updated Vietnamese file;

added missing langs to ALL_LINGUAS
This commit is contained in:
Pablo Saratxaga 2003-01-20 18:38:54 +00:00
parent dcea7985ab
commit c202179763
10 changed files with 72 additions and 39 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2003-01-20 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* configure.in: Added Farsi (fa), Italian (it), Latvian (lv),
Macedonian (mk) to ALL_LINGUAS
2003-01-16 Daniel Yacob <locales@geez.org> 2003-01-16 Daniel Yacob <locales@geez.org>
* configure.in: added am to ALL_LINGUAS * configure.in: added am to ALL_LINGUAS

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2003-01-20 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* configure.in: Added Farsi (fa), Italian (it), Latvian (lv),
Macedonian (mk) to ALL_LINGUAS
2003-01-16 Daniel Yacob <locales@geez.org> 2003-01-16 Daniel Yacob <locales@geez.org>
* configure.in: added am to ALL_LINGUAS * configure.in: added am to ALL_LINGUAS

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2003-01-20 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* configure.in: Added Farsi (fa), Italian (it), Latvian (lv),
Macedonian (mk) to ALL_LINGUAS
2003-01-16 Daniel Yacob <locales@geez.org> 2003-01-16 Daniel Yacob <locales@geez.org>
* configure.in: added am to ALL_LINGUAS * configure.in: added am to ALL_LINGUAS

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2003-01-20 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* configure.in: Added Farsi (fa), Italian (it), Latvian (lv),
Macedonian (mk) to ALL_LINGUAS
2003-01-16 Daniel Yacob <locales@geez.org> 2003-01-16 Daniel Yacob <locales@geez.org>
* configure.in: added am to ALL_LINGUAS * configure.in: added am to ALL_LINGUAS

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2003-01-20 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* configure.in: Added Farsi (fa), Italian (it), Latvian (lv),
Macedonian (mk) to ALL_LINGUAS
2003-01-16 Daniel Yacob <locales@geez.org> 2003-01-16 Daniel Yacob <locales@geez.org>
* configure.in: added am to ALL_LINGUAS * configure.in: added am to ALL_LINGUAS

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2003-01-20 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* configure.in: Added Farsi (fa), Italian (it), Latvian (lv),
Macedonian (mk) to ALL_LINGUAS
2003-01-16 Daniel Yacob <locales@geez.org> 2003-01-16 Daniel Yacob <locales@geez.org>
* configure.in: added am to ALL_LINGUAS * configure.in: added am to ALL_LINGUAS

View File

@ -332,7 +332,7 @@ dnl
dnl gettext support dnl gettext support
dnl dnl
ALL_LINGUAS="am az be bg ca cs da de el es et eu fi fr gl he hi ja ko ms nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW" ALL_LINGUAS="am az be bg ca cs da de el es et eu fa fi fr gl he hi it ja ko lv mk ms nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW"
GLIB_GNU_GETTEXT GLIB_GNU_GETTEXT
if test "$gt_cv_have_gettext" != "yes" ; then if test "$gt_cv_have_gettext" != "yes" ; then

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-01-20 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* vi.po: Updated Vietnamese file
2003-01-20 Christian Neumair <chris@gnome-de.org> 2003-01-20 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation. * de.po: Updated German translation.

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Unknown :-(\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "कैरेक्टर समूह %s से %s में परिवर्तन नहीं किया जा सकता (संभव नहीं है)" msgstr "कैरेक्टर समूह %s से %s में परिवर्तन नहीं किया जा सकता (संभव नहीं है)"
#: glib/gconvert.c:405 #: glib/gconvert.c:405
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "%s से %s परिवर्तक नहीं खोला जा सका" msgstr "%s से %s परिवर्तक नहीं खोला जा सका"
@ -89,30 +89,30 @@ msgstr "डायरेक्टरी %s को खोलने में त
#: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "फाइल %s को पढ़ने के लिए %lu बाइट allocate नहीं किया जा सकता" msgstr "फाइल %2$s को पढ़ने के लिए %1$lu बाइट allocate नहीं किया जा सकता"
#: glib/gfileutils.c:395 #: glib/gfileutils.c:395
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "%s फाइल को पढ़ने में त्रुटि" msgstr "%s फाइल को पढ़ने में त्रुटि"
#: glib/gfileutils.c:471 #: glib/gfileutils.c:471
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "%s फाइल को फढ़ने में असफल" msgstr "%s फाइल को फढ़ने में असफल"
#: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "%s फाइल को खोलने में असफल" msgstr "%s फाइल को खोलने में असफल"
#: glib/gfileutils.c:532 #: glib/gfileutils.c:532
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "फाइल %s के एटीट्यूट ग्यात करने में असफल" msgstr "फाइल %s के एटीट्यूट ग्यात करने में असफल"
#: glib/gfileutils.c:558 #: glib/gfileutils.c:558
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "फाइल %s को खोलने में असफल" msgstr "फाइल %s को खोलने में असफल"
@ -127,17 +127,17 @@ msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "टैम्पलेट %s xxxx पर समाप्त नहीं हो रहा है" msgstr "टैम्पलेट %s xxxx पर समाप्त नहीं हो रहा है"
#: glib/gfileutils.c:798 #: glib/gfileutils.c:798
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "फाइल %s को निर्मित करने में असफल" msgstr "फाइल %s को निर्मित करने में असफल"
#: glib/giochannel.c:1123 #: glib/giochannel.c:1123
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "कैरेक्टर समूह %s में परिवर्तन सफल नहीं" msgstr "कैरेक्टर समूह %s में परिवर्तन सफल नहीं"
#: glib/giochannel.c:1127 #: glib/giochannel.c:1127
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "%s से %s का परिवर्तक नहीं खोला जा सका" msgstr "%s से %s का परिवर्तक नहीं खोला जा सका"
@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Socket error"
msgstr "साकेत त्रुटि" msgstr "साकेत त्रुटि"
#: glib/gmarkup.c:222 #: glib/gmarkup.c:222
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s" msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "पंक्ति %d कैरेक्टर %d कैरेक्टर %d पर त्रुटि %s" msgstr "पंक्ति %d कैरेक्टर %d कैरेक्टर %d पर त्रुटि %s"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"%s एक वैध कैरेक्टर नहीं है यह किसी वस्तु के नाम से प्रारंभ नहीं होता है < के पश्चात आया" "%s एक वैध कैरेक्टर नहीं है यह किसी वस्तु के नाम से प्रारंभ नहीं होता है < के पश्चात आया"
#: glib/gmarkup.c:1057 #: glib/gmarkup.c:1057
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'" "'%s'"

View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2\n" "Project-Id-Version: 1.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-19 04:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-06 16:33GMT\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-19 20:08+0700\n"
"Last-Translator: T.M.Thanh <tmthanhmd@fptnet.com ; tmthanh@yahoo.com>\n" "Last-Translator: T.M.Thanh <tmthanhmd@fptnet.com ; tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi Team <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Gnome-Vi Team <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "Không hỗ trợ việc chuyển từ đặt ký tự '%s' thành '%s'
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Không thể mở trình chuyển đổi từ '%s' thành '%s': %s" msgstr "Không thể mở trình chuyển đổi từ '%s' thành '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1304
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907 #: glib/giochannel.c:1346 glib/giochannel.c:2188 glib/gutf8.c:907
#: glib/gutf8.c:1352 #: glib/gutf8.c:1352
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Byte sequence không hợp lệ trong phần nhập chuyển đổi" msgstr "Byte sequence không hợp lệ trong phần nhập chuyển đổi"
#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1302 #: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1311
#: glib/giochannel.c:2191 #: glib/giochannel.c:2200
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Lỗi khi chuyển đổi: %s" msgstr "Lỗi khi chuyển đổi: %s"
@ -131,29 +131,29 @@ msgstr "Template '%s' không kết thúc bằng XXXXXX"
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Không tạo được tập tin '%s': %s" msgstr "Không tạo được tập tin '%s': %s"
#: glib/giochannel.c:1123 #: glib/giochannel.c:1132
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "Không hỗ trợ việc chuyển đổi từ bộ ký tự `%s' thành `%s'" msgstr "Không hỗ trợ việc chuyển đổi từ bộ ký tự `%s' thành `%s'"
#: glib/giochannel.c:1127 #: glib/giochannel.c:1136
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Không thể mở trình chuyển đổi từ `%s' thành `%s': %s" msgstr "Không thể mở trình chuyển đổi từ `%s' thành `%s': %s"
#: glib/giochannel.c:1472 #: glib/giochannel.c:1481
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Không thể thực hiện đọc thô trong g_io_channel_read_line_string" msgstr "Không thể thực hiện đọc thô trong g_io_channel_read_line_string"
#: glib/giochannel.c:1519 glib/giochannel.c:1776 glib/giochannel.c:1862 #: glib/giochannel.c:1528 glib/giochannel.c:1785 glib/giochannel.c:1871
msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Để lại dữ liệu chưa được chuyển đổi trong buffer đọc" msgstr "Để lại dữ liệu chưa được chuyển đổi trong buffer đọc"
#: glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:1676 #: glib/giochannel.c:1608 glib/giochannel.c:1685
msgid "Channel terminates in a partial character" msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kênh tận hết trong ký tự riêng phần" msgstr "Kênh tận hết trong ký tự riêng phần"
#: glib/giochannel.c:1662 #: glib/giochannel.c:1671
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Không thể thực hiện đọc thô trong g_io_channel_read_to_end" msgstr "Không thể thực hiện đọc thô trong g_io_channel_read_to_end"
@ -240,11 +240,11 @@ msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:609 #: glib/gmarkup.c:609
msgid "Unfinished entity reference" msgid "Unfinished entity reference"
msgstr "" msgstr "Tham chiếu thực thể chưa hoàn chỉnh"
#: glib/gmarkup.c:615 #: glib/gmarkup.c:615
msgid "Unfinished character reference" msgid "Unfinished character reference"
msgstr "" msgstr "Tham chiếu ký tự chưa hoàn chỉnh"
#: glib/gmarkup.c:860 glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:919 #: glib/gmarkup.c:860 glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:919
msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
@ -433,9 +433,8 @@ msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Không đọc được từ pipe con (%s)" msgstr "Không đọc được từ pipe con (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:784 #: glib/gspawn-win32.c:784
#, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Không thực thi được tiến trình con (%s)" msgstr "Lỗi thực thi chương trình bổ trợ"
#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
#, c-format #, c-format