diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d1433c101..c9eae151c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-27 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + 2005-08-27 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index db91bd810..223be6f32 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glib 2.6.3\n" +"Project-Id-Version: glib 2.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-23 00:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-20 11:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-27 12:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-27 12:40+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -122,33 +122,39 @@ msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : fdopen() a échoué : %s" #: glib/gfileutils.c:909 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : fdopen() a échoué : %s" +msgstr "" +"Le renommage du fichier « %s » vers « %s » a échoué : g_rename() a échoué : %" +"s" #: glib/gfileutils.c:952 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" -msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : fdopen() a échoué : %s" +msgstr "Impossible de modifier le mode du fichier : fork() a échoué : %s" #: glib/gfileutils.c:983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s" -msgstr "Impossible d'allouer %lu octets pour lire le fichier « %s »" +msgstr "Impossible de modifier le mode du fichier : waitpid() a échoué : %s" #: glib/gfileutils.c:1002 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" -msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : fdopen() a échoué : %s" +msgstr "Impossible de modifier le mode du fichier : chmod() a échoué : %s" #: glib/gfileutils.c:1013 #, c-format msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s" msgstr "" +"Impossible de modifier le mode du fichier : le fils a été terminé par le " +"signal : %s" #: glib/gfileutils.c:1024 msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally" msgstr "" +"Impossible de modifier le mode du fichier : le fils s'est terminé " +"anormalement" #: glib/gfileutils.c:1058 glib/gfileutils.c:1524 #, c-format @@ -156,24 +162,27 @@ msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "La création du fichier « %s » a échoué : %s" #: glib/gfileutils.c:1080 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : fdopen() a échoué : %s" +msgstr "" +"L'ouverture du fichier « %s » en écriture a échoué : fdopen() a échoué : %s" #: glib/gfileutils.c:1105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" -msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : fdopen() a échoué : %s" +msgstr "" +"L'ouverture du fichier « %s » en écriture a échoué : fwrite() a échoué : %s" #: glib/gfileutils.c:1124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : fdopen() a échoué : %s" +msgstr "La fermeture du fichier « %s » a échoué : fclose() a échoué : %s" #: glib/gfileutils.c:1242 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" +"Le fichier existant « %s » ne peut être supprimé : g_unlink() a échoué : %s" #: glib/gfileutils.c:1485 #, c-format @@ -224,14 +233,14 @@ msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Impossible de faire une lecture brut dans g_io_channel_read_to_end" #: glib/gmappedfile.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" -msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : fdopen() a échoué : %s" +msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : open() a échoué : %s" #: glib/gmappedfile.c:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" -msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : fdopen() a échoué : %s" +msgstr "Le mappage du fichier « %s » a échoué : mmap() a échoué : %s" #: glib/gmarkup.c:232 #, c-format @@ -493,36 +502,59 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Le texte était vide (ou ne contenait que des espaces)" -#: glib/gspawn-win32.c:264 +#: glib/gspawn-win32.c:276 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué" -#: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1354 +#: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1375 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "La création du tube de communication avec le processus fils a échoué (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1018 +#: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1039 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "La lecture depuis un tube fils a échoué (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1223 +#: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1244 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Le changement de répertoire « %s » a échoué (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442 +#: glib/gspawn-win32.c:361 glib/gspawn-win32.c:582 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "L'exécution du processus fils a échoué (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:599 -msgid "Failed to execute helper program" +#: glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid program name: %s" +msgstr "Nom d'hôte non valide" + +#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:538 glib/gspawn-win32.c:776 +#: glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +msgstr "Argument manquant pour %s" + +#: glib/gspawn-win32.c:493 glib/gspawn-win32.c:549 glib/gspawn-win32.c:790 +#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn-win32.c:1397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid string in environment: %s" +msgstr "Séquence non valide dans l'entrée du convertisseur" + +#: glib/gspawn-win32.c:772 glib/gspawn-win32.c:827 glib/gspawn-win32.c:1345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid working directory: %s" +msgstr "Erreur à l'ouverture du répertoire « %s » : %s" + +#: glib/gspawn-win32.c:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "L'exécution du processus d'aide a échoué" -#: glib/gspawn-win32.c:797 +#: glib/gspawn-win32.c:1083 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -535,45 +567,45 @@ msgstr "" msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué (%s)" -#: glib/gspawn.c:310 +#: glib/gspawn.c:311 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" "Erreur inattendue dans select() à la lecture des données depuis un processus " "fils (%s)" -#: glib/gspawn.c:393 +#: glib/gspawn.c:394 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Erreur inattendue dans waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1083 +#: glib/gspawn.c:1104 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Le fork a échoué (%s)" -#: glib/gspawn.c:1233 +#: glib/gspawn.c:1254 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "L'exécution du processus fils « %s » a échoué (%s)" -#: glib/gspawn.c:1243 +#: glib/gspawn.c:1264 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "La redirection de la sortie ou de l'entrée du processus fils a échoué (%s)" -#: glib/gspawn.c:1252 +#: glib/gspawn.c:1273 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Le fork du processus fils a échoué (%s)" -#: glib/gspawn.c:1260 +#: glib/gspawn.c:1281 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Erreur inconnue à l'exécution du processus fils « %s »" -#: glib/gspawn.c:1282 +#: glib/gspawn.c:1303 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -618,9 +650,9 @@ msgid "Application Options:" msgstr "Options de l'application :" #: glib/goption.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" -msgstr "Impossible d'analyser l'entier « %s » pour --%s" +msgstr "Impossible d'analyser la valeur entière « %s » pour %s" #: glib/goption.c:663 #, c-format @@ -630,7 +662,7 @@ msgstr "La valeur entière « %s » pour %s est hors de limites" #: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068 #, c-format msgid "Missing argument for %s" -msgstr "" +msgstr "Argument manquant pour %s" #: glib/goption.c:1472 #, c-format @@ -721,9 +753,9 @@ msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "La valeur « %s » ne peut être interprétée comme un nombre." #: glib/gkeyfile.c:3245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" -msgstr "La valeur entière « %s » pour %s est hors de limites" +msgstr "La valeur entière « %s » est hors limites" #: glib/gkeyfile.c:3275 #, c-format