Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Jorge Gonzalez 2009-05-23 20:00:22 +02:00
parent 37bd225d7b
commit bde3e9c354

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-18 20:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-23 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-23 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "El texto está vacío (o sólo contiene espacios en blanco)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Falló al leer los datos desde un proceso hijo"
#: ../glib/gspawn-win32.c:298 ../glib/gspawn.c:1468
#: ../glib/gspawn-win32.c:298 ../glib/gspawn.c:1469
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
@ -1092,13 +1092,23 @@ msgstr ""
"El archivo de claves contiene la clave «%s» con el valor «%s» el cual no es "
"UTF-8"
#: ../glib/gkeyfile.c:1413 ../glib/gkeyfile.c:1528 ../glib/gkeyfile.c:1907
#: ../glib/gkeyfile.c:1413 ../glib/gkeyfile.c:1907
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"El archivo de claves contiene la clave «%s» que tiene un valor que no puede "
"interpretarse."
#: ../glib/gkeyfile.c:1528
#, c-format
#| msgid ""
#| "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"El archivo de claves contiene la clave «%s» que tiene un valor que no se "
"puede interpretar."
#: ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2334
#, c-format
msgid ""
@ -1146,18 +1156,18 @@ msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano."
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:417 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
#: ../gio/ginputstream.c:190 ../gio/ginputstream.c:322
#: ../gio/ginputstream.c:563 ../gio/ginputstream.c:688
#: ../gio/goutputstream.c:201 ../gio/goutputstream.c:655
#: ../gio/goutputstream.c:201 ../gio/goutputstream.c:656
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "El valor de conteo pasado a %s es demasiado largo"
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:885 ../gio/ginputstream.c:898
#: ../gio/goutputstream.c:1084
#: ../gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed"
msgstr "El flujo ya se cerró"
#: ../gio/gcancellable.c:388 ../gio/glocalfile.c:2076
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:638 ../gio/gsimpleasyncresult.c:665
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:621 ../gio/gsimpleasyncresult.c:648
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Se canceló la operación"
@ -1394,7 +1404,7 @@ msgstr "El flujo de entrada no implementa la lectura"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
#: ../gio/ginputstream.c:908 ../gio/goutputstream.c:1094
#: ../gio/ginputstream.c:908 ../gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "El flujo tiene una operación excepcional"
@ -1583,7 +1593,6 @@ msgstr ""
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2051
#, c-format
#| msgid "Error setting permissions: %s"
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Error al establecer o modificar el tiempo de acceso: %s"
@ -1743,7 +1752,7 @@ msgstr ""
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "El flujo de salida no implementa la escritura"
#: ../gio/goutputstream.c:371 ../gio/goutputstream.c:779
#: ../gio/goutputstream.c:371 ../gio/goutputstream.c:780
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "El flujo de origen ya está cerrado"