Update Croatian translation

This commit is contained in:
Goran Vidović 2020-09-08 16:09:23 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 2effedd75b
commit bd5efc8b0e

149
po/hr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0\n" "Project-Id-Version: glib 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-06 11:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-06 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 23:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-08 18:08+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
@ -486,26 +486,27 @@ msgstr "Navedena adresa je prazna"
#: gio/gdbusaddress.c:1094 #: gio/gdbusaddress.c:1094
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "" msgstr "Nemoguće pokretanje sabirnice poruke pri podešavanju uid-a"
#: gio/gdbusaddress.c:1101 #: gio/gdbusaddress.c:1101
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "" msgstr "Nemoguće pokretanje sabirnice poruke bez id-računala: "
#: gio/gdbusaddress.c:1108 #: gio/gdbusaddress.c:1108
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "" msgstr "Nemoguće automatsko pokretanje bez X11 $DISPLAY"
#: gio/gdbusaddress.c:1150 #: gio/gdbusaddress.c:1150
#, c-format #, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: " msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "" msgstr "Greška pokretanja naredbenog redka “%s”: "
#: gio/gdbusaddress.c:1219 #: gio/gdbusaddress.c:1219
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "" msgstr ""
"Nemoguće otkrivanje adrese sabirnice sesije (nije implementirano za ovaj OS)"
#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192 #: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192
#, c-format #, c-format
@ -513,113 +514,116 @@ msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"— unknown value “%s”" "— unknown value “%s”"
msgstr "" msgstr ""
"Nemoguće otkrivanje adrese sabirnice iz DBUS_STARTER_BUS_TYPE varijable "
"okruženja — nepoznata vrijednost “%s”"
#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201 #: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set" "variable is not set"
msgstr "" msgstr ""
"Nemoguće otkrivanje adrese sabirnice zato jer DBUS_STARTER_BUS_TYPE "
"varijabla okruženja nije postavljena"
#: gio/gdbusaddress.c:1376 #: gio/gdbusaddress.c:1376
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown bus type %d" msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "" msgstr "Nepoznata vrsta sabirnice %d"
#: gio/gdbusauth.c:294 #: gio/gdbusauth.c:294
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "" msgstr "Neočekivani nedostatak sadržaja pri čitanju redka"
#: gio/gdbusauth.c:338 #: gio/gdbusauth.c:338
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr "" msgstr "Neočekivani nedostatak sadržaja pri (sigurnom ) čitanju redka"
#: gio/gdbusauth.c:482 #: gio/gdbusauth.c:482
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr "" msgstr ""
"Iscrpljeni su svi dostupni mehanizmi ovjere (isprobano: %s) (dostupno: %s)"
#: gio/gdbusauth.c:1167 #: gio/gdbusauth.c:1167
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "" msgstr "Poništeno putem GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s" msgstr "Greška pri dobivanju informacija za direktorij “%s”: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr "" msgstr ""
"Dozvole na direktoriju “%s” su oštećene. Očekivano dozvole 0700, dobivene 0%o"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s" msgstr "Greška stvaranja direktorija “%s”: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
msgstr "" msgstr "Greška otvaranja skupa ključeva “%s” za čitanje: "
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700
#, c-format #, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "" msgstr "Redak %d skupa ključeva na “%s” sa sadržajem “%s” je oštećen"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "" msgstr ""
"Prvi token redka %d skupa ključeva na “%s” sa sadržajem “%s” je oštećen"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "" msgstr ""
"Drugi token redka %d skupa ključeva na “%s” sa sadržajem “%s” je oštećen"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430
#, c-format #, c-format
msgid "Didnt find cookie with id %d in the keyring at “%s”" msgid "Didnt find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr "" msgstr "Nije pronađen kolačić s ID-ijem %d u skupu ključeva na “%s”"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Error reading file '%s': %s"
msgid "Error creating lock file “%s”: %s" msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška stvaranja datoteke zaključavanja “%s”: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Error reading file '%s': %s"
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška brisanja zaostale datoteke zaključavanja “%s”: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
msgstr "" msgstr "Greška zatvaranja (nepovezane) datoteke zaključavanja “%s”: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Error reading file '%s': %s"
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška uklanjanja poveznice datoteke zaključavanja “%s”: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
msgstr "" msgstr "Greška otvaranja skupa ključeva “%s” za zapisivanje: "
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865
#, c-format #, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "" msgstr "(Dodatno, oslobađanje zaključavanja za “%s” je isto neuspjelo: %s) "
#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391 #: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391
msgid "The connection is closed" msgid "The connection is closed"
@ -633,128 +637,136 @@ msgstr "Vrijeme isteka dostignuto"
msgid "" msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "" msgstr ""
"Nepodržane oznake pronađene pri izgradnje povezivanja od strane klijenta"
#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510 #: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
msgstr "" msgstr ""
"Nema takvog sučelja “org.freedesktop.DBus.Properties” na putanji objekta %s"
#: gio/gdbusconnection.c:4305 #: gio/gdbusconnection.c:4305
#, c-format #, c-format
msgid "No such property “%s”" msgid "No such property “%s”"
msgstr "" msgstr "Nema takvog svojstva “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:4317 #: gio/gdbusconnection.c:4317
#, c-format #, c-format
msgid "Property “%s” is not readable" msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "" msgstr "Svojstvo “%s” nije čitljivo"
#: gio/gdbusconnection.c:4328 #: gio/gdbusconnection.c:4328
#, c-format #, c-format
msgid "Property “%s” is not writable" msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "" msgstr "Svojstvo “%s” nije zapisivo"
#: gio/gdbusconnection.c:4348 #: gio/gdbusconnection.c:4348
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr "" msgstr ""
"Greška postavljanja svojstva “%s”: Očekivana je vrsta “%s” ali je dobivena "
"“%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661 #: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661
#: gio/gdbusconnection.c:6632 #: gio/gdbusconnection.c:6632
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface “%s”" msgid "No such interface “%s”"
msgstr "" msgstr "Nema takvog sučelja “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141 #: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "" msgstr "Nema takvog sučelja “%s” na putanji objekta %s"
#: gio/gdbusconnection.c:4977 #: gio/gdbusconnection.c:4977
#, c-format #, c-format
msgid "No such method “%s”" msgid "No such method “%s”"
msgstr "" msgstr "Nema takve metode “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:5008 #: gio/gdbusconnection.c:5008
#, c-format #, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "" msgstr "Vrsta poruke, “%s”, ne podudara se s očekivanom vrstom “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:5206 #: gio/gdbusconnection.c:5206
#, c-format #, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "" msgstr "Objekt je već izvezen za sučelje %s na %s"
#: gio/gdbusconnection.c:5432 #: gio/gdbusconnection.c:5432
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "" msgstr "Nemoguće dobivanju svojstva %s.%s"
#: gio/gdbusconnection.c:5488 #: gio/gdbusconnection.c:5488
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s" msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "" msgstr "Nemoguće postavljanje svojstva %s.%s"
#: gio/gdbusconnection.c:5666 #: gio/gdbusconnection.c:5666
#, c-format #, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "" msgstr "Metoda “%s” je vratio vrstu “%s”, ali je očekivano “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:6743 #: gio/gdbusconnection.c:6743
#, c-format #, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "" msgstr "Metoda “%s” na sučelju “%s” s potpisom “%s” ne posoji"
#: gio/gdbusconnection.c:6864 #: gio/gdbusconnection.c:6864
#, c-format #, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s" msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "" msgstr "Podstablo je već izvezeno za %s"
#: gio/gdbusmessage.c:1255 #: gio/gdbusmessage.c:1255
msgid "type is INVALID" msgid "type is INVALID"
msgstr "" msgstr "vrsta je NEVALJANA"
#: gio/gdbusmessage.c:1266 #: gio/gdbusmessage.c:1266
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "" msgstr "METHOD_CALL poruka: PATH ili MEMBER polja zaglavlja nedostaju"
#: gio/gdbusmessage.c:1277 #: gio/gdbusmessage.c:1277
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "" msgstr "METHOD_RETURN poruka: REPLY_SERIAL polja zaglavlja nedostaju"
#: gio/gdbusmessage.c:1289 #: gio/gdbusmessage.c:1289
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "" msgstr "ERROR poruka: REPLY_SERIAL ili ERROR_NAME polja zaglavlja nedostaju"
#: gio/gdbusmessage.c:1302 #: gio/gdbusmessage.c:1302
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "" msgstr "SIGNAL poruka: PATH, INTERFACE ili MEMBER polja zaglavlja nedostaju"
#: gio/gdbusmessage.c:1310 #: gio/gdbusmessage.c:1310
msgid "" msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local" "freedesktop/DBus/Local"
msgstr "" msgstr ""
"SIGNAL poruka: PATH polje zaglavlja koristi rezerviranu vrijednost /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
#: gio/gdbusmessage.c:1318 #: gio/gdbusmessage.c:1318
msgid "" msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local" "freedesktop.DBus.Local"
msgstr "" msgstr ""
"SIGNAL poruka: INTERFACE polje zaglavlja koristi rezerviranu vrijednost org."
"freedesktop.DBus.Local"
#: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426 #: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426
#, c-format #, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Pokušaj čitanja %lu bajta, ali je dobiven samo %lu"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Pokušaj čitanja %lu bajta, ali je dobiven samo %lu"
msgstr[2] "" msgstr[2] "Pokušaj čitanja %lu bajta, ali je dobiven samo %lu"
#: gio/gdbusmessage.c:1380 #: gio/gdbusmessage.c:1380
#, c-format #, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr "" msgstr "Očekivan je nula bajt nakon izraza “%s”, ali je pronađen bajt %d"
#: gio/gdbusmessage.c:1399 #: gio/gdbusmessage.c:1399
#, c-format #, c-format
@ -762,20 +774,22 @@ msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
msgstr "" msgstr ""
"Očekivan je valjani UTF-8 niz ali su pronađeni nevaljani bajti u pomaku "
"bajta %d (duljina niza je %d). Valjani UTF-8 niz do te točke je bio “%s”"
#: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900 #: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900
msgid "Value nested too deeply" msgid "Value nested too deeply"
msgstr "" msgstr "Vrijednost je ugniježđena preduboko"
#: gio/gdbusmessage.c:1609 #: gio/gdbusmessage.c:1609
#, c-format #, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr "" msgstr "Obrađena vrijednost “%s” nije valjana D-Bus putanja objekta"
#: gio/gdbusmessage.c:1631 #: gio/gdbusmessage.c:1631
#, c-format #, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "" msgstr "Obrađena vrijednost “%s” nije valjani D-Bus potpis"
#: gio/gdbusmessage.c:1678 #: gio/gdbusmessage.c:1678
#, c-format #, c-format
@ -784,8 +798,11 @@ msgid ""
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Pronađen je niz duljine %u bajta. Najveća duljina je is 2<<26 bajta (64 MiB)."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Pronađen je niz duljine %u bajta. Najveća duljina je is 2<<26 bajta (64 MiB)."
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
"Pronađen je niz duljine %u bajta. Najveća duljina je is 2<<26 bajta (64 MiB)."
#: gio/gdbusmessage.c:1698 #: gio/gdbusmessage.c:1698
#, c-format #, c-format
@ -793,17 +810,21 @@ msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
"bytes, but found to be %u bytes in length" "bytes, but found to be %u bytes in length"
msgstr "" msgstr ""
"Pronađen je niz vrste “a%c”, očekivano je da ima duljinu umnoška od %u "
"bajta, ali je pronađeno da je duljina %u bajta"
#: gio/gdbusmessage.c:1884 #: gio/gdbusmessage.c:1884
#, c-format #, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "" msgstr "Obrađena vrijednost “%s” za varijantu nije valjan D-Bus potpis"
#: gio/gdbusmessage.c:1925 #: gio/gdbusmessage.c:1925
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
msgstr "" msgstr ""
"Greška pri deserializaciji GVariante s nizom vrste \"% s\" iz D-Bus formata "
"provodnika"
#: gio/gdbusmessage.c:2110 #: gio/gdbusmessage.c:2110
#, c-format #, c-format
@ -811,37 +832,41 @@ msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
"0x%02x" "0x%02x"
msgstr "" msgstr ""
"Nevaljana endian vrijednost. Očekivana je 0x6c (“l”) ili 0x42 (“B”) ali je "
"pronađena vrijednost 0x%02x"
#: gio/gdbusmessage.c:2123 #: gio/gdbusmessage.c:2123
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "" msgstr ""
"Nevaljana inačica glavnog protokola. Očekivana je 1 ali je pronađena %d"
#: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773 #: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773
msgid "Signature header found but is not of type signature" msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "" msgstr "Zaglavlje potpisa je pronađeno ali nije prikladna vrsta potpisa"
#: gio/gdbusmessage.c:2189 #: gio/gdbusmessage.c:2189
#, c-format #, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
msgstr "" msgstr ""
"Zaglavlje potpisa s potpisom “%s” je pronađeno ali tijelo poruke je prazno"
#: gio/gdbusmessage.c:2204 #: gio/gdbusmessage.c:2204
#, c-format #, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "" msgstr "Obrađena vrijednost “%s” nije valjan D-Bus potpis (za tijelo)"
#: gio/gdbusmessage.c:2236 #: gio/gdbusmessage.c:2236
#, c-format #, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Nema zaglavlja potpisa u poruci ali tijelo poruke je %u bajt"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Nema zaglavlja potpisa u poruci ali tijelo poruke je %u bajta"
msgstr[2] "" msgstr[2] "Nema zaglavlja potpisa u poruci ali tijelo poruke je %u bajta"
#: gio/gdbusmessage.c:2246 #: gio/gdbusmessage.c:2246
msgid "Cannot deserialize message: " msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "" msgstr "Nemoguća deserijalizacija poruke: "
#: gio/gdbusmessage.c:2590 #: gio/gdbusmessage.c:2590
#, c-format #, c-format