mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-01-11 15:06:14 +01:00
Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
10504edfaa
commit
b637714ded
70
po/sl.po
70
po/sl.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 21:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-21 05:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 16:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gapplication.c:509
|
||||
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vstopi v način storitev (uporabi iz storitvenih datotek D-Bus)"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gapplication.c:514
|
||||
msgid "GApplication options"
|
||||
@ -60,6 +60,8 @@ msgstr "Seznam znanih programov"
|
||||
#: ../gio/gapplication-tool.c:53
|
||||
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izpiši nameščene programe, ki se lahko zaženejo z vodila D-Bus (po "
|
||||
"datotekah .desktop)"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gapplication-tool.c:55
|
||||
msgid "Launch an application"
|
||||
@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "Izpis dejanja na voljo"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gapplication-tool.c:64
|
||||
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izpiši statična dejanja za program (iz datoteke .desktop)"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
|
||||
msgid "APPID"
|
||||
@ -120,6 +122,7 @@ msgstr "DATOTEKA"
|
||||
#: ../gio/gapplication-tool.c:72
|
||||
msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neobvezna relativna ali relativna imena datotek ali URI-ji za odpiranje"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gapplication-tool.c:73
|
||||
msgid "ACTION"
|
||||
@ -135,7 +138,7 @@ msgstr "PARAMETER"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gapplication-tool.c:74
|
||||
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neobvezen parameter za priklic dejanja, v zapisu GVariant"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:511
|
||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:594
|
||||
@ -172,6 +175,8 @@ msgid ""
|
||||
"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Z ukazom '%s help UKAZ' se izpiše podrobna pomoč.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gapplication-tool.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -179,6 +184,8 @@ msgid ""
|
||||
"%s command requires an application id to directly follow\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukaz %s zahteva id programa, da mu neposredno sledi\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gapplication-tool.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -187,21 +194,23 @@ msgstr "Neveljaven ID programa: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
|
||||
#: ../gio/gapplication-tool.c:182
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' takes no arguments\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "%s ne prevzema argumentov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' ne prevzema argumentov\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gapplication-tool.c:266
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
|
||||
msgstr "Poveži s sistemskim vodilom"
|
||||
msgstr "povezava z vodilom D-Bus ni uspela: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gapplication-tool.c:286
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
|
||||
msgstr "Napaka med pripenjanjem sporočila %d iz %s v %s: %s"
|
||||
msgstr "Napaka pri pošiljanju sporočila %s programu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gapplication-tool.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -214,6 +223,8 @@ msgid ""
|
||||
"invalid action name: '%s'\n"
|
||||
"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"neveljavno ime dejanja: '%s'\n"
|
||||
"imena dejanj lahko tvorijo le alfanumerični znaki, vezaj in pika\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gapplication-tool.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -223,12 +234,12 @@ msgstr "napaka razčlenjevanja parametra dejanja: %s\n"
|
||||
#: ../gio/gapplication-tool.c:356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dejanja prejemajo največ en parameter\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gapplication-tool.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "list-actions command takes only the application id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ukaz list-actions zahteva le id programa"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gapplication-tool.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -346,9 +357,8 @@ msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
|
||||
msgstr "Predmet GCredentials na tem sistemu ne vsebuje ustreznega ID opravila"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gcredentials.c:536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
|
||||
msgstr "Na tem OS predmet GCredentials ni podprt"
|
||||
msgstr "Na tem OS vohljanje po poverilih ni podprto"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdatainputstream.c:304
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
@ -4579,31 +4589,3 @@ msgstr[3] "%s bajti"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error processing input file with xmllint:\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Napaka pri obdelavi dovodne datoteke z xmllint:\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error processing input file with to-pixdata:\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Napaka pri obdelovanju dovodne datoteke z to-pixdata:\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to get pending error: %s"
|
||||
#~ msgstr "Ni mogoče pridobiti uvrščene napake: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ni mogoče odpreti datoteke '%s' za pisanje: fdopen() ni uspešno izveden: "
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
|
||||
#~ msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke '%s': fflush() ni uspešno izveden: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
|
||||
#~ msgstr "Ni mogoče zapreti datoteke '%s': fclose() ni uspešno izveden: %s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user