From b90bf350002230593a2dac89dae1f89642883882 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Carvalho Date: Wed, 18 May 2022 15:06:54 +0000 Subject: [PATCH] Update Portuguese translation --- po/pt.po | 606 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 359 insertions(+), 247 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 792671b47..09ede59c5 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 15:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-22 22:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-05 08:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 15:56+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Sequência de bytes inválida na origem da conversão" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erro durante a conversão: %s" -#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1147 +#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1149 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Não é suportada a inicialização cancelável" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Falta de conteúdo inesperada ao tentar ler uma linha" msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" msgstr "Falta de conteúdo inesperada ao tentar ler uma linha (em segurança)" -#: gio/gdbusauth.c:482 +#: gio/gdbusauth.c:481 #, c-format msgid "" "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" @@ -559,12 +559,12 @@ msgstr "" "Esgotados todos os mecanismos de autenticação disponíveis (tentados: %s) " "(disponíveis: %s)" -#: gio/gdbusauth.c:1171 +#: gio/gdbusauth.c:1170 msgid "User IDs must be the same for peer and server" msgstr "" "As IDs dos utilizadores devem ser as mesmas para os pares e para o servidor" -#: gio/gdbusauth.c:1183 +#: gio/gdbusauth.c:1182 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "Cancelado via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" @@ -601,12 +601,12 @@ msgstr "Operação não suportada" msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " msgstr "Erro ao abrir o chaveiro “%s” para leitura: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:427 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:769 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:427 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:768 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "Linha %d do chaveiro em “%s” com o conteúdo “%s” está mal formada" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:441 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:783 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:441 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:782 #, c-format msgid "" "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" "O primeiro bloco da linha %d do chaveiro em “%s” com o conteúdo “%s” está " "mal formado" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:455 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:797 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:455 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:796 #, c-format msgid "" "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" @@ -647,12 +647,12 @@ msgstr "Erro ao fechar o ficheiro de acesso exclusivo “%s” (não ligado): %s msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" msgstr "Erro ao desfazer a ligação do ficheiro de acesso exclusivo “%s”: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:736 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:735 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " msgstr "Erro ao abrir o chaveiro “%s” para escrita: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:930 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:929 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(adicionalmente, também falhou a libertação para “%s”: %s) " @@ -1053,12 +1053,12 @@ msgstr "" #: gio/gdbus-tool.c:202 gio/gdbus-tool.c:274 gio/gdbus-tool.c:346 #: gio/gdbus-tool.c:370 gio/gdbus-tool.c:860 gio/gdbus-tool.c:1245 -#: gio/gdbus-tool.c:1733 +#: gio/gdbus-tool.c:1732 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Erro: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:213 gio/gdbus-tool.c:287 gio/gdbus-tool.c:1749 +#: gio/gdbus-tool.c:213 gio/gdbus-tool.c:287 gio/gdbus-tool.c:1748 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "Erro ao processar XML de introspeção: %s\n" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "Erro: %s não é um nome válido\n" #: gio/gdbus-tool.c:256 gio/gdbus-tool.c:746 gio/gdbus-tool.c:1064 -#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 +#: gio/gdbus-tool.c:1898 gio/gdbus-tool.c:2138 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "Erro: %s não é um caminho de objeto válido\n" @@ -1136,8 +1136,8 @@ msgstr "Nome do sinal e do ambiente" msgid "Emit a signal." msgstr "Emitir um sinal." -#: gio/gdbus-tool.c:684 gio/gdbus-tool.c:1001 gio/gdbus-tool.c:1836 -#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 +#: gio/gdbus-tool.c:684 gio/gdbus-tool.c:1001 gio/gdbus-tool.c:1835 +#: gio/gdbus-tool.c:2067 gio/gdbus-tool.c:2287 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Erro ao ligar: %s\n" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Erro ao ligar: %s\n" msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "Erro: %s não é um nome único de canal (bus) válido.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:723 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1879 +#: gio/gdbus-tool.c:723 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1878 msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Erro: caminho de objeto não está especificado\n" @@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Permitir autorização interativa" msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Invocar um método num objeto remoto." -#: gio/gdbus-tool.c:1018 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 +#: gio/gdbus-tool.c:1018 gio/gdbus-tool.c:1852 gio/gdbus-tool.c:2092 msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Erro: Destino não está especificado\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1029 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 +#: gio/gdbus-tool.c:1029 gio/gdbus-tool.c:1869 gio/gdbus-tool.c:2103 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "Erro: %s não é um nome de canal válido\n" @@ -1233,51 +1233,51 @@ msgstr "Erro ao processar o parâmetro %d do tipo “%s”: %s\n" msgid "Error adding handle %d: %s\n" msgstr "Erro ao adicionar manipulador: %d: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1695 +#: gio/gdbus-tool.c:1694 msgid "Destination name to introspect" msgstr "Nome do destino sobre o qual realizar a introspeção" -#: gio/gdbus-tool.c:1696 +#: gio/gdbus-tool.c:1695 msgid "Object path to introspect" msgstr "Caminho do objeto sobre o qual realizar a introspeção" -#: gio/gdbus-tool.c:1697 +#: gio/gdbus-tool.c:1696 msgid "Print XML" msgstr "Imprimir XML" -#: gio/gdbus-tool.c:1698 +#: gio/gdbus-tool.c:1697 msgid "Introspect children" msgstr "Realizar introspeção dos sub processos" -#: gio/gdbus-tool.c:1699 +#: gio/gdbus-tool.c:1698 msgid "Only print properties" msgstr "Imprimir só propriedades" -#: gio/gdbus-tool.c:1788 +#: gio/gdbus-tool.c:1787 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Realizar a introspeção de um objeto remoto." -#: gio/gdbus-tool.c:1994 +#: gio/gdbus-tool.c:1993 msgid "Destination name to monitor" msgstr "Nome do destino a monitorizar" -#: gio/gdbus-tool.c:1995 +#: gio/gdbus-tool.c:1994 msgid "Object path to monitor" msgstr "Caminho do objeto a monitorizar" -#: gio/gdbus-tool.c:2020 +#: gio/gdbus-tool.c:2019 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Monitorizar um objeto remoto." -#: gio/gdbus-tool.c:2078 +#: gio/gdbus-tool.c:2077 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "Erro: impossível monitorizar um ligação non-message-bus\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2202 +#: gio/gdbus-tool.c:2201 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" msgstr "Serviço a ativar enquanto espera por um outro (nome conhecido)" -#: gio/gdbus-tool.c:2205 +#: gio/gdbus-tool.c:2204 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" @@ -1285,27 +1285,27 @@ msgstr "" "Compasso de espera antes de sair com erro (segundos); 0 para nenhum " "(predefinição)" -#: gio/gdbus-tool.c:2253 +#: gio/gdbus-tool.c:2252 msgid "[OPTION…] BUS-NAME" msgstr "[OPÇÃO…] BUS-NAME" -#: gio/gdbus-tool.c:2254 +#: gio/gdbus-tool.c:2253 msgid "Wait for a bus name to appear." msgstr "Esperar por um nome de canal aparecer." -#: gio/gdbus-tool.c:2330 +#: gio/gdbus-tool.c:2329 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" msgstr "Erro: um serviço para ser ativado precisa ser especificado.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2335 +#: gio/gdbus-tool.c:2334 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" msgstr "Erro: um serviço a ser esperado precisa ser especificado\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2340 +#: gio/gdbus-tool.c:2339 msgid "Error: Too many arguments.\n" msgstr "Erro: demasiados argumentos\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 +#: gio/gdbus-tool.c:2347 gio/gdbus-tool.c:2354 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "Erro: %s não é um nome de canal válido\n" @@ -1738,11 +1738,11 @@ msgid "Error writing to stdout" msgstr "Erro ao escrever no stdout" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172 +#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:171 #: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 #: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 #: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 -#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:91 #: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239 msgid "LOCATION" msgstr "LOCALIZAÇÃO" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "" #: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76 #: gio/gio-tool-monitor.c:229 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 -#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303 +#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:301 msgid "No locations given" msgstr "Nenhuma localização fornecida" @@ -1842,15 +1842,15 @@ msgstr "Listar atributos que podem ser escritos" msgid "Get file system info" msgstr "Obter informação do sistema de ficheiros" -#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 +#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:35 msgid "The attributes to get" msgstr "Os atributos a obter" -#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 +#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:35 msgid "ATTRIBUTES" msgstr "ATRIBUTOS" -#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34 +#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-set.c:34 msgid "Don’t follow symbolic links" msgstr "Não seguir ligações simbólicas" @@ -1966,27 +1966,27 @@ msgstr "Incapaz de carregar informação de aplicação para '%s'" msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" msgstr "Incapaz de lançar a aplicação '%s': %s" -#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32 +#: gio/gio-tool-list.c:36 gio/gio-tool-tree.c:32 msgid "Show hidden files" msgstr "Mostrar ficheiros escondidos" -#: gio/gio-tool-list.c:38 +#: gio/gio-tool-list.c:37 msgid "Use a long listing format" msgstr "Utilizar um formato de lista longa" -#: gio/gio-tool-list.c:40 +#: gio/gio-tool-list.c:39 msgid "Print display names" msgstr "Imprimir os nomes de apresentação" -#: gio/gio-tool-list.c:41 +#: gio/gio-tool-list.c:40 msgid "Print full URIs" msgstr "Imprimir URIs completos" -#: gio/gio-tool-list.c:177 +#: gio/gio-tool-list.c:176 msgid "List the contents of the locations." msgstr "Lista de conteúdos das localizações." -#: gio/gio-tool-list.c:179 +#: gio/gio-tool-list.c:178 msgid "" "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Renomear um ficheiro." msgid "Missing argument" msgstr "Argumento em falta" -#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137 +#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:139 msgid "Too many arguments" msgstr "Demasiados argumentos" @@ -2314,31 +2314,31 @@ msgstr "Tipo do atributo" msgid "TYPE" msgstr "TIPO" -#: gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-set.c:91 msgid "ATTRIBUTE" msgstr "ATRIBUTO" -#: gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-set.c:91 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: gio/gio-tool-set.c:93 +#: gio/gio-tool-set.c:95 msgid "Set a file attribute of LOCATION." msgstr "Definir um atributo de ficheiro da LOCALIZAÇÃO." -#: gio/gio-tool-set.c:113 +#: gio/gio-tool-set.c:115 msgid "Location not specified" msgstr "Nenhum localização especificada" -#: gio/gio-tool-set.c:120 +#: gio/gio-tool-set.c:122 msgid "Attribute not specified" msgstr "Nenhum atributo especificado" -#: gio/gio-tool-set.c:130 +#: gio/gio-tool-set.c:132 msgid "Value not specified" msgstr "Valor não especificado" -#: gio/gio-tool-set.c:180 +#: gio/gio-tool-set.c:182 #, c-format msgid "Invalid attribute type “%s”" msgstr "Tipo de atributo inválido “%s”" @@ -3175,117 +3175,117 @@ msgstr "Nome de atributo extendido inválido" msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" msgstr "Erro ao definir o atributo extendido “%s”: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1709 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 +#: gio/glocalfileinfo.c:1707 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codificação inválida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943 +#: gio/glocalfileinfo.c:1866 gio/glocalfileoutputstream.c:943 #: gio/glocalfileoutputstream.c:995 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "Erro ao obter informação para o ficheiro “%s”: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2134 +#: gio/glocalfileinfo.c:2132 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "Erro ao obter informação sobre o descritor do ficheiro: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2179 +#: gio/glocalfileinfo.c:2177 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2197 +#: gio/glocalfileinfo.c:2195 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2216 gio/glocalfileinfo.c:2235 +#: gio/glocalfileinfo.c:2214 gio/glocalfileinfo.c:2233 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uma cadeia byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2282 +#: gio/glocalfileinfo.c:2280 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Impossível definir permissões em ligações simbólicas" -#: gio/glocalfileinfo.c:2298 +#: gio/glocalfileinfo.c:2296 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Erro ao definir as permissões: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2349 +#: gio/glocalfileinfo.c:2347 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Erro ao definir o dono: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2372 +#: gio/glocalfileinfo.c:2370 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "ligação simbólica tem de ser não-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2382 gio/glocalfileinfo.c:2401 -#: gio/glocalfileinfo.c:2412 +#: gio/glocalfileinfo.c:2380 gio/glocalfileinfo.c:2399 +#: gio/glocalfileinfo.c:2410 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Erro ao definir a ligação simbólica: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2391 +#: gio/glocalfileinfo.c:2389 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Erro ao definir a ligação simbólica: ficheiro não é uma ligação simbólica" -#: gio/glocalfileinfo.c:2463 +#: gio/glocalfileinfo.c:2461 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" msgstr "Nanosegundos %d extras para a data/hora UNIX %lld são negativos" -#: gio/glocalfileinfo.c:2472 +#: gio/glocalfileinfo.c:2470 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" msgstr "Nanosegundos %d extras para a data/hora UNIX %lld atinge 1 segundo" -#: gio/glocalfileinfo.c:2482 +#: gio/glocalfileinfo.c:2480 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" msgstr "Data/hora UNIX %lld não cabem em 64 bits" -#: gio/glocalfileinfo.c:2493 +#: gio/glocalfileinfo.c:2491 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" msgstr "Data/hora UNIX %lld estão fora do alcance suportado pelo Windows" -#: gio/glocalfileinfo.c:2570 +#: gio/glocalfileinfo.c:2568 #, c-format msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" msgstr "Nome de ficheiro “%s” não pode ser convertido para UTF-16" -#: gio/glocalfileinfo.c:2589 +#: gio/glocalfileinfo.c:2587 #, c-format msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" msgstr "Ficheiro “%s” não pode ser aberto: erro do Windows %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2602 +#: gio/glocalfileinfo.c:2600 #, c-format msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" msgstr "" "Erro ao definir ou modificar a hora de acesso para o ficheiro “%s”: %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2703 +#: gio/glocalfileinfo.c:2701 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Erro ao definir a hora de modificação ou acesso: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2726 +#: gio/glocalfileinfo.c:2724 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "O contexto SELinux tem de ser não-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2733 +#: gio/glocalfileinfo.c:2731 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "O SELinux não está ativo neste sistema" -#: gio/glocalfileinfo.c:2743 +#: gio/glocalfileinfo.c:2741 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2836 +#: gio/glocalfileinfo.c:2834 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Não é suportada a definição do atributo %s" @@ -3901,170 +3901,170 @@ msgstr "Socket inválido, a inicialização falhou devido a: %s" msgid "Socket is already closed" msgstr "Socket já está fechado" -#: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:3194 gio/gsocket.c:4427 gio/gsocket.c:4485 +#: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:3199 gio/gsocket.c:4432 gio/gsocket.c:4490 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Tempo expirou no I/O de socket" -#: gio/gsocket.c:582 +#: gio/gsocket.c:584 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "a criar o GSocket do fd: %s" -#: gio/gsocket.c:611 gio/gsocket.c:675 gio/gsocket.c:682 +#: gio/gsocket.c:613 gio/gsocket.c:677 gio/gsocket.c:684 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Impossível criar socket: %s" -#: gio/gsocket.c:675 +#: gio/gsocket.c:677 msgid "Unknown family was specified" msgstr "Foi especificada uma família desconhecida" -#: gio/gsocket.c:682 +#: gio/gsocket.c:684 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Foi especificado um protocolo desconhecido" -#: gio/gsocket.c:1173 +#: gio/gsocket.c:1175 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." msgstr "Impossível utilizar operações datagram em sockets não datagram." -#: gio/gsocket.c:1190 +#: gio/gsocket.c:1192 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgstr "" "Impossível utilizar operações datagram num socket com um tempo de expiração " "definido." -#: gio/gsocket.c:1997 +#: gio/gsocket.c:1999 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "impossível obter o endereço local: %s" -#: gio/gsocket.c:2043 +#: gio/gsocket.c:2045 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "impossível obter o endereço remoto: %s" -#: gio/gsocket.c:2109 +#: gio/gsocket.c:2111 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "impossível escutar: %s" -#: gio/gsocket.c:2213 +#: gio/gsocket.c:2215 #, c-format msgid "Error binding to address %s: %s" msgstr "Erro ao ligar-se ao endereço: %s: %s" -#: gio/gsocket.c:2389 gio/gsocket.c:2426 gio/gsocket.c:2536 gio/gsocket.c:2561 -#: gio/gsocket.c:2624 gio/gsocket.c:2682 gio/gsocket.c:2700 +#: gio/gsocket.c:2390 gio/gsocket.c:2427 gio/gsocket.c:2537 gio/gsocket.c:2562 +#: gio/gsocket.c:2629 gio/gsocket.c:2687 gio/gsocket.c:2705 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "Erro ao juntar-se a um grupo multicast: %s" -#: gio/gsocket.c:2390 gio/gsocket.c:2427 gio/gsocket.c:2537 gio/gsocket.c:2562 -#: gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2683 gio/gsocket.c:2701 +#: gio/gsocket.c:2391 gio/gsocket.c:2428 gio/gsocket.c:2538 gio/gsocket.c:2563 +#: gio/gsocket.c:2630 gio/gsocket.c:2688 gio/gsocket.c:2706 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "Erro ao sair do grupo multicast: %s" -#: gio/gsocket.c:2391 +#: gio/gsocket.c:2392 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "Suporte indisponível para multicast específico da origem" -#: gio/gsocket.c:2538 +#: gio/gsocket.c:2539 msgid "Unsupported socket family" msgstr "Família de socket não suportada" -#: gio/gsocket.c:2563 +#: gio/gsocket.c:2564 msgid "source-specific not an IPv4 address" msgstr "fonte-específica não é um endereço IPv4" -#: gio/gsocket.c:2587 +#: gio/gsocket.c:2588 #, c-format msgid "Interface name too long" msgstr "Nome de ambiente demasiado extenso" -#: gio/gsocket.c:2600 gio/gsocket.c:2650 +#: gio/gsocket.c:2601 gio/gsocket.c:2655 #, c-format msgid "Interface not found: %s" msgstr "Ambiente não encontrado: %s" -#: gio/gsocket.c:2626 +#: gio/gsocket.c:2631 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" msgstr "Suporte indisponível para difusão de fonte-específica IPv4" -#: gio/gsocket.c:2684 +#: gio/gsocket.c:2689 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" msgstr "Suporte indisponível para difusão de fonte-específica IPv6" -#: gio/gsocket.c:2893 +#: gio/gsocket.c:2898 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Erro ao aceitar a ligação: %s" -#: gio/gsocket.c:3019 +#: gio/gsocket.c:3024 msgid "Connection in progress" msgstr "Ligação em curso" -#: gio/gsocket.c:3070 +#: gio/gsocket.c:3075 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "Impossível obter o erro pendente: " -#: gio/gsocket.c:3259 +#: gio/gsocket.c:3264 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Erro ao receber os dados: %s" -#: gio/gsocket.c:3456 +#: gio/gsocket.c:3461 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Erro ao enviar os dados: %s" -#: gio/gsocket.c:3643 +#: gio/gsocket.c:3648 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "Impossível desligar o socket: %s" -#: gio/gsocket.c:3724 +#: gio/gsocket.c:3729 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Erro ao fechar o socket: %s" -#: gio/gsocket.c:4420 +#: gio/gsocket.c:4425 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "A aguardar pela condição do socket: %s" -#: gio/gsocket.c:4810 gio/gsocket.c:4826 gio/gsocket.c:4839 +#: gio/gsocket.c:4815 gio/gsocket.c:4831 gio/gsocket.c:4844 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Incapaz de enviar a mensagem: %s" -#: gio/gsocket.c:4811 gio/gsocket.c:4827 gio/gsocket.c:4840 +#: gio/gsocket.c:4816 gio/gsocket.c:4832 gio/gsocket.c:4845 msgid "Message vectors too large" msgstr "Vectores de mensagem demasiado grandes" -#: gio/gsocket.c:4856 gio/gsocket.c:4858 gio/gsocket.c:5005 gio/gsocket.c:5090 -#: gio/gsocket.c:5268 gio/gsocket.c:5308 gio/gsocket.c:5310 +#: gio/gsocket.c:4861 gio/gsocket.c:4863 gio/gsocket.c:5010 gio/gsocket.c:5095 +#: gio/gsocket.c:5273 gio/gsocket.c:5313 gio/gsocket.c:5315 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Erro ao enviar a mensagem: %s" -#: gio/gsocket.c:5032 +#: gio/gsocket.c:5037 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "GSocketControlMessage não é suportada em Windows" -#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5581 gio/gsocket.c:5807 +#: gio/gsocket.c:5510 gio/gsocket.c:5586 gio/gsocket.c:5812 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Erro ao receber a mensagem: %s" -#: gio/gsocket.c:6090 gio/gsocket.c:6101 gio/gsocket.c:6164 +#: gio/gsocket.c:6095 gio/gsocket.c:6106 gio/gsocket.c:6169 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "Impossível ler as credenciais do socket: %s" -#: gio/gsocket.c:6173 +#: gio/gsocket.c:6178 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials não implementado neste SO" @@ -6124,166 +6124,179 @@ msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Carácter fora do limite para UTF-16" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2849 -#, c-format -msgid "%.1f kB" -msgstr "%.1f kB" - -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2851 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" - -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2853 -#, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" - -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" #: glib/gutils.c:2855 -#, c-format -msgid "%.1f TB" -msgstr "%.1f TB" +msgid "kB" +msgstr "kB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" #: glib/gutils.c:2857 -#, c-format -msgid "%.1f PB" -msgstr "%.1f PB" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" #: glib/gutils.c:2859 -#, c-format -msgid "%.1f EB" -msgstr "%.1f EB" +msgid "GB" +msgstr "GB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +#: glib/gutils.c:2861 +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" #: glib/gutils.c:2863 -#, c-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KiB" +msgid "PB" +msgstr "PB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" #: glib/gutils.c:2865 -#, c-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MiB" +msgid "EB" +msgstr "EB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2867 -#, c-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GiB" - -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" #: glib/gutils.c:2869 -#, c-format -msgid "%.1f TiB" -msgstr "%.1f TiB" +msgid "KiB" +msgstr "KiB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" #: glib/gutils.c:2871 -#, c-format -msgid "%.1f PiB" -msgstr "%.1f PiB" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" #: glib/gutils.c:2873 -#, c-format -msgid "%.1f EiB" -msgstr "%.1f EiB" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +#: glib/gutils.c:2875 +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" #: glib/gutils.c:2877 -#, c-format -msgid "%.1f kb" -msgstr "%.1f kb" +msgid "PiB" +msgstr "PiB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" #: glib/gutils.c:2879 -#, c-format -msgid "%.1f Mb" -msgstr "%.1f Mb" +msgid "EiB" +msgstr "EiB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2881 -#, c-format -msgid "%.1f Gb" -msgstr "%.1f Gb" - -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" #: glib/gutils.c:2883 -#, c-format -msgid "%.1f Tb" -msgstr "%.1f Tb" +msgid "kb" +msgstr "kb" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" #: glib/gutils.c:2885 -#, c-format -msgid "%.1f Pb" -msgstr "%.1f Pb" +msgid "Mb" +msgstr "Mb" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" #: glib/gutils.c:2887 -#, c-format -msgid "%.1f Eb" -msgstr "%.1f Eb" +msgid "Gb" +msgstr "Gb" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +#: glib/gutils.c:2889 +msgid "Tb" +msgstr "Tb" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" #: glib/gutils.c:2891 -#, c-format -msgid "%.1f Kib" -msgstr "%.1f Kib" +msgid "Pb" +msgstr "Pb" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" #: glib/gutils.c:2893 -#, c-format -msgid "%.1f Mib" -msgstr "%.1f Mib" +msgid "Eb" +msgstr "Eb" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2895 -#, c-format -msgid "%.1f Gib" -msgstr "%.1f Gib" - -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" #: glib/gutils.c:2897 -#, c-format -msgid "%.1f Tib" -msgstr "%.1f Tib" +msgid "Kib" +msgstr "Kib" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" #: glib/gutils.c:2899 -#, c-format -msgid "%.1f Pib" -msgstr "%.1f Pib" +msgid "Mib" +msgstr "Mib" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" #: glib/gutils.c:2901 -#, c-format -msgid "%.1f Eib" -msgstr "%.1f Eib" +msgid "Gib" +msgstr "Gib" -#: glib/gutils.c:2935 glib/gutils.c:3052 -#, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u byte" -msgstr[1] "%u bytes" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +#: glib/gutils.c:2903 +msgid "Tib" +msgstr "Tib" -#: glib/gutils.c:2939 +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +#: glib/gutils.c:2905 +msgid "Pib" +msgstr "Pib" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +#: glib/gutils.c:2907 +msgid "Eib" +msgstr "Eib" + +#: glib/gutils.c:2945 +#| msgid "%u byte" +#| msgid_plural "%u bytes" +msgid "byte" +msgid_plural "bytes" +msgstr[0] "byte" +msgstr[1] "bytes" + +#: glib/gutils.c:2949 +#| msgid "%u bit" +#| msgid_plural "%u bits" +msgid "bit" +msgid_plural "bits" +msgstr[0] "bit" +msgstr[1] "bits" + +#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could +#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +#: glib/gutils.c:2957 #, c-format -msgid "%u bit" -msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bit" -msgstr[1] "%u bits" +msgctxt "format-size" +msgid "%u" +msgstr "%u" + +#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. +#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +#: glib/gutils.c:2962 +#, c-format +msgctxt "format-size" +msgid "%u %s" +msgstr "%u %s" + +#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could +#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +#: glib/gutils.c:2998 +#, c-format +#| msgid "%.1f KB" +msgctxt "format-size" +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" + +#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. +#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and +#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +#: glib/gutils.c:3004 +#, c-format +#| msgid "%.1f kB" +msgctxt "format-size" +msgid "%.1f %s" +msgstr "%.1f %s" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:3006 +#: glib/gutils.c:3044 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -6291,48 +6304,147 @@ msgstr[0] "%s byte" msgstr[1] "%s bytes" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:3011 +#: glib/gutils.c:3049 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" msgstr[0] "%s bit" msgstr[1] "%s bits" +#: glib/gutils.c:3090 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "%u byte" +msgstr[1] "%u bytes" + #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to #. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: glib/gutils.c:3065 +#: glib/gutils.c:3103 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gutils.c:3070 +#: glib/gutils.c:3108 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gutils.c:3075 +#: glib/gutils.c:3113 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gutils.c:3080 +#: glib/gutils.c:3118 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: glib/gutils.c:3085 +#: glib/gutils.c:3123 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: glib/gutils.c:3090 +#: glib/gutils.c:3128 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" +#, c-format +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f GB" +#~ msgstr "%.1f GB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f TB" +#~ msgstr "%.1f TB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f PB" +#~ msgstr "%.1f PB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f EB" +#~ msgstr "%.1f EB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f KiB" +#~ msgstr "%.1f KiB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f MiB" +#~ msgstr "%.1f MiB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f GiB" +#~ msgstr "%.1f GiB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f TiB" +#~ msgstr "%.1f TiB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f PiB" +#~ msgstr "%.1f PiB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f EiB" +#~ msgstr "%.1f EiB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f kb" +#~ msgstr "%.1f kb" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Mb" +#~ msgstr "%.1f Mb" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Gb" +#~ msgstr "%.1f Gb" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Tb" +#~ msgstr "%.1f Tb" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Pb" +#~ msgstr "%.1f Pb" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Eb" +#~ msgstr "%.1f Eb" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Kib" +#~ msgstr "%.1f Kib" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Mib" +#~ msgstr "%.1f Mib" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Gib" +#~ msgstr "%.1f Gib" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Tib" +#~ msgstr "%.1f Tib" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Pib" +#~ msgstr "%.1f Pib" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Eib" +#~ msgstr "%.1f Eib" + #~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " #~ msgstr "Impossível ler /var/lib/dbus/machine-id ou /etc/machine-id: "