ../glib/gconvert.c:1723 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "'%s' பாதைப்-பெயர் ஓர் தனிப் பாதை அல்ல" -#: ../glib/gconvert.c:1734 +#: ../glib/gconvert.c:1733 msgid "Invalid hostname" msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெயர்" @@ -3253,84 +3463,84 @@ msgstr "ஞா" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழை: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759 +#: ../glib/gfileutils.c:646 ../glib/gfileutils.c:734 #, c-format msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr[0] "கோப்பு \"%2$s\" ஐப் படிக்க %1$lu பைட்டை ஒதுக்க முடியவில்லை" msgstr[1] "கோப்பு \"%2$s\" ஐப் படிக்க %1$lu பைட்டுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை" -#: ../glib/gfileutils.c:686 +#: ../glib/gfileutils.c:661 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:700 +#: ../glib/gfileutils.c:675 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "கோப்பு \"%s\" மிகப்பெரியது" -#: ../glib/gfileutils.c:783 +#: ../glib/gfileutils.c:758 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:834 ../glib/gfileutils.c:921 +#: ../glib/gfileutils.c:809 ../glib/gfileutils.c:896 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பு திறக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:851 +#: ../glib/gfileutils.c:826 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' கோப்பின் பண்புகளை பெறமுடியவில்லை: fstat() செயலிழந்தது: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:885 +#: ../glib/gfileutils.c:860 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "'%s' கோப்பை திறக்க முடியவில்லை: fdopen() செயலிழந்தது: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:993 +#: ../glib/gfileutils.c:968 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "'%s'கோப்பினை '%s'க்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: g_rename() செயலிழந்தது: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1047 ../glib/gfileutils.c:1554 +#: ../glib/gfileutils.c:1044 ../glib/gfileutils.c:1551 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1071 +#: ../glib/gfileutils.c:1068 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" msgstr "கோப்பு '%s' இல் எழுத முடியவில்லை: write() தோல்வியடைந்தது: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1111 +#: ../glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgstr "கோப்பு '%s' எழுத முடியவில்லை: fsync() செயலிழந்தது: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1243 +#: ../glib/gfileutils.c:1240 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "இருக்கும் கோப்பு '%s' ஐ நீக்க முடியாது: g_unlink() செயலிழந்தது: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1517 +#: ../glib/gfileutils.c:1514 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "'%s' படிம அச்சு செல்லுபடியாகாதது; அதனில் '%s' இருக்கக் கூடாது" -#: ../glib/gfileutils.c:1530 +#: ../glib/gfileutils.c:1527 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "'%s' படிம அச்சில் XXXXXX இல்லை" -#: ../glib/gfileutils.c:2058 +#: ../glib/gfileutils.c:2055 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "'%s' என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்பை வாசிக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:2079 +#: ../glib/gfileutils.c:2076 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது" @@ -3390,9 +3600,9 @@ msgstr "செல்லுபடியாகாத விசை பெயர்: msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "விசை கோப்பு துணையில்லாத குறிமுறையை கொண்டுள்ளது '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1533 ../glib/gkeyfile.c:1695 ../glib/gkeyfile.c:3073 -#: ../glib/gkeyfile.c:3139 ../glib/gkeyfile.c:3265 ../glib/gkeyfile.c:3398 -#: ../glib/gkeyfile.c:3540 ../glib/gkeyfile.c:3770 ../glib/gkeyfile.c:3837 +#: ../glib/gkeyfile.c:1533 ../glib/gkeyfile.c:1695 ../glib/gkeyfile.c:3075 +#: ../glib/gkeyfile.c:3141 ../glib/gkeyfile.c:3267 ../glib/gkeyfile.c:3400 +#: ../glib/gkeyfile.c:3542 ../glib/gkeyfile.c:3772 ../glib/gkeyfile.c:3839 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "விசை கோப்பு குழுவினை கொண்டிருக்கவில்லை '%s'" @@ -3413,7 +3623,7 @@ msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "%s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற முடியாது." -#: ../glib/gkeyfile.c:2536 ../glib/gkeyfile.c:2902 +#: ../glib/gkeyfile.c:2536 ../glib/gkeyfile.c:2904 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " @@ -3422,43 +3632,43 @@ msgstr "" "விசைக் கோப்பில் '%s' குழுவில் '%s' விசை உள்ளது. அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை புரிந்துகொள்ள " "முடியாது." -#: ../glib/gkeyfile.c:2614 ../glib/gkeyfile.c:2690 +#: ../glib/gkeyfile.c:2614 ../glib/gkeyfile.c:2691 #, c-format msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" msgstr "" "'%2$s' குழுவில் உள்ள விசை '%1$s' இல் மதிப்பு '%3$s'உள்ளது, ஆனால் அங்கு இருக்க " "எதிர்பார்க்கப்பட்டது %4$s." -#: ../glib/gkeyfile.c:3088 ../glib/gkeyfile.c:3280 ../glib/gkeyfile.c:3848 +#: ../glib/gkeyfile.c:3090 ../glib/gkeyfile.c:3282 ../glib/gkeyfile.c:3850 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "'%s' குழுவில் '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை" -#: ../glib/gkeyfile.c:4080 +#: ../glib/gkeyfile.c:4082 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "கடைசி வரியில் விசை கோப்பு விடுபடு எழுத்தினை கொண்டுள்ளது" -#: ../glib/gkeyfile.c:4102 +#: ../glib/gkeyfile.c:4104 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "விசை கோப்பு தவறான விடுபடு வரிசையை கொண்டுள்ளது '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:4244 +#: ../glib/gkeyfile.c:4246 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "மதிப்பு '%s' ஒரு எண்ணாக செயல்பட முடியாது." -#: ../glib/gkeyfile.c:4258 +#: ../glib/gkeyfile.c:4260 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "இயல் எண் மதிப்பு '%s' வரையறையை தாண்டியுள்ளது" -#: ../glib/gkeyfile.c:4291 +#: ../glib/gkeyfile.c:4293 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "மதிப்பு '%s' தசம எண்ணாக செயல்பட முடியாது." -#: ../glib/gkeyfile.c:4315 +#: ../glib/gkeyfile.c:4317 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "மதிப்பு '%s' பூலியனாக செயல்பட முடியாது." @@ -3546,11 +3756,11 @@ msgstr "" "பிரதிநிதி ';' உடன் முடிவடையவில்லை; நீங்கள் பிரதிநிதி ஒன்றை தொடங்க யோசிக்காமல் '&' " "பயன்படுத்தி இருக்கலாம் - '&'சை & ஆக விடுவி;" -#: ../glib/gmarkup.c:1119 +#: ../glib/gmarkup.c:1177 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "ஆவணம் ஓர் உறுப்புடன் (உதாரணம்: ) தொடங்க வேண்டும்" -#: ../glib/gmarkup.c:1159 +#: ../glib/gmarkup.c:1217 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -3559,7 +3769,7 @@ msgstr "" "'<' வரியுருவை தொடர்ந்து '%s' வர முடியாது; அதைப் பயன்படுத்தி ஓர் உறுப்படியின் பெயரைத் " "தொடங்க முடியாது" -#: ../glib/gmarkup.c:1227 +#: ../glib/gmarkup.c:1259 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " @@ -3568,7 +3778,7 @@ msgstr "" "ஒற்றை வரியுரு '%s', '%s' உறுப்படி தொடங்கல் ஒட்டை ஓர் '>' வரியுரு முடிவு செய்யும் " "என்று எதிர்பார்த்தது" -#: ../glib/gmarkup.c:1311 +#: ../glib/gmarkup.c:1340 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -3576,7 +3786,7 @@ msgstr "" "'%s' ஓர் ஒற்றை வரியுரு, பண்பின் பெயர் '%s' பின் ('%s' உறுப்பின்) எதிர்பார்த்தது ஓர் '=' " "வரியுரு" -#: ../glib/gmarkup.c:1352 +#: ../glib/gmarkup.c:1381 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -3587,7 +3797,7 @@ msgstr "" "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" -#: ../glib/gmarkup.c:1396 +#: ../glib/gmarkup.c:1425 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -3596,7 +3806,7 @@ msgstr "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1529 +#: ../glib/gmarkup.c:1558 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters ''" -#: ../glib/gmarkup.c:1576 +#: ../glib/gmarkup.c:1605 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, தற்பொது ஒரு உறுப்பும் திறந்து இல்லை" -#: ../glib/gmarkup.c:1585 +#: ../glib/gmarkup.c:1614 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, அனால் தற்பொது திறந்திறுக்கும் உறுப்பு '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1753 +#: ../glib/gmarkup.c:1767 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "வெற்றான ஆவணம் அல்லது ஆவணத்தில் இறுப்பது அனைத்தும் வெண்வெளி" -#: ../glib/gmarkup.c:1767 +#: ../glib/gmarkup.c:1781 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "'<' பிறகு ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" -#: ../glib/gmarkup.c:1775 ../glib/gmarkup.c:1820 +#: ../glib/gmarkup.c:1789 ../glib/gmarkup.c:1834 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -3641,7 +3851,7 @@ msgstr "" "உறுப்புகள் திறந்திறுக்கும்போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது - கடைசியாகத் திறக்கப்பட்ட " "உறுப்பு '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1783 +#: ../glib/gmarkup.c:1797 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -3650,19 +3860,19 @@ msgstr "" "ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது, அடையாள ஒட்டு <%s/> முடிவில் ஓர் '}' இருக்கும் என " "எதிர்பார்த்தது" -#: ../glib/gmarkup.c:1789 +#: ../glib/gmarkup.c:1803 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "உறுப்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" -#: ../glib/gmarkup.c:1795 +#: ../glib/gmarkup.c:1809 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" -#: ../glib/gmarkup.c:1800 +#: ../glib/gmarkup.c:1814 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "உறுப்பு-தொடங்களின் அடையாள ஒட்டு உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" -#: ../glib/gmarkup.c:1806 +#: ../glib/gmarkup.c:1820 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -3670,16 +3880,16 @@ msgstr "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" -#: ../glib/gmarkup.c:1813 +#: ../glib/gmarkup.c:1827 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளிறுக்கும் போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" -#: ../glib/gmarkup.c:1829 +#: ../glib/gmarkup.c:1843 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "'%s' என்னும் மூடு-அடையாள ஒட்டு உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" -#: ../glib/gmarkup.c:1835 +#: ../glib/gmarkup.c:1849 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "ஆவணம் திடீரென குறிப்புரையுல் அல்லது செயலாக்கம் ஆணையுல் முடிவடைந்தது" @@ -4130,7 +4340,7 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "உரை வெற்றா இருந்தது (அல்லது வெண்வெளி மட்டுமே)" -#: ../glib/gspawn.c:202 +#: ../glib/gspawn.c:201 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை" @@ -4145,75 +4355,75 @@ msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "(%s) waitpid()'டில் எதிர்பாராத பிழை" -#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233 +#: ../glib/gspawn.c:850 ../glib/gspawn-win32.c:1233 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "சேய் உறுப்பு செயலாக்கம் %ld குறியீட்டுடன் வெளியேறியது" -#: ../glib/gspawn.c:857 +#: ../glib/gspawn.c:858 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "சேய் உறுப்பு செயலாக்கம் %ld சிக்னலினால் முடிக்கப்பட்டது" -#: ../glib/gspawn.c:864 +#: ../glib/gspawn.c:865 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "சேய் உறுப்பு செயலாக்கம் %ld சிக்னலினால் நிறுத்தப்பட்டது" -#: ../glib/gspawn.c:871 +#: ../glib/gspawn.c:872 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "சேய் உறுப்பு செயலாக்கம் இயல்பற்ற முறையில் வெளியேறியது" -#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 +#: ../glib/gspawn.c:1277 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "(%s) சேய் கழாய்த் தொடரில் இருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" -#: ../glib/gspawn.c:1344 +#: ../glib/gspawn.c:1347 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "(%s) தொடங்க முடியவில்லை" -#: ../glib/gspawn.c:1493 ../glib/gspawn-win32.c:370 +#: ../glib/gspawn.c:1496 ../glib/gspawn-win32.c:370 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "'%s' (%s) அடைவுக்கு போக முடியவில்லை" -#: ../glib/gspawn.c:1503 +#: ../glib/gspawn.c:1506 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "\"%s\" (%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை" -#: ../glib/gspawn.c:1513 +#: ../glib/gspawn.c:1516 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தின் வெளியீடலை அல்லது உள்ளடலை திசை-மாற்றும்போது பிழை" -#: ../glib/gspawn.c:1522 +#: ../glib/gspawn.c:1525 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தை தொடங்க முடியவில்லை" -#: ../glib/gspawn.c:1530 +#: ../glib/gspawn.c:1533 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "சேய் செயல் \"%s\" இயக்கும்போது தெரியாத பிழை" -#: ../glib/gspawn.c:1554 +#: ../glib/gspawn.c:1557 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1627 ../glib/gspawn-win32.c:300 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "(%s) சேய்-செயலிடன் தொடர்பு கொல்ல கழாய்த்-தொடரைப் படைக்க முடியவில்லை" - #: ../glib/gspawn-win32.c:283 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "சேய் செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை" +#: ../glib/gspawn-win32.c:300 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "(%s) சேய்-செயலிடன் தொடர்பு கொல்ல கழாய்த்-தொடரைப் படைக்க முடியவில்லை" + #: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" @@ -4267,75 +4477,75 @@ msgstr "உரையாடல் உள்ளீட்டில் தவறா msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே" -#: ../glib/gutils.c:2179 ../glib/gutils.c:2206 ../glib/gutils.c:2310 +#: ../glib/gutils.c:2181 ../glib/gutils.c:2208 ../glib/gutils.c:2314 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u பைட்" msgstr[1] "%u பைட்கள்" -#: ../glib/gutils.c:2185 +#: ../glib/gutils.c:2187 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../glib/gutils.c:2187 +#: ../glib/gutils.c:2189 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../glib/gutils.c:2190 +#: ../glib/gutils.c:2192 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../glib/gutils.c:2193 +#: ../glib/gutils.c:2195 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../glib/gutils.c:2196 +#: ../glib/gutils.c:2198 #, c-format msgid "%.1f PiB" msgstr "%.1f PiB" -#: ../glib/gutils.c:2199 +#: ../glib/gutils.c:2201 #, c-format msgid "%.1f EiB" msgstr "%.1f EiB" -#: ../glib/gutils.c:2212 +#: ../glib/gutils.c:2214 #, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kB" -#: ../glib/gutils.c:2215 ../glib/gutils.c:2328 +#: ../glib/gutils.c:2217 ../glib/gutils.c:2332 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gutils.c:2218 ../glib/gutils.c:2333 +#: ../glib/gutils.c:2220 ../glib/gutils.c:2337 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gutils.c:2220 ../glib/gutils.c:2338 +#: ../glib/gutils.c:2222 ../glib/gutils.c:2342 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: ../glib/gutils.c:2223 ../glib/gutils.c:2343 +#: ../glib/gutils.c:2225 ../glib/gutils.c:2347 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: ../glib/gutils.c:2226 ../glib/gutils.c:2348 +#: ../glib/gutils.c:2228 ../glib/gutils.c:2352 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: ../glib/gutils.c:2263 +#: ../glib/gutils.c:2265 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -4347,11 +4557,25 @@ msgstr[1] "%s பைட்கள்" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: ../glib/gutils.c:2323 +#: ../glib/gutils.c:2327 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" +#~ msgid "" +#~ "Error processing input file with xmllint:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "xmllint கொண்டு உள்ளீட்டுக் கோப்பைச் செயலாக்குவதில் பிழை:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Error processing input file with to-pixdata:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "to-pixdata வைக் கொண்டு உள்ளீட்டுக் கோப்பைச் செயலாக்குவதில் பிழை:\n" +#~ "%s" + #~ msgid "Unable to get pending error: %s" #~ msgstr "விடுப்பட்ட பிழையைப் பெற முடியவில்லை: %s"