From bdc2bd5afeb875618018f5f1564b63e628a0b8f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stanislav Visnovsky Date: Fri, 28 Sep 2001 14:13:15 +0000 Subject: [PATCH] Updated Slovak translation. 2001-09-28 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. --- po/ChangeLog | 4 ++ po/sk.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 69 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fd75a7021..9bd597d85 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-28 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2001-09-28 Tor Lillqvist * POTFILES.in: Add iochannel.c and giowin32.c. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 249ca6c5c..d8c32dc3a 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.8\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-24 16:25CET\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-28 16:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-28 16:11CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,66 +14,69 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: glib/gconvert.c:143 +#: glib/gconvert.c:202 glib/giochannel.c:1101 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Prevod zo znakovej sady `%s' do `%s' nie je podporovaný" -#: glib/gconvert.c:147 +#: glib/gconvert.c:206 glib/giochannel.c:1105 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program pre prevod `%s' do `%s': %s" -#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274 +#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1273 +#: glib/giochannel.c:1315 glib/giochannel.c:2155 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gutf8.c:1321 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu" -#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1280 +#: glib/giochannel.c:2167 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" -#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165 -#: glib/gutf8.c:1270 +#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gutf8.c:1317 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Čiastočná sekvencia znakov na konci vstupu" -#: glib/gconvert.c:488 +#: glib/gconvert.c:547 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Nepodarilo sa previesť náhradné `%s' do kódovej stránky `%s'" -#: glib/gconvert.c:1202 +#: glib/gconvert.c:1261 #, c-format msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI `%s' nie je absolútne URI súborovej schémy" -#: glib/gconvert.c:1212 +#: glib/gconvert.c:1271 #, c-format msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'" msgstr "URI lokálneho súboru `%s' nesmie obsahovať `#'" -#: glib/gconvert.c:1229 +#: glib/gconvert.c:1288 #, c-format msgid "The URI `%s' is invalid" msgstr "URI `%s' je neplatné" -#: glib/gconvert.c:1238 +#: glib/gconvert.c:1297 #, c-format msgid "The hostname of the URI `%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Hostiteľ URI `%s' obsahuje neplatné zapísané znaky" -#: glib/gconvert.c:1254 +#: glib/gconvert.c:1313 #, c-format msgid "The URI `%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI `%s' obsahuje neplatné zadané znaky" -#: glib/gconvert.c:1297 +#: glib/gconvert.c:1356 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Cesta '%s' nie je absolútna" -#: glib/gconvert.c:1311 +#: glib/gconvert.c:1370 msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgstr "Neplatná sekvencia znakov v mene hostiteľa" @@ -117,6 +120,34 @@ msgstr "Šablóna '%s' nekončí XXXXXX" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s" +#: glib/giochannel.c:1452 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +msgstr "Nepodarilo sa 'raw' čítanie v g_io_channel_read_line_string" + +#: glib/giochannel.c:1499 glib/giochannel.c:1753 glib/giochannel.c:1839 +msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +msgstr "Zanechané neprevedené dáta vo vstupnom bufferi" + +#: glib/giochannel.c:1579 glib/giochannel.c:1653 +msgid "Channel terminates in a partial character" +msgstr "Kanál končí čiastočným znakom" + +#: glib/giochannel.c:1639 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +msgstr "Nepodarilo sa 'raw' čítanie v g_io_channel_read_to_end" + +#: glib/giowin32.c:701 glib/giowin32.c:730 +msgid "Incorrect message size" +msgstr "Nesprávna veľkosť správy" + +#: glib/giowin32.c:1024 glib/giowin32.c:1077 +msgid "Socket error" +msgstr "Chyba soketu" + +#: glib/giowin32.c:1277 +msgid "Channel set flags unsupported" +msgstr "Nepodporované nastavovanie príznakov kanálu" + #: glib/gmarkup.c:216 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" @@ -128,10 +159,8 @@ msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Chyba na riadku %d: %s" #: glib/gmarkup.c:379 -msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "" -"Nájdená prázdna entita '&;', platné entity sú: & " < > '" +msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "Nájdená prázdna entita '&;', platné entity sú: & " < > '" #: glib/gmarkup.c:389 #, c-format @@ -177,8 +206,7 @@ msgstr "Odkaz na znak '%s' nie je kódom povoleného znaku" #: glib/gmarkup.c:567 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" -msgstr "" -"Prázdny odkaz na znak. Odkaz by mal obsahovať číslice, napríklad Ʋ" +msgstr "Prázdny odkaz na znak. Odkaz by mal obsahovať číslice, napríklad Ʋ" #: glib/gmarkup.c:577 msgid "" @@ -215,8 +243,7 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1110 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "Prebytočný znak '%s'. Bol očakávaný znak '=' za menom atribútu '%s' elementu " "'%s'" @@ -246,8 +273,7 @@ msgstr "" msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters ''" -msgstr "" -"'%s' nie je platný znak po koncovom mene elementu '%s'. Povolený znak je '>'" +msgstr "'%s' nie je platný znak po koncovom mene elementu '%s'. Povolený znak je '>'" #: glib/gmarkup.c:1541 msgid "Document was empty or contained only whitespace" @@ -289,8 +314,7 @@ msgstr "" msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" -msgstr "" -"Dokument neočakávane skončil, očakával sa znak '>' pre ukončenie značky <%s>" +msgstr "Dokument neočakávane skončil, očakával sa znak '>' pre ukončenie značky <%s>" #: glib/gmarkup.c:1577 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" @@ -308,8 +332,7 @@ msgstr "Dokument neočakávane skončil v začiatočnej značke elementu." msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" -msgstr "" -"Dokument neočakávane skončil po '=' za menom atribútu, chýba hodnota atribútu" +msgstr "Dokument neočakávane skončil po '=' za menom atribútu, chýba hodnota atribútu" #: glib/gmarkup.c:1599 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" @@ -322,8 +345,7 @@ msgstr "Dokument neočakávane skončil v koncovej značke pre element '%s'" #: glib/gmarkup.c:1620 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "" -"Dokument neočakávane skončil v komentári alebo inštrukcii pre spracovanie" +msgstr "Dokument neočakávane skončil v komentári alebo inštrukcii pre spracovanie" #: glib/gshell.c:69 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" @@ -341,8 +363,7 @@ msgstr "Text skončil hneď po znaku ''. (Text bol '%s')" #: glib/gshell.c:533 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "" -"Text skončil pred nájdením zodpovedajúcej úvodzovky pre %c. (Text bol '%s')" +msgstr "Text skončil pred nájdením zodpovedajúcej úvodzovky pre %c. (Text bol '%s')" #: glib/gshell.c:545 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" @@ -365,17 +386,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nepodarilo sa čítať z rúry potomka (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112 +#: glib/gspawn-win32.c:925 glib/gspawn.c:1112 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok na '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122 +#: glib/gspawn-win32.c:934 glib/gspawn.c:1122 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219 +#: glib/gspawn-win32.c:975 glib/gspawn.c:1219 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru pre komunikáciu s procesom potomka (%s)" @@ -419,15 +440,16 @@ msgstr "Neznáma chyba počas behu procesu potomka" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nepodarilo sa prečítať dostatok dát z rúry potomka (%s)" -#: glib/gutf8.c:903 +#: glib/gutf8.c:950 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak mimo rozsah UTF-8" -#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142 -#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380 +#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 +#: glib/gutf8.c:1331 glib/gutf8.c:1427 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Neplatná sekvencia na vstupe prevodu" -#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391 +#: glib/gutf8.c:1342 glib/gutf8.c:1438 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak mimo rozsah UTF-16" +