mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-02-09 12:25:48 +01:00
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
4b787aa31d
commit
b5b1179d3f
20
po/es.po
20
po/es.po
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: glib.master\n"
|
"Project-Id-Version: glib.master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-02 14:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-02 15:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 17:27+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 17:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -3915,7 +3915,6 @@ msgid "unexpected repeat"
|
|||||||
msgstr "repetición inesperada"
|
msgstr "repetición inesperada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gregex.c:360
|
#: ../glib/gregex.c:360
|
||||||
#| msgid "unrecognized character after (?"
|
|
||||||
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
|
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
|
||||||
msgstr "carácter no reconocido después de (? o (?-"
|
msgstr "carácter no reconocido después de (? o (?-"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3936,7 +3935,6 @@ msgid "missing ) after comment"
|
|||||||
msgstr "falta ) después del comentario"
|
msgstr "falta ) después del comentario"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gregex.c:375
|
#: ../glib/gregex.c:375
|
||||||
#| msgid "regular expression too large"
|
|
||||||
msgid "regular expression is too large"
|
msgid "regular expression is too large"
|
||||||
msgstr "la expresión regular es demasiado larga"
|
msgstr "la expresión regular es demasiado larga"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4058,9 +4056,6 @@ msgid "inconsistent NEWLINE options"
|
|||||||
msgstr "opciones NEWLINE inconsistentes"
|
msgstr "opciones NEWLINE inconsistentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gregex.c:476
|
#: ../glib/gregex.c:476
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero "
|
|
||||||
#| "number"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
|
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
|
||||||
"or by a plain number"
|
"or by a plain number"
|
||||||
@ -4081,16 +4076,15 @@ msgid "(*VERB) not recognized"
|
|||||||
msgstr "(*VERB) no reconocido"
|
msgstr "(*VERB) no reconocido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gregex.c:489
|
#: ../glib/gregex.c:489
|
||||||
msgid "number is too bug"
|
#| msgid "number is too bug"
|
||||||
|
msgid "number is too big"
|
||||||
msgstr "el número es demasiado grande"
|
msgstr "el número es demasiado grande"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gregex.c:492
|
#: ../glib/gregex.c:492
|
||||||
#| msgid "missing terminator in subpattern name"
|
|
||||||
msgid "missing subpattern name after (?&"
|
msgid "missing subpattern name after (?&"
|
||||||
msgstr "falta el el nombre del subpatrón después de (?&"
|
msgstr "falta el el nombre del subpatrón después de (?&"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gregex.c:495
|
#: ../glib/gregex.c:495
|
||||||
#| msgid "digit expected"
|
|
||||||
msgid "digit expected after (?+"
|
msgid "digit expected after (?+"
|
||||||
msgstr "se esperaba un dígito después de (?+"
|
msgstr "se esperaba un dígito después de (?+"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4101,7 +4095,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"JavaScript"
|
"JavaScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gregex.c:501
|
#: ../glib/gregex.c:501
|
||||||
#| msgid "two named subpatterns have the same name"
|
|
||||||
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
|
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
|
||||||
msgstr "no se permiten diferentes nombres para subpatrones del mismo número"
|
msgstr "no se permiten diferentes nombres para subpatrones del mismo número"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4114,16 +4107,12 @@ msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
|
|||||||
msgstr "\\c debe estar seguido de un carácter ASCII"
|
msgstr "\\c debe estar seguido de un carácter ASCII"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gregex.c:510
|
#: ../glib/gregex.c:510
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero "
|
|
||||||
#| "number"
|
|
||||||
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
|
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\\k no está seguido por un nombre entre llaves, corchetes angulares o entre "
|
"\\k no está seguido por un nombre entre llaves, corchetes angulares o entre "
|
||||||
"comillas"
|
"comillas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gregex.c:513
|
#: ../glib/gregex.c:513
|
||||||
#| msgid "Seek not supported on base stream"
|
|
||||||
msgid "\\N is not supported in a class"
|
msgid "\\N is not supported in a class"
|
||||||
msgstr "\\N no está soportado en una clase"
|
msgstr "\\N no está soportado en una clase"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4150,7 +4139,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para las propiedades de UTF8"
|
"La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para las propiedades de UTF8"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gregex.c:1337
|
#: ../glib/gregex.c:1337
|
||||||
#| msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
|
|
||||||
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
|
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
|
||||||
msgstr "La biblioteca PCRE está compilada con opciones incompatibles"
|
msgstr "La biblioteca PCRE está compilada con opciones incompatibles"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user