diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 4bde5c54c..21edfe7cd 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-18 14:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-21 14:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-22 23:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-24 02:04+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" #: gio/gdbusaddress.c:1399 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" -msgstr "Bilinmeyen veriyolu türü %d" +msgstr "Bilinmeyen veri yolu türü %d" #: gio/gdbusauth.c:294 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" @@ -1074,11 +1074,11 @@ msgstr "Hata: %s geçerli bir nesne yolu değil\n" #: gio/gdbus-tool.c:405 msgid "Connect to the system bus" -msgstr "Sistem veriyoluna bağlan" +msgstr "Sistem veri yoluna bağlan" #: gio/gdbus-tool.c:406 msgid "Connect to the session bus" -msgstr "Oturum veriyoluna bağlan" +msgstr "Oturum veri yoluna bağlan" #: gio/gdbus-tool.c:407 msgid "Connect to given D-Bus address" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Bağlanırken hata: %s\n" #: gio/gdbus-tool.c:705 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" -msgstr "Hata: %s geçerli bir özgün veriyolu adı değil\n" +msgstr "Hata: %s geçerli bir özgün veri yolu adı değil\n" #: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 msgid "Error: Object path is not specified\n" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Özel dosya kopyalanamıyor" msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Geçersiz simgesel bağ değeri verildi" -#: gio/gfile.c:4328 glib/gfileutils.c:2392 +#: gio/gfile.c:4328 glib/gfileutils.c:2424 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simgesel bağlar desteklenmiyor" @@ -4590,25 +4590,25 @@ msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "Yol adı “%s”, kesin bir yol değil" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: glib/gdatetime.c:195 +#: glib/gdatetime.c:196 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: glib/gdatetime.c:198 +#: glib/gdatetime.c:199 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: glib/gdatetime.c:201 +#: glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: glib/gdatetime.c:204 +#: glib/gdatetime.c:205 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -4629,62 +4629,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * non-European) there is no difference between the standalone and #. * complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:243 +#: glib/gdatetime.c:244 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "Ocak" -#: glib/gdatetime.c:245 +#: glib/gdatetime.c:246 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "Şubat" -#: glib/gdatetime.c:247 +#: glib/gdatetime.c:248 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "Mart" -#: glib/gdatetime.c:249 +#: glib/gdatetime.c:250 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "Nisan" -#: glib/gdatetime.c:251 +#: glib/gdatetime.c:252 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "Mayıs" -#: glib/gdatetime.c:253 +#: glib/gdatetime.c:254 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "Haziran" -#: glib/gdatetime.c:255 +#: glib/gdatetime.c:256 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "Temmuz" -#: glib/gdatetime.c:257 +#: glib/gdatetime.c:258 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "Ağustos" -#: glib/gdatetime.c:259 +#: glib/gdatetime.c:260 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "Eylül" -#: glib/gdatetime.c:261 +#: glib/gdatetime.c:262 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "Ekim" -#: glib/gdatetime.c:263 +#: glib/gdatetime.c:264 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "Kasım" -#: glib/gdatetime.c:265 +#: glib/gdatetime.c:266 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "Aralık" @@ -4706,132 +4706,132 @@ msgstr "Aralık" #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form #. * appropriate when they are used standalone. #. -#: glib/gdatetime.c:297 +#: glib/gdatetime.c:298 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "Oca" -#: glib/gdatetime.c:299 +#: glib/gdatetime.c:300 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "Şub" -#: glib/gdatetime.c:301 +#: glib/gdatetime.c:302 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: glib/gdatetime.c:303 +#: glib/gdatetime.c:304 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "Nis" -#: glib/gdatetime.c:305 +#: glib/gdatetime.c:306 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "May" -#: glib/gdatetime.c:307 +#: glib/gdatetime.c:308 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "Haz" -#: glib/gdatetime.c:309 +#: glib/gdatetime.c:310 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "Tem" -#: glib/gdatetime.c:311 +#: glib/gdatetime.c:312 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "Ağu" -#: glib/gdatetime.c:313 +#: glib/gdatetime.c:314 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "Eyl" -#: glib/gdatetime.c:315 +#: glib/gdatetime.c:316 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "Eki" -#: glib/gdatetime.c:317 +#: glib/gdatetime.c:318 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "Kas" -#: glib/gdatetime.c:319 +#: glib/gdatetime.c:320 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "Ara" -#: glib/gdatetime.c:334 +#: glib/gdatetime.c:335 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" -#: glib/gdatetime.c:336 +#: glib/gdatetime.c:337 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "Salı" -#: glib/gdatetime.c:338 +#: glib/gdatetime.c:339 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" -#: glib/gdatetime.c:340 +#: glib/gdatetime.c:341 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" -#: glib/gdatetime.c:342 +#: glib/gdatetime.c:343 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "Cuma" -#: glib/gdatetime.c:344 +#: glib/gdatetime.c:345 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" -#: glib/gdatetime.c:346 +#: glib/gdatetime.c:347 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "Pazar" -#: glib/gdatetime.c:361 +#: glib/gdatetime.c:362 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "Pzt" -#: glib/gdatetime.c:363 +#: glib/gdatetime.c:364 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "Sal" -#: glib/gdatetime.c:365 +#: glib/gdatetime.c:366 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "Çar" -#: glib/gdatetime.c:367 +#: glib/gdatetime.c:368 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "Per" -#: glib/gdatetime.c:369 +#: glib/gdatetime.c:370 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "Cum" -#: glib/gdatetime.c:371 +#: glib/gdatetime.c:372 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "Cmt" -#: glib/gdatetime.c:373 +#: glib/gdatetime.c:374 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "Paz" @@ -4853,62 +4853,62 @@ msgstr "Paz" #. * (western European, non-European) there is no difference between the #. * standalone and complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:437 +#: glib/gdatetime.c:438 msgctxt "full month name with day" msgid "January" msgstr "Ocak" -#: glib/gdatetime.c:439 +#: glib/gdatetime.c:440 msgctxt "full month name with day" msgid "February" msgstr "Şubat" -#: glib/gdatetime.c:441 +#: glib/gdatetime.c:442 msgctxt "full month name with day" msgid "March" msgstr "Mart" -#: glib/gdatetime.c:443 +#: glib/gdatetime.c:444 msgctxt "full month name with day" msgid "April" msgstr "Nisan" -#: glib/gdatetime.c:445 +#: glib/gdatetime.c:446 msgctxt "full month name with day" msgid "May" msgstr "Mayıs" -#: glib/gdatetime.c:447 +#: glib/gdatetime.c:448 msgctxt "full month name with day" msgid "June" msgstr "Haziran" -#: glib/gdatetime.c:449 +#: glib/gdatetime.c:450 msgctxt "full month name with day" msgid "July" msgstr "Temmuz" -#: glib/gdatetime.c:451 +#: glib/gdatetime.c:452 msgctxt "full month name with day" msgid "August" msgstr "Ağustos" -#: glib/gdatetime.c:453 +#: glib/gdatetime.c:454 msgctxt "full month name with day" msgid "September" msgstr "Eylül" -#: glib/gdatetime.c:455 +#: glib/gdatetime.c:456 msgctxt "full month name with day" msgid "October" msgstr "Ekim" -#: glib/gdatetime.c:457 +#: glib/gdatetime.c:458 msgctxt "full month name with day" msgid "November" msgstr "Kasım" -#: glib/gdatetime.c:459 +#: glib/gdatetime.c:460 msgctxt "full month name with day" msgid "December" msgstr "Aralık" @@ -4930,74 +4930,74 @@ msgstr "Aralık" #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. #. -#: glib/gdatetime.c:524 +#: glib/gdatetime.c:525 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jan" msgstr "Oca" -#: glib/gdatetime.c:526 +#: glib/gdatetime.c:527 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Feb" msgstr "Şub" -#: glib/gdatetime.c:528 +#: glib/gdatetime.c:529 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: glib/gdatetime.c:530 +#: glib/gdatetime.c:531 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Apr" msgstr "Nis" -#: glib/gdatetime.c:532 +#: glib/gdatetime.c:533 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "May" msgstr "May" -#: glib/gdatetime.c:534 +#: glib/gdatetime.c:535 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jun" msgstr "Haz" -#: glib/gdatetime.c:536 +#: glib/gdatetime.c:537 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jul" msgstr "Tem" -#: glib/gdatetime.c:538 +#: glib/gdatetime.c:539 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Aug" msgstr "Ağu" -#: glib/gdatetime.c:540 +#: glib/gdatetime.c:541 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Sep" msgstr "Eyl" -#: glib/gdatetime.c:542 +#: glib/gdatetime.c:543 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Oct" msgstr "Eki" -#: glib/gdatetime.c:544 +#: glib/gdatetime.c:545 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Nov" msgstr "Kas" -#: glib/gdatetime.c:546 +#: glib/gdatetime.c:547 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Dec" msgstr "Ara" #. Translators: 'before midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:563 +#: glib/gdatetime.c:564 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" msgstr "ÖÖ" #. Translators: 'after midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:566 +#: glib/gdatetime.c:567 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "ÖS" @@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr "“%s” dosyası çok büyük" msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "“%s” dosyasından okunamadı: %s" -#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472 +#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1502 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "“%s” dosyası açılamadı: %s" @@ -5049,37 +5049,42 @@ msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgstr "" "“%s” dosyasının adı “%s” olarak değiştirilemedi: g_rename() başarısız: %s" -#: glib/gfileutils.c:1179 +#: glib/gfileutils.c:1164 +#, c-format +msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" +msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: ftruncate() başarısız: %s" + +#: glib/gfileutils.c:1209 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: write() başarısız: %s" -#: glib/gfileutils.c:1200 +#: glib/gfileutils.c:1230 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: fsync() başarısız: %s" -#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776 +#: glib/gfileutils.c:1391 glib/gfileutils.c:1808 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "“%s” dosyası oluşturulamadı: %s" -#: glib/gfileutils.c:1406 +#: glib/gfileutils.c:1436 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Var olan dosya “%s” kaldırılamadı: g_unlink() başarısızlığı: %s" -#: glib/gfileutils.c:1741 +#: glib/gfileutils.c:1773 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "“%s” şablonu geçersiz, “%s” içermemeli" -#: glib/gfileutils.c:1754 +#: glib/gfileutils.c:1786 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "“%s” şablonu XXXXXX içermiyor" -#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377 +#: glib/gfileutils.c:2380 glib/gfileutils.c:2409 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "“%s” simgesel bağı okunamadı: %s"