mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-11-10 03:16:17 +01:00
Update Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
25cc5bc6ff
commit
bda564d68c
179
po/id.po
179
po/id.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib main\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 18:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-31 12:55+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 18:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 09:34+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -21,21 +21,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: gio/gappinfo.c:335
|
||||
#: gio/gappinfo.c:339
|
||||
msgid "Setting default applications not supported yet"
|
||||
msgstr "Menata aplikasi baku belum didukung"
|
||||
|
||||
#: gio/gappinfo.c:368
|
||||
#: gio/gappinfo.c:372
|
||||
msgid "Setting application as last used for type not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menata aplikasi sebagai yang terakhir digunakan untuk tipe belum didukung"
|
||||
|
||||
#: gio/gappinfo.c:810
|
||||
#: gio/gappinfo.c:814
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’"
|
||||
msgstr "Gagal menemukan aplikasi bawaan untuk jenis konten '%s'"
|
||||
|
||||
#: gio/gappinfo.c:870
|
||||
#: gio/gappinfo.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’"
|
||||
msgstr "Gagal menemukan aplikasi bawaan untuk Skema URI '%s'"
|
||||
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Tak bisa menyalin berkas spesial"
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "Diberikan nilai link simbolik yang tak valid"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:4163 glib/gfileutils.c:2359
|
||||
#: gio/gfile.c:4163 glib/gfileutils.c:2392
|
||||
msgid "Symbolic links not supported"
|
||||
msgstr "Taut simbolik tidak didukung"
|
||||
|
||||
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Ikuti taut simbolik, kait, dan pintasan"
|
||||
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
|
||||
msgstr "Tampilkan daftar isi direktori dalam format mirip pohon."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1516
|
||||
#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
|
||||
msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan di dalam <%s>"
|
||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Galat saat memampatkan berkas %s"
|
||||
msgid "text may not appear inside <%s>"
|
||||
msgstr "teks tidak boleh muncul di dalam <%s>"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2174
|
||||
#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2171
|
||||
msgid "Show program version and exit"
|
||||
msgstr "Tampilkan versi program dan keluar"
|
||||
|
||||
@ -2470,8 +2470,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Direktori untuk memuat berkas yang direferensikan dalam FILE darinya "
|
||||
"(bawaan: direktori saat ini)"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2175
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2204
|
||||
#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2172
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2201
|
||||
msgid "DIRECTORY"
|
||||
msgstr "DIREKTORI"
|
||||
|
||||
@ -2696,16 +2696,16 @@ msgstr "alias target \"%s\" tidak ada di <choices>"
|
||||
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
|
||||
msgstr "<aliases> harus berisi setidaknya satu <alias>"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:799
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:796
|
||||
msgid "Empty names are not permitted"
|
||||
msgstr "Nama yang kosong tidak diperbolehkan"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:809
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
|
||||
msgstr "Nama \"%s\" tak valid: nama mesti diawali dengan huruf kecil"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:821
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
|
||||
@ -2714,38 +2714,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Nama \"%s\" tak valid: karakter \"%c\" tak valid; hanya huruf kecil, angka, "
|
||||
"dan tanda hubung (\"-\") yang diijinkan"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:830
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nama \"%s\" tak valid: dua tanda hubung berturutan (\"--\") tak diijinkan"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:839
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nama \"%s\" tak valid: karakter terakhir tak boleh tanda hubung (\"-\")."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:847
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
|
||||
msgstr "Nama \"%s\" tak valid: panjang maksimum 1024"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:919
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<child name='%s'> already specified"
|
||||
msgstr "<child name='%s'> telah dinyatakan"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:945
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:942
|
||||
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
|
||||
msgstr "Tak bisa menambah kunci ke skema \"list-of\""
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:956
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<key name='%s'> already specified"
|
||||
msgstr "<key name='%s'> telah dinyatakan"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:974
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
|
||||
@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<key name='%s'> membayangi <key name='%s'> di <schema id='%s'>; gunakan "
|
||||
"<override> untuk mengubah nilai"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:985
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
|
||||
@ -2763,63 +2763,63 @@ msgstr ""
|
||||
"Persis satu dari 'type', 'enum', atau 'flags' mesti dinyatakan sebagai "
|
||||
"atribut dari <key>"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1004
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
|
||||
msgstr "<%s id='%s'> belum didefinisikan."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1019
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
|
||||
msgstr "String jenis GVariant \"%s\" tidak sah"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1049
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1046
|
||||
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
|
||||
msgstr "<override> diberikan tapi skema tak memperluas apapun"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1062
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <key name='%s'> to override"
|
||||
msgstr "Tak ada <key name='%s'> untuk ditimpa"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1070
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<override name='%s'> already specified"
|
||||
msgstr "<override name='%s'> telah dinyatakan"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1143
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<schema id='%s'> already specified"
|
||||
msgstr "<schema id='%s'> sudah ditentukan"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1155
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
|
||||
msgstr "<schema id='%s'> memperluas skema \"%s\" yang belum ada"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1171
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
|
||||
msgstr "<schema id='%s'> adalah daftar dari skema \"%s\"' yang belum ada"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1179
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
|
||||
msgstr "Tak mungkin berupa suatu daftar skema dengan path"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1189
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot extend a schema with a path"
|
||||
msgstr "Tak bisa memperluas suatu skema dengan path"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1199
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<schema id='%s'> adalah daftar, memperluas <schema id='%s'> yang bukan daftar"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1209
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
|
||||
@ -2828,18 +2828,18 @@ msgstr ""
|
||||
"<schema id='%s' list-of='%s'> memperluas <schema id='%s' list-of='%s'> tapi "
|
||||
"\"%s\" tak memperluas \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1226
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suatu path, bila diberikan, harus dimulai dan diakhiri dengan garis miring"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1233
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The path of a list must end with “:/”"
|
||||
msgstr "Path dari suatu daftar mesti diakhiri dengan “:/”"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1242
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
|
||||
@ -2848,49 +2848,49 @@ msgstr ""
|
||||
"Peringatan: Skema \"%s\" memiliki path \"%s\". Path yang dimulai dengan \"/"
|
||||
"apps/\", \"/desktop/\" atau \"/system/\" tidak digunakan lagi."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1272
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<%s id='%s'> already specified"
|
||||
msgstr "<%s id='%s'> sudah ditentukan"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1422 gio/glib-compile-schemas.c:1438
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1419 gio/glib-compile-schemas.c:1435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
|
||||
msgstr "Hanya satu elemen <%s> diizinkan di dalam <%s>"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1520
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
|
||||
msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan pada aras puncak"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1538
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1535
|
||||
msgid "Element <default> is required in <key>"
|
||||
msgstr "Elemen <default> diperlukan di <key>"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1628
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text may not appear inside <%s>"
|
||||
msgstr "Teks tidak boleh muncul di dalam <%s>"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1696
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
|
||||
msgstr "Peringatan: referensi terdefinisi ke <schema id='%s'/>"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate "--strict".
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1835 gio/glib-compile-schemas.c:1914
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1832 gio/glib-compile-schemas.c:1911
|
||||
msgid "--strict was specified; exiting."
|
||||
msgstr "--strict dinyatakan; keluar."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1847
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1844
|
||||
msgid "This entire file has been ignored."
|
||||
msgstr "Seluruh berkas telah diabaikan."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1910
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1907
|
||||
msgid "Ignoring this file."
|
||||
msgstr "Mengabaikan berkas ini."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1965
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
|
||||
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tak ada kunci “%s” dalam skema “%s” sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa "
|
||||
"“%s”; mengabaikan penimpa untuk kunci ini."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1973
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
|
||||
@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tak ada kunci “%s” dalam skema “%s” sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa "
|
||||
"“%s” dan --strict dinyatakan; keluar."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1995
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:1992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
|
||||
@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dalam skema \"%s\" (menimpa berkas \"%s\"); mengabaikan penimpa untuk kunci "
|
||||
"ini."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2004
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
|
||||
@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tak bisa menyediakan penimpa per-destop untuk kunci \"%s\" yang dilokalkan "
|
||||
"dalam skema \"%s\" (menimpa berkas \"%s\") dan --strict dinyatakan; keluar."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2028
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
|
||||
@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Galat saat mengurai kunci “%s” dalam skema “%s” sebagaimana dinyatakan di "
|
||||
"berkas penimpa “%s”: %s. Mengabaikan penimpa untuk kunci ini."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2040
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2037
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
|
||||
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Galat saat mengurai kunci “%s” dalam skema “%s” sebagaimana dinyatakan di "
|
||||
"berkas penimpa “%s”: %s. dan --strict dinyatakan; keluar."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2067
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Penimpa bagi kunci “%s” dalam skema “%s” di berkas penimpa “%s” di luar "
|
||||
"jangkauan yang diberikan di dalam skema; mengabaikan penimpa untuk kunci ini."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2077
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
|
||||
@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Penimpa bagi kunci “%s” dalam skema “%s” di berkas penimpa “%s” di luar "
|
||||
"jangkauan yang diberikan di dalam skema dan --strict dinyatakan; keluar."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2103
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
|
||||
@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Penimpa bagi kunci “%s” dalam skema “%s” di berkas penimpa “%s” tak ada di "
|
||||
"dalam daftar pilihan yang valid; mengabaikan penimpa untuk kunci ini."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2113
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
|
||||
@ -2981,23 +2981,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Penimpa bagi kunci “%s” dalam skema “%s” di berkas penimpa “%s” tak ada di "
|
||||
"dalam daftar pilihan yang valid dan --strict dinyatakan; keluar."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2172
|
||||
msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
|
||||
msgstr "Dimana menyimpan berkas gschemas.compiled"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
|
||||
msgid "Abort on any errors in schemas"
|
||||
msgstr "Gugurkan pada sebarang galat dalam skema"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2177
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
|
||||
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
|
||||
msgstr "Jangan menulis berkas gschema.compiled"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2178
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
|
||||
msgid "Do not enforce key name restrictions"
|
||||
msgstr "Jangan paksakan pembatasan nama kunci"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2207
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
|
||||
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
|
||||
@ -3007,15 +3007,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Berkas skema diharuskan memiliki ekstensi .gschema.xml,\n"
|
||||
"dan berkas singgahan dinamai gschemas.compiled."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2228
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2225
|
||||
msgid "You should give exactly one directory name"
|
||||
msgstr "Anda mesti memberikan hanya satu nama direktori"
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2268
|
||||
msgid "No schema files found: doing nothing."
|
||||
msgstr "Tidak ada berkas skema yang ditemukan: tidak melakukan apa pun."
|
||||
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2273
|
||||
#: gio/glib-compile-schemas.c:2270
|
||||
msgid "No schema files found: removed existing output file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak ada berkas skema yang ditemukan: menghapus berkas keluaran yang telah "
|
||||
@ -4995,78 +4995,78 @@ msgstr "PM"
|
||||
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
|
||||
msgstr "Galat saat membuka direktori \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:735 glib/gfileutils.c:827
|
||||
#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
|
||||
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
|
||||
msgstr[0] "Tak bisa mengalokasikan %lu bita untuk membaca berkas \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:752
|
||||
#: glib/gfileutils.c:770
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading file “%s”: %s"
|
||||
msgstr "Galat saat membaca berkas \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:788
|
||||
#: glib/gfileutils.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File “%s” is too large"
|
||||
msgstr "Berkas \"%s\" terlalu besar"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:852
|
||||
#: glib/gfileutils.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
|
||||
msgstr "Gagal membaca dari berkas \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:977 glib/gfileutils.c:1454
|
||||
#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
|
||||
msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:915
|
||||
#: glib/gfileutils.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
|
||||
msgstr "Gagal mendapat atribut berkas \"%s\": fstat() gagal: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:946
|
||||
#: glib/gfileutils.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
|
||||
msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": fdopen() gagal: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1047
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
|
||||
msgstr "Gagal mengubah nama berkas \"%s\" menjadi \"%s\": g_rename() gagal: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1161
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
|
||||
msgstr "Gagal menulis berkas \"%s\": write() gagal: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1182
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
|
||||
msgstr "Gagal menulis berkas \"%s\": fsync() gagal: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1343 glib/gfileutils.c:1758
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
|
||||
msgstr "Gagal membuat berkas \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1388
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
|
||||
msgstr "Berkas \"%s\" yang ada tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1723
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
|
||||
msgstr "Templat \"%s\" tidak valid, tidak boleh mengandung \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1736
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
|
||||
msgstr "Templat \"%s\" tidak memuat XXXXXX"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:2315 glib/gfileutils.c:2344
|
||||
#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
|
||||
msgstr "Gagal membaca taut simbolik \"%s\": %s"
|
||||
@ -5129,8 +5129,8 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
|
||||
msgstr "Berkas kunci mengandung enkoding \"%s\" yang tidak didukung"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:1679 glib/gkeyfile.c:1852 glib/gkeyfile.c:3299
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:3363 glib/gkeyfile.c:3493 glib/gkeyfile.c:3625
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:3771 glib/gkeyfile.c:4006 glib/gkeyfile.c:4073
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:3363 glib/gkeyfile.c:3493 glib/gkeyfile.c:3622
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:3768 glib/gkeyfile.c:4003 glib/gkeyfile.c:4070
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key file does not have group “%s”"
|
||||
msgstr "Berkas kunci tidak memiliki grup \"%s\""
|
||||
@ -5167,31 +5167,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
|
||||
msgstr "Kunci \"%s\" dalam grup \"%s\" bernilai \"%s\" padahal diharapkan %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:4326
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:4323
|
||||
msgid "Key file contains escape character at end of line"
|
||||
msgstr "Berkas kunci mengandung karakter escape pada akhir baris"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:4348
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:4345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
|
||||
msgstr "Berkas kunci memuat urutan escape \"%s\" yang tidak valid"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:4493
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:4490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
|
||||
msgstr "Nilai \"%s\" tidak bisa diterjemahkan sebagai sebuah bilangan."
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:4507
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:4504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value “%s” out of range"
|
||||
msgstr "Nilai bilangan bulat \"%s\" di luar jangkauan"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:4540
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:4537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
|
||||
msgstr "Nilai \"%s\" tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah bilangan float."
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:4579
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:4576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Nilai \"%s\" tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah boolean."
|
||||
@ -5911,6 +5911,11 @@ msgstr "Galat tak dikenal ketika menjalankan proses anak \"%s\""
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid anak (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-private.h:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source FDs argument"
|
||||
msgstr "Argumen FDs sumber tidak valid"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:337
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses anak"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user