=== Released 2.4.0 ===

Tue Mar 16 11:50:56 2004  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>

        * === Released 2.4.0 ===

        * configure.in: Version 2.4.0, interface age 0.

        * README.in: Updates

        * NEWS: Updates
This commit is contained in:
Owen Taylor 2004-03-16 19:10:34 +00:00 committed by Owen Taylor
parent 07ab639c25
commit c309c65ecb
71 changed files with 1236 additions and 1100 deletions

View File

@ -1,3 +1,13 @@
Tue Mar 16 11:50:56 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.4.0 ===
* configure.in: Version 2.4.0, interface age 0.
* README.in: Updates
* NEWS: Updates
Sun Mar 14 13:56:48 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* glib/gmessages.c (escape_string): Handle invalid

View File

@ -1,3 +1,13 @@
Tue Mar 16 11:50:56 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.4.0 ===
* configure.in: Version 2.4.0, interface age 0.
* README.in: Updates
* NEWS: Updates
Sun Mar 14 13:56:48 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* glib/gmessages.c (escape_string): Handle invalid

View File

@ -1,3 +1,13 @@
Tue Mar 16 11:50:56 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.4.0 ===
* configure.in: Version 2.4.0, interface age 0.
* README.in: Updates
* NEWS: Updates
Sun Mar 14 13:56:48 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* glib/gmessages.c (escape_string): Handle invalid

View File

@ -1,3 +1,13 @@
Tue Mar 16 11:50:56 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.4.0 ===
* configure.in: Version 2.4.0, interface age 0.
* README.in: Updates
* NEWS: Updates
Sun Mar 14 13:56:48 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* glib/gmessages.c (escape_string): Handle invalid

View File

@ -1,3 +1,13 @@
Tue Mar 16 11:50:56 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.4.0 ===
* configure.in: Version 2.4.0, interface age 0.
* README.in: Updates
* NEWS: Updates
Sun Mar 14 13:56:48 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* glib/gmessages.c (escape_string): Handle invalid

View File

@ -1,3 +1,13 @@
Tue Mar 16 11:50:56 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.4.0 ===
* configure.in: Version 2.4.0, interface age 0.
* README.in: Updates
* NEWS: Updates
Sun Mar 14 13:56:48 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* glib/gmessages.c (escape_string): Handle invalid

View File

@ -1,8 +1,8 @@
Simple install procedure
========================
% gzip -cd glib-2.3.6.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
% cd glib-2.3.6 # change to the toplevel directory
% gzip -cd glib-2.4.0.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
% cd glib-2.4.0 # change to the toplevel directory
% ./configure # run the `configure' script
% make # build GLIB

15
NEWS
View File

@ -1,3 +1,14 @@
Overview of Changes from GLib 2.3.6 to GLib 2.4.0
=================================================
* Handle invalid-UTF-8 in g_log() properly [Matthias Clasen]
* Win32 bug fixes [Tor Lillqvist, Bruce Hochstetler]
* Miscellaneous bug and portability fixes [Olivier Biot, David L. Cooper II,
Kjartan Maraas, Frédéric L. W. Meunier, Christof Petig, Manish Singh,
Sebastian Wilhelmi]
* Documentation updates [Owen]
* Updated translations (hr,ro)
Overview of Changes from GLib 2.3.5 to GLib 2.3.6
=================================================
@ -39,7 +50,7 @@ Overview of Changes from GLib 2.3.2 to GLib 2.3.3
* Add g_strsplit_set(). [Soeren]
* Documentation improvements. [Vincent Untz, Sebastian Wilhelmi,
Soeren, Matthias]
* Win32 build fixes. [Tor Lillquist]
* Win32 build fixes. [Tor Lillqvist]
* Misc bugfixes [Manish Singh, Noah Levitt, Simon Josefsson,
Morten Welinder, Damien Carbery, Julio M. Merino Vidal, Sebastian,
Matthias]
@ -122,7 +133,7 @@ Overview of Changes from GLib 2.2.x to GLib-2.3.0
* Miscellaneous API additions: g_value_take_string(),
g_value_take_param(), g_value_take_object(),
g_value_take_boxed(). [Matthias]
* Win32 build fixes [Tor Lillquist]
* Win32 build fixes [Tor Lillqvist]
Overview of Changes from GLib 2.1.5 to GLib-2.2.0
=================================================

33
README
View File

@ -1,7 +1,7 @@
General Information
===================
This is GLib version 2.3.6. GLib is the low-level core
This is GLib version 2.4.0. GLib is the low-level core
library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It
provides data structure handling for C, portability wrappers, and
interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads,
@ -24,26 +24,25 @@ Installation
See the file 'INSTALL'
Notes about GLib-2.2.0
Notes about GLib-2.4.0
======================
* GLib changed the seeding algorithm for the pseudo-random number
generator Mersenne Twister, as used by GRand and GRandom. This was
necessary, because some seeds would yield very bad pseudo-random
streams. Further information can be found at:
* GObject now enforces CONSTRUCT_ONLY properties; due to an oversight
in previous versions, it was possible to set CONSTRUCT_ONLY properties
after construct time.
http://www.math.keio.ac.jp/~matumoto/emt.html
* The child watch functionality tends to reveal a bug in many
thread implementations (in particular the older LinuxThreads implementation
on Linux) where it's not possible to call waitpid() for a child
created in a different thread. For this reason, for maximum portability,
you should structure your code to fork all child processes that you want
to wait for from the main thread.
Also the pseudo-random integers generated by g_rand_int_range and
g_random_int_range will have a slightly better equal distribution
with the new version of GLib.
The original algorithms, as found in GLib-2.0.x, can be used instead
of the new ones by setting the environment variable G_RANDOM_VERSION
to the value of "2.0".
Use the GLib-2.0 algorithms only if you have sequences of numbers
generated with Glib-2.0 that you need to reproduce exactly.
* A problem was recently discovered with g_signal_connect_object();
it doesn't actually disconnect the signal handler once the object being
connected to dies, just disables it. See the API docs for the function
for further details and the correct workaround that will continue to
work with future versions of GLib.
How to report bugs
==================

View File

@ -24,26 +24,25 @@ Installation
See the file 'INSTALL'
Notes about GLib-2.2.0
Notes about GLib-2.4.0
======================
* GLib changed the seeding algorithm for the pseudo-random number
generator Mersenne Twister, as used by GRand and GRandom. This was
necessary, because some seeds would yield very bad pseudo-random
streams. Further information can be found at:
* GObject now enforces CONSTRUCT_ONLY properties; due to an oversight
in previous versions, it was possible to set CONSTRUCT_ONLY properties
after construct time.
http://www.math.keio.ac.jp/~matumoto/emt.html
* The child watch functionality tends to reveal a bug in many
thread implementations (in particular the older LinuxThreads implementation
on Linux) where it's not possible to call waitpid() for a child
created in a different thread. For this reason, for maximum portability,
you should structure your code to fork all child processes that you want
to wait for from the main thread.
Also the pseudo-random integers generated by g_rand_int_range and
g_random_int_range will have a slightly better equal distribution
with the new version of GLib.
The original algorithms, as found in GLib-2.0.x, can be used instead
of the new ones by setting the environment variable G_RANDOM_VERSION
to the value of "2.0".
Use the GLib-2.0 algorithms only if you have sequences of numbers
generated with Glib-2.0 that you need to reproduce exactly.
* A problem was recently discovered with g_signal_connect_object();
it doesn't actually disconnect the signal handler once the object being
connected to dies, just disables it. See the API docs for the function
for further details and the correct workaround that will continue to
work with future versions of GLib.
How to report bugs
==================

View File

@ -26,9 +26,9 @@ m4_include(m4macros/glib-gettext.m4)dnl
# set glib_binary_age _and_ glib_interface_age to 0.
#
m4_define([glib_major_version], [2])
m4_define([glib_minor_version], [3])
m4_define([glib_micro_version], [6])
m4_define([glib_interface_age], [1])
m4_define([glib_minor_version], [4])
m4_define([glib_micro_version], [0])
m4_define([glib_interface_age], [0])
m4_define([glib_binary_age],
[m4_eval(100 * glib_minor_version + glib_micro_version)])
m4_define([glib_version],

View File

@ -1,3 +1,7 @@
Tue Mar 16 12:06:09 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.4.0 ===
Sun Mar 14 11:00:41 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* gobject/tmpl/signals.sgml: Document the fact that

View File

@ -1,3 +1,7 @@
Tue Mar 9 09:16:11 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.4.0 ===
2004-03-10 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* gobject.def: Mark the two entries that shouldn't be in the

View File

@ -1,3 +1,7 @@
Tue Mar 16 11:53:29 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* === Released 2.4.0 ===
2004-03-15 Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>
* ro.po: Updated Romanian translation by

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@ -379,81 +379,81 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-19 01:22+0100\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -398,81 +398,81 @@ msgstr "انتهى النص قبل ايجاد المُقتَبَس لـ%c (ال
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "النص كان فارغا (أو كان يحتوي على فراغ أبيض)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr "خطأ غير متوقع في g_io_channel_win32_poll() أثناء القراءة من عملية ابنة"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "فشلت القراءة من الأنبوب الإبن (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "فشل تنفيذ التطبيق المعين"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "فشل تنفيذ العملية الإبنة (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "فشل عمل أنبوب للاتصال بالعملية الإبنة (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "خطأ غير متوقع في select() أثناء قراءة البيانات من العملية الإبنة (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "فشل تفريق (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "فشل تنفيذ العملية الإبنة \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "فشل اعادة توجيه المخرج أو المدخل للعملية الإبنة (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "فشل تفريق العملية الإبنة (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبنة \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "فشلت قراءة بيانات كافية من أنبوب child pid (%s)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -415,82 +415,82 @@ msgstr "%c üçün uyğunluq alıntısı tapılmadan mətn qurtardı. (Mətn '%s
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Mətn boş idi (və ya təkcə boşluq daxil edirdi)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"g_io_channel_win32_poll() törəmə gedişatdan mə'lumat oxumada gözlənilməz xəta"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Yardımcı proqram icra edilə bilmədi"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişat icra iflası (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma select()'də namə'lum xəta (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()'də namə'lum xəta (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork iflası (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "\"%s\" törəmə gedişat icra iflası (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişat giriş və ya yekun istiqamətləndirmə xətası (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişat fork xətası (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "\"%s\" törəmə gedişat işində namə'lum xəta"
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -488,12 +488,12 @@ msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Тэкст быў пусты (ці утрымліваў толькі прагалы)"
# glib/gspawn-win32.c:214
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Збой пад час чытаньня даньняў з працэса-нашчадка"
# glib/gspawn-win32.c:365
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -502,42 +502,42 @@ msgstr ""
"даньняў з працэса-нашчадка"
# glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Збой пад час чытаньня даньняў з каналу нашчадка (%s)"
# glib/gspawn-win32.c:940
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Памылка пад час выкананьня праграмы дапамогі"
# glib/gspawn-win32.c:940
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Збой пад час выкананьня працэса-нашчадка (%s)"
# glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Збой пад час зьмены каталёгу \"%s\" (%s)"
# glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Збой пад час стварэньня каналу для абмену з працэсам-нашчадкам (%s)"
# glib/gspawn.c:161
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Збой пад час чытаньня даньняў з працэса-нашчадка (%s)"
# glib/gspawn.c:293
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
@ -545,43 +545,43 @@ msgstr ""
"(%s)"
# glib/gspawn.c:376
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Непрадбачаная памылка ў waitpid() (%s)"
# glib/gspawn.c:979
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Збой пад час разгалінаньня (%s)"
# glib/gspawn.c:1129
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Збой пад час выкананьня працэса-нашчадка \"%s\" (%s)"
# glib/gspawn.c:1139
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Збой пад час перанакіраваньня вываду ці ўводу працэса-нашчадка (%s)"
# glib/gspawn.c:1148
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Збой пад час разгалінаньня працэса-нашчадка (%s)"
# glib/gspawn.c:1156
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Невядомая памылка пад час выкананьня працэса-нашчадка \"%s\""
# glib/gspawn.c:1178
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -415,11 +415,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Текстът е празен (или съдържа само празни символи)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Не успях да чета данни от дъщерен процес"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -427,72 +427,72 @@ msgstr ""
"Неочаквана грешка в g_io_channel_win32_poll() при четене на данни от дъщерен "
"процес"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Неуспех при четене от дъщерен канал (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Не успях да изпълня програмата за помощта"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Не успях да изпълня дъщерен процес (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Не успях да променя директория \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Не успях да създавам канал за комуникация с дъщерен процес (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Не успях да прочета данни от дъщерен процес (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Неочаквана грешка в select() при четене на данни от дъщерен процес (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Неочаквана грешка в waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Неуспешно разклоняване (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Не успях да изпълня дъщерен процес \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Не успях да пренасоча изхода или входа на дъщерен процес (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Не успях да разклоня дъщерен процес (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Неизвестна грешка при изпълнение на дъщерен процес \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 09:35-0800\n"
"Last-Translator: Taneem Ahmed <taneem@eyetap.org>\n"
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@ -385,11 +385,11 @@ msgstr "%c এর জন্য মিলানো কোওট পাবার
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "টেক্সট শূণ্য ছিল (অথবা সুধু ওয়াইটস্পেইস ছিল)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -397,71 +397,71 @@ msgstr ""
"চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য পড়াকালীন সময় g_io_channel_win32_poll() এ "
"অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "চাইল্ড পাইপ (%s) থেকে পড়তে ব্যর্থ"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "সাহায্যকারি প্রোগরাম চলাতে ব্যর্থ"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) কার্যকর করতে ব্যর্থ"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' (%s) তে বদলাতে ব্যর্থ"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) এর সাথে যোগাযোগ করার জন্য পাইপ সৃষ্টি করতে ব্যর্থ"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য পড়াকালীন সময় select() এ অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() (%s) এ অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "ফোর্ক (%s) সৃষ্টি করতে ব্যর্থ"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" (%s) কার্যকর করতে ব্যর্থ"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) এর ইনপুট অথবা আউটপুট রিডায়রেক্ট করতে ব্যর্থ"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) সৃষ্টি করতে ব্যর্থ"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর করার সময় অজানা ভুল"
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "চাইল্ড পিয়াইডি পাইপ (%s) থেকে যথেস্ট তথ্য পড়তে ব্যর্থ"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-13 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -427,11 +427,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "El text era buit (o només contenia espais en blanc)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "No s'ha pogut llegir dades del procés fill"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -439,73 +439,73 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error inesperat a g_io_chanel_win32_poll() en llegir dades "
"d'un procés fill"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "No s'ha pogut llegir des del conducte fill (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "No s'ha pogut executar el programa auxiliar"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "No s'ha pogut e executar el procés fill (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "No s'ha pogut canviar al directori «%s» (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "No s'ha pogut crear el conducte per comunicar amb el procés fill (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "No s'ha pogut llegir dades des del procés fill (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"S'ha produït un error inesperat a select() en llegir dades des d'un procés "
"fill (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "S'ha produït un error inesperat en waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "No s'ha pogut bifurcar-se (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill «%s» (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "No s'ha pogut redirigir la sortida o l'entrada del procés fill (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "No s'ha pogut bifurcar el procés fill (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el procés fill \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-25 03:58+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -412,82 +412,82 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Text je prázdný (nebo obsahuje pouze mezery)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nemohu číst data z procesu potomka"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Neočekávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() při čtení dat z procesu potomka"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nemohu číst z roury potomka (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Nemohu spustit pomocný program"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Nemohu spustit proces potomka (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nemohu přejít do adresáře '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nemohu vytvořit rouru pro komunikaci s procesem potomka (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nemohu číst data z procesu potomka (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Neočekávaná chyba v select() při čtení dat z procesu potomka (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Neočekávaná chyba v waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nemohu fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nemohu spustit proces potomka \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nemohu přesměrovat vstup nebo výstup procesu potomka (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nemohu fork proces potomka (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Neznámá chyba při běhu procesu potomka \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nemohu přečíst dostatek dat z roury pid potomka (%s)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-22 23:28+0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@ -415,11 +415,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Roedd y testun yn wag, neu'n cynnwys gofodnodau'n unig"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Methwyd darllen data o broses plentyn"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -427,71 +427,71 @@ msgstr ""
"Gwall annisgwyl yn g_io_channel_win32_poll() tra'n darllen data o broses "
"plentyn"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Methwyd darllen o bibell plentyn (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Methwyd gweithredu proses cymorth"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Methwyd gweithredu proses plentyn (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Methwyd newid i'r cyfeiriadur '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Methwyd creu pibell er mwyn cyfathrebu â phroses plentyn (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Methwyd darllen data o broses plentyn (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Gwall annisgwyl yn select() tra'n darllen o broses plentyn (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Gwall annisgwyl yn waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Methwyd fforcio (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Methwyd gweithredu proses plentyn \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Methwyd ailgyrchu mewnbwn neu allbwn proses blentyn (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Methwyd fforcio proses plentyn (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Gwall anhysbys tra'n gweithredu proses plentyn \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Methwyd darllen digon o ddata o bibell plentyn (%s)"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-20 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -419,11 +419,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Tekst var tom (eller indeholdt kun blanke tegn)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Fejl under læsning af data fra underprocess"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -431,71 +431,71 @@ msgstr ""
"Uventet fejl i g_io_channel_win32_poll() under læsning af data fra en "
"underprocess"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Fejl under læsning fra barnedatakanal (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Fejl under kørsel af hjælpeprogram"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Fejl under kørsel af underprocess (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Fejl ved skift til mappen '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Fejl under oprettelse af kommunikationskanal til underproces (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Fejl ved læsning af data fra underprocess (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Uventet fejl i select() ved læsning af data fra underprocess (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Uventet fejl i waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Fejl under fraspaltning af proces (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Fejl under kørsel af underprocessen \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Fejl under omdirigering af uddata eller inddata for underprocess (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Fejl ved fraspaltning af underprocess (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ukendt fejl under kørsel af underprocessen \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-06 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -426,11 +426,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Text war leer (oder enthielt nur Leerraum)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Daten konnten nicht vom Kindprozess gelesen werden"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -438,75 +438,75 @@ msgstr ""
"Unerwarteter Fehler in g_io_channel_win32_poll() beim Lesen aus dem "
"Kindprozess"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Lesen aus Weiterleitung zum Kind (%s) fehlgeschlagen"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Hilfsprogramm konnte nicht ausgeführt werden"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Kindprozess konnte nicht ausgeführt werden (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "In Verzeichnis »%s« (%s) konnte nicht gewechselt werden"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Weiterleitung für Kommunikation mit Kindprozess (%s) konnte nicht erzeugt "
"werden"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Daten vom Kindprozess konnten nicht gelesen werden (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Unerwarteter Fehler in select() beim Lesen von Daten eines Kindprozesses (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Unerwarteter Fehler in waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Abspalten fehlgeschlagen (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht ausgeführt werden (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
"Umleiten der Ausgabe oder Eingabe des Kindprozesses (%s) fehlgeschlagen"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Abspalten des Kindprozesses fehlgeschlagen (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen des Kindprozesses »%s«"
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -443,11 +443,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Το κείμενο ήταν κενό (ή περιέχει μόνο λευκό κενό)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -456,26 +456,26 @@ msgstr ""
"θυγατρική διεργασία"
# gconf/gconftool.c:881
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από θυγατρική σωλήνωση (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης βοηθητικού προγράμματος"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Αποτυχία αλλαγής καταλόγου '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
@ -483,52 +483,52 @@ msgstr ""
"s)"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Απρόσμενο σφάλμα στο select() ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία (%"
"s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Μη αναμενόμενο σφάλμα στη waitpid() (%s)"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Αποτυχία δικράνωσης (%s)"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
"Αποτυχία προώθησης αποτελέσματος ή εισόδου της θυγατρικής διεργασίας (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Αποτυχία δικράνωσης θυγατρικής διεργασίάς (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά την εκτέλεση της θυγατρικής διεργασίας \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης επαρκών δεδομένων από θυγατρική σωλήνωση pid (%s)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
"Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
@ -408,82 +408,82 @@ msgstr "Teksto finis antaŭ konvenan citilon por %c. (La teksto estis '%s')"
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Teksto estis malplena (aŭ enhavis nur blankspacon)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Malsukesis legi datumon de procezido"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Neatendita eraro dum g_io_channel_win32_poll() legado de datumo de procezido"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Malsukcesis legi de duktido (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Malsukcesis lanĉi helpant-programon"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Malsukcesis lanĉi procezidon (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Malsukcesis ŝanĝi al dosierujo '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Malsukcesis krei dukton por komunikado kun procezido (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Malsukcesis legi datumon de procezido (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Neatendita eraro en select() dum datumlegado de procezido (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Neatendita eraro en waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Malsukcesis branĉiĝi (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Malsukcesis lanĉi procezidon \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Malsukcesis alidirekti enigon aŭ eligon de procezido (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Malsukcesis branĉiĝi procezidon (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Nekonata eraro dum la lanĉando de la procezido \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Malsukcesis legi sufiĉe datumon de ida pid-dukto (%s)"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 18:31+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -436,11 +436,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "El texto está vacío (o sólo contiene espacios en blanco)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Ha ocurrido un error al leer los datos desde un proceso hijo"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -448,77 +448,77 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos "
"desde un proceso hijo"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Ha ocurrido un error al leer desde el conducto (pipe) hijo (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el programa auxiliar"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el proceso hijo (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar al directorio «%s»·(%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error en la creación de un conducto (pipe) para comunicarse "
"con el proceso hijo (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Ha ocurrido un error en la lectura de datos desde el proceso hijo (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error inesperado en select()·leyendo datos desde el proceso "
"hijo (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Ha ocurrido un error inesperado en waitpid()·(%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Falló al bifurcar (fork) (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el proceso hijo «%s» (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al redirigir la salida o la entrada del proceso hijo (%"
"s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el proceso hijo·(%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al ejecutar el proceso hijo «%s»"
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-10 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Allan Sims <allsi@eau.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@ -382,82 +382,82 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Tekst puudus (või on ainult tühikud)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Andmete lugemine alamprotsessilt ebaõnnestus"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
#, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Alamprotsessi (%s) käivitamine ebaõnnestus"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Alamprotsessi (%s) käivitamine ebaõnnestus"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Kataloogi '%s' muutmine ebaõnnestus (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Andmete lugemine alamprotsessilt (%s) ebaõnnestus"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Alamprotsessi \"%s\" käivitamine ebaõnnestus (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Alamprotsessi (%s) ümbersuunamine ebaõnnestus"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Alamprotsessi (%s) jagamine ebaõnnestus"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Tundmatu viga alamprotsessi \"%s\" käivitamisel"
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -409,11 +409,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Textua hutzik (edo zuriz)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Ezin irakurri daturik child prozeduran"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -421,73 +421,73 @@ msgstr ""
"Ezusteko errora g_io_channel_win32_poll()-n child prozedurako datuak "
"irakurtzekoan"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Ezin irakurri child hodian (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
#, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Ezin abiarazi chil prozedura (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Ezin abiarazi chil prozedura (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Ezin aldatu '%s' direktoriora (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Ezin eratu hodirik child prozedurarekin bat egiteko (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Ezin irakurri daturik child prozeduran (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Ezusteko errorea select()-n child prozeduratik (%s) datuak irakurtzerakoan"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Ezusteko errorea waitpid()-en (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Ezin ziztatu (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Ezin abiarazi chil prozedura (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Ezin bideratu irteera edo sarrera child prozeduran (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Ezin ziztatu chil prozedura (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Errore eezaguna child prozeduran"
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Ezin irakurri datu nahikorik child-en pid hodian (%s)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-01 18:36+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@ -411,11 +411,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "متن خالی بود (یا فقط فاصله داشت)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "خواندن داده‌ها از فراروند فرزند شکست خورد"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -423,72 +423,72 @@ msgstr ""
"خطای غیرمنتظره در g_io_channel_win32_poll() هنگام خواندن داده‌ها از یک "
"فراروند فرزند"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "خواندن از لوله‌ی فرزند شکست خورد (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "اجرای برنامه‌ی راهنما شکست خورد"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "اجرای فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "تغییر به شاخه‌ی '%s' شکست خورد (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "ایجاد لوله برای ارتباط با فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "خواندن داده‌ها از فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"خطای غیرمنتظره در select() هنگام خواندن داده‌ها از یک فراروند فرزند (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "خطای غیرمنتظره در waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "انشعاب شکست خورد (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "اجرای فراروند فرزند \"%s\" شکست خورد (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "تغییر مسیر خروجی یا ورودی فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "انشعاب فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "خطای ناشناخته هنگام اجرای فراروند فرزند \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "خواندن داده‌ی کافی از لوله‌ی pid فرزند شکست خورد (%s)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 02:44+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists."
@ -420,11 +420,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Teksti oli tyhjä (tai sisälsi vain tyhjiä merkkejä)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -432,73 +432,73 @@ msgstr ""
"Odottamaton virhe funktiossa g_io_channel_win32_poll() luettaessa dataa "
"lapsiprosessilta"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Lukeminen lapsiprosessin putkesta epäonnistui (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Apuohjelman käynnistys epäonnistui"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin käynnistys epäonnistui (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Hakemistoon \"%s\" siirtyminen epäonnistui (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Putken luominen lapsiprosessin kanssa viestintää varten epäonnistui (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Odottamaton virhe funktiossa select() lapsiprosessilta dataa luettaessa (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Odottamaton virhe funktiossa waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Haarauttaminen epäonnistui (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" käynnistäminen epäonnistui (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin tulosteen tai syötteen uudelleenohjaus epäonnistui (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin haarauttaminen epäonnistui (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Tuntematon virhe käynnistettäessä lapsiprosessia \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin pid-putkesta ei voitu lukea riittävästi dataa (%s)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-22 11:38+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -431,11 +431,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Le texte était vide (ou ne contenait que des espaces)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -443,75 +443,75 @@ msgstr ""
"Erreur innatendu dans g_io_channel_win32_poll() durand la lecture des "
"données depuis un processus fils"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "La lecture depuis un tube fils a échoué (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "L'exécution du processus d'aide a échoué"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "L'exécution du processus fils a échoué (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Le changement de répertoire « %s » a échoué (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"La création du tube de communication avec le processus fils a échoué (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Erreur innatendue dans select() à la lecture des données depuis un processus "
"fils (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Erreur innatendue dans waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Le fork a échoué (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "L'exécution du processus fils « %s » a échoué (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
"La redirection de la sortie ou de l'entrée du processus fils a échoué (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Le fork du processus fils a échoué (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Erreur inconnue à l'exécution du processus fils « %s »"
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:28+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -378,81 +378,81 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Teip ag leámh as píopa páiste (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Teipadh ar 'fork' (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-19 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -424,11 +424,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "O texto estaba baleiro (ou contiña espacios en branco namais)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Fallo ao ler datos de proceso fillo"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -436,72 +436,72 @@ msgstr ""
"Erro non agardado en g_io_channel_win32_poll() lendo datos desde un proceso "
"fillo"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Fallo ao ler desde tubería filla (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
#, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Fallo ao executar proceso fillo (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Fallo ao executar proceso fillo (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Fallo ao cambiar ao directorio '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Fallo ao crear unha tubería para comunicarse con proceso fillo (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Fallo ao ler datos de proceso fillo (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Erro non agargado en select() lendo datos dun proceso fillo (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Erro non agardado en waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Fallo ao bifurcar (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Fallo ao executar proceso fillo \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Fallo ao redirixir a saída ou entrada do proceso fillo (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Fallo ao bifurcar proceso fillo (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Erro descoñecido executando o proceso fillo \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-11 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -395,81 +395,81 @@ msgstr "מלל הסתיים לפני שגרשיים סוגרות נמצאו עב
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "המלל היה ריק (או הכיל שטח לבן בלבד)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "כשלון בקריאת מידע מתהליך ילד"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr "שגיאה לא צפויה ב-g_io_channel_win32_poll()- קריאת מידע מתהליך ילד"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "כשלון בקריאת מידע מצינור ילד (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "כשלון בהרצת תוכנת עזר"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "כשלון בהרצת תהליך ילד (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "כשלון בשינוי לסיפרייה '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "כשלון ביצירת צינור לתקשורת עם תהליך ילד (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "כשלון בקריאת מידע מתהליך ילד (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "שגיאה לא צפויה ב select() בקריאת מידע מתהליך ילד (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "שגיאה לא צפויה ב waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "כשלון בשכפול תהליך (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "כשלון בהרצת תהליך ילד \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "כישלון בניתוב פלט או קלט של תהליך ילד (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "כשלון בשכפול תהליך ילד (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "שגיאה לא ידועה בהרצת תהליך ילד \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "שגיאה בקריאת מספיק מידע מצינור מזהה תהליך ילד (%s)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n"
"Last-Translator: Unknown :-(\n"
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
@ -386,81 +386,81 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

103
po/hr.po
View File

@ -4,7 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-13 13:03+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -175,8 +176,10 @@ msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Greška na retku %d: %s"
#: glib/gmarkup.c:412
msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr "Prazan entitet '&;' ; ispravni entiteti su: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Prazan entitet '&;' ; ispravni entiteti su: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
#: glib/gmarkup.c:422
#, c-format
@ -186,8 +189,7 @@ msgid ""
"it as &amp;"
msgstr ""
"Znak '%s' nije dozvoljen na početku imena entiteta; znak & počinje entitet; "
"ako ovaj & nije entitet onda ga označite sa "
"&amp;"
"ako ovaj & nije entitet onda ga označite sa &amp;"
#: glib/gmarkup.c:458
#, c-format
@ -213,8 +215,8 @@ msgid ""
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
"Nisam uspio parsirati '%s', koji bi trebao biti broj unutar znakovne"
"reference (npr. &#234;) - možda je broj prevelik"
"Nisam uspio parsirati '%s', koji bi trebao biti broj unutar "
"znakovnereference (npr. &#234;) - možda je broj prevelik"
#: glib/gmarkup.c:583
#, c-format
@ -231,9 +233,9 @@ msgid ""
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
"Znakovna referenca nije završila sa točka-zarezom; vjerojatno ste koristitli ampersand znak"
"bez namjere da počnete entitet - escapirajte ampersand "
"kao &amp;"
"Znakovna referenca nije završila sa točka-zarezom; vjerojatno ste koristitli "
"ampersand znakbez namjere da počnete entitet - escapirajte ampersand kao "
"&amp;"
#: glib/gmarkup.c:636
msgid "Unfinished entity reference"
@ -257,8 +259,8 @@ msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
"'%s' nije dozvoljeni znak koji smije slijediti nakon '<' znaka; "
"ne smije započeti ime elementa"
"'%s' nije dozvoljeni znak koji smije slijediti nakon '<' znaka; ne smije "
"započeti ime elementa"
#: glib/gmarkup.c:1085
#, c-format
@ -266,13 +268,14 @@ msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
msgstr ""
"Neparan znak '%s', očekuje se da '>' znak završi početni tag "
"elementa'%s'"
"Neparan znak '%s', očekuje se da '>' znak završi početni tag elementa'%s'"
#: glib/gmarkup.c:1172
#, c-format
msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "Neparan znak '%s', očekuje se '=' poslije imena atributa '%s' elementa '%s'"
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Neparan znak '%s', očekuje se '=' poslije imena atributa '%s' elementa '%s'"
#: glib/gmarkup.c:1213
#, c-format
@ -281,9 +284,9 @@ msgid ""
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
"Čudan znak '%s', očekuje se da znak '>' ili '/' završe početak taga "
"elementa '%s', ili opcionalno atributa; možda ste koristili neispravan znak"
"u imenu atributa"
"Čudan znak '%s', očekuje se da znak '>' ili '/' završe početak taga elementa "
"'%s', ili opcionalno atributa; možda ste koristili neispravan znaku imenu "
"atributa"
#: glib/gmarkup.c:1296
#, c-format
@ -291,8 +294,8 @@ msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Čudan znak '%s', očekuje se otvoreni navodnik nakon znaka jednakosti"
"kada se daje vrijednost atributa '%s' elementa '%s'"
"Čudan znak '%s', očekuje se otvoreni navodnik nakon znaka jednakostikada se "
"daje vrijednost atributa '%s' elementa '%s'"
#: glib/gmarkup.c:1436
#, c-format
@ -300,8 +303,7 @@ msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
"'%s' nije znak koji smije slijediti '</'; '%s' ne smije započeti"
"ime elementa"
"'%s' nije znak koji smije slijediti '</'; '%s' ne smije započetiime elementa"
#: glib/gmarkup.c:1474
#, c-format
@ -309,8 +311,8 @@ msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr ""
"'%s' nije ispravan znak koji može slijediti nakon imena završnog elementa '%s'; "
"dozvoljeni znak je '>'"
"'%s' nije ispravan znak koji može slijediti nakon imena završnog elementa '%"
"s'; dozvoljeni znak je '>'"
#: glib/gmarkup.c:1485
#, c-format
@ -336,8 +338,8 @@ msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
"Dokument je završio neočekivano sa još uvijek otvorenim elementima- '%s' je bio zadnji"
"otvoreni element"
"Dokument je završio neočekivano sa još uvijek otvorenim elementima- '%s' je "
"bio zadnjiotvoreni element"
#: glib/gmarkup.c:1671
#, c-format
@ -345,8 +347,8 @@ msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
"Dokument je završio neočekivano, očekivalo se da zatvorena šiljata zagrada"
"završi tag<%s/>"
"Dokument je završio neočekivano, očekivalo se da zatvorena šiljata "
"zagradazavrši tag<%s/>"
#: glib/gmarkup.c:1677
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
@ -365,8 +367,8 @@ msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
"Dokument je završio neočekivano nakon što je znak jednakosti slijedio"
"ime atributa; nema vrijednosti atributa"
"Dokument je završio neočekivano nakon što je znak jednakosti slijedioime "
"atributa; nema vrijednosti atributa"
#: glib/gmarkup.c:1700
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
@ -375,11 +377,13 @@ msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar vrijednosti atributa"
#: glib/gmarkup.c:1715
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar taga koji završava za element '%s'"
msgstr ""
"Dokument je završio neočekivano unutar taga koji završava za element '%s'"
#: glib/gmarkup.c:1721
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar komentara ili izvršavanja instrukcije"
msgstr ""
"Dokument je završio neočekivano unutar komentara ili izvršavanja instrukcije"
#: glib/gshell.c:72
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
@ -397,7 +401,9 @@ msgstr "Tekst je završio nakon '\\' znaka (Tekst je bio '%s')"
#: glib/gshell.c:537
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "Tekst je završio prije nego što je nađen završni navodnik %c. (Tekst je bio '%s')"
msgstr ""
"Tekst je završio prije nego što je nađen završni navodnik %c. (Tekst je bio "
"'%s')"
#: glib/gshell.c:549
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
@ -412,10 +418,10 @@ msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() čitajući podatke procesa"
"djeteta"
"Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() čitajući podatke "
"procesadjeteta"
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nisam uspio čitati iz cjevovoda djeteta (%s)"
@ -429,57 +435,57 @@ msgstr "Nisam uspio izvršiti pomoćni program"
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Nisam mogao izvesti proces dijete (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nisam mogao promijeniti putanju u mapu '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Ne mogu stvoriti cjevovod za komuniciranje sa procesom djetetom(%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Neuspjeh u čitanju podataka od procesa djeteta(%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Neočekivana greška u select() čitanju podataka procesa djeteta (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Pokretanje nije uspio (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Neuspjeh u izvršavanju procesa djeteta \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nisam uspio preusmjeriti izlaz ili ulaz procesa djeteta (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nisam uspio pokrenuti proces dijete (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Nepoznata greška u izvršavanju procesa djeteta \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Neuspjeh u čitanju dovoljno podataka iz cjevovoda procesa djeteta (%s)"
@ -496,4 +502,3 @@ msgstr "Neispravna sekvenca u pretvaranju ulaza"
#: glib/gutf8.c:1376 glib/gutf8.c:1472
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-16"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib glib-2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-06 23:34+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
@ -425,84 +425,84 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses child"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Ada error pada g_io_channel_win32_poll() saat membaca dari proses child"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca dari pipe child (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Gagal saat menjalankan program bantuan"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Gagal saat menjalankan proses child (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Gagal saat mengganti direktori ke '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses child (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca data dari proses child (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Ada error pada fungsi select() saat membaca data dari proses child (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Ada error pada fungsi waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Gagal saat fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Gagal saat menjalankan proses child '%s' (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Gagal mengarahkan output atau input pada proses child (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Gagal saat fork proses child (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ada error yang tidak diketahui saat menjalankan proses child '%s'"
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
@ -403,81 +403,81 @@ msgstr "Textinn endaði áður en samstaða við %c fannst. (Textinn var '%s')"
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Textinn var tómur (eða innihélt eingöngu orðabil)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Gat ekki lesið gögn frá undirferli"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr "Óvænt villa í g_io_channel_win32_poll() við lestur úr undirferli"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Gat ekki lesið úr undirferlispípu (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Gat ekki keyrt hjálparforrit"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Gat ekki keyrt undirferli (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Gat ekki farið í möppuna '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Gat ekki búið til pípu til samskipta við undirferli (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Gat ekki lesið gögn frá undirferli (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Óvæn villa í select() við lestur gagna frá undirferli (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Óvæn villa í waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Gat ekki ræst (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Gat ekki sent frálag eða ílag underferlis annað (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Gat ekki ræst undirferli (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Óþekkt villa við keyrslu undirferlis \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Gat ekki lesið nægjanleg gögn úr pípunni til undirferlisins (%s)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-29 10:41+0100\n"
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -432,11 +432,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Il testo era vuoto (oppure conteneva unicamente spazi bianchi)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Impossibile leggere i dati dal processo figlio"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -444,75 +444,75 @@ msgstr ""
"Errore inaspettato in g_io_channel_win32_poll() durante la lettura dei dati "
"da un processo figlio"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Impossibile leggere dalla pipe figlia (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Impossibile eseguire il programma helper"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Impossibile eseguire il processo figlio (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Impossibile cambiare la directory in '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Impossibilere creare la pipe per comunicare con il processo figlio (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Impossibile leggere i dati dal processo figlio (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Errore inatteso in select() durante la lettura dei dati da un processo "
"figlio (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Errore inatteso in waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Impossibile eseguire fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Impossibile eseguire il processo figlio \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
"Impossibile redirigere i dati in ingresso o uscita del processo figlio (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Impossibile eseguire fork per processo figlio (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Errore sconosciuto durante l'esecuzione del processo figlio \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-28 00:23+0900\n"
"Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "テキストが %c に対応する引用記号の前に終わってい
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "テキストが空です (あるいは空白のみ)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "子プロセスからデータを読み出せません"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -426,71 +426,71 @@ msgstr ""
"g_io_channel_win32_poll() が子プロセスからデータを読み出す途中で予期しないエ"
"ラー"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "子パイプから読み出せません (%s) "
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "ヘルパープログラムの起動に失敗しました"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "子プロセスを起動できません (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "ディレクトリ '%s' へ移動できません (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "子プロセスとの通信用のパイプを作成できません (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "子プロセスからデータを読めません (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "子プロセスからのデータ読む出し中に select() で予期しないエラー (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() で予期せぬエラー (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork 失敗 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "子プロセスを起動できません \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "子プロセスの出力、または入力をリダイレクトできません (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "子プロセスを fork できません (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "子プロセスの実行時に不明なエラー \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "子 pid パイプから十分なデータを読めません (%s)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-30 03:56+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@ -417,11 +417,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "텍스트가 비어있음 (또는 공백만 포함됨)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "자식 프로세스에서 데이터 읽기 실패"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -429,72 +429,72 @@ msgstr ""
"자식 프로세스에서 데이터를 읽는중 g_io_channel_win32_poll()에서 기대되지않은 "
"오류"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "자식 파이프로 부터 읽기 실패 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "도움 프로그램 실행 실패"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "자식 프로세스 실행 실패 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "디렉토리 '%s'(으)로 바꾸기 실패 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "자식 프로세스와 통신을 위한 파이프를 만드는 중 실패 (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "자식 프로세스 에서 데이터를 읽기 실패 (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"자식 프로세스 에서 데이터를 읽는 중 select()에서 예상되지 않은 오류 (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()에서 예상되지 않은 오류 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "포크 실패(%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "자식 프로세스 \"%s\"을(를) 실행하기 실패 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "자식 프로세스 (%s)의 입력 또는 출력의 리다이렉트 실패"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "자식 프로세스 (%s)를 생성 실패"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "자식 프로세스 \"%s\"을(를) 실행하는 중 알 수 없는 오류"
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "자식 pid 파이프에서 필요한 데이타를 읽는 데 실패했습니다 (%s)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -418,11 +418,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Tekstas buvo tuščias arba turėjo vien tik tarpo simbolius)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nepavyko gauti duomenų iš antrinio proceso"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -430,74 +430,74 @@ msgstr ""
"Netikėta klaida tarp g_io_channel_win32_poll() funkcijos duomenų skaitymo iš "
"antrinio proceso metu"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nepavyko perskaityti duomenų iš antrinio daviklio (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Nepavyko paleisti pagalbinės programos"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nepavyko pereiti į katalogą '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Nepavyko sukurti daviklio skirto keistis duomenis su antriniu procesu (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nepavyko gauti duomenis iš antrinio proceso (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Netikėta klaida tarp select() funkcijos duomenų gavimo iš antrinio proceso (%"
"s) metu"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Netikėta klaida iš waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nepavyko atskirti (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nepavyko perimti antrinio proceso (%s) išvedimo arba įvedimo"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nepavyko atskirti antrinio proceso (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Nežinoma klaida vykdant antrinį procesą \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@ -411,82 +411,82 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Teksts bija tukšs (vai saturēja tikai tukšumus)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nevarēju nolasīt datus no bērnprocesa"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Negaidīta kļūda iekš g_io_channel_win32_poll(), lasot datus no bērnprocesa"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nevarēju nolasīt no bērna programkanāla (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Nevarēju izpildīt palīga programmu"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Nevarēju izpildīt bērnprocesu (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nevarēju pāriet uz direktoriju '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nevarēju izveidot programkanālu komunikācijai ar bērnprocesu (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nevarēju nolasīt datus no bērnprocesa (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Negaidīta kļūda iekš select(), lasot datus no bērnprocesa (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Negaidīta kļūda waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Neizdevās sadalīt (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nevarēju izpildīt bērnprocesu \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nevarēju novadīt bērnprocesa (%s) izvadi vai ievadi"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nevarēju sazarot bērnprocesu (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Nezināma kļūda, izpildot bērnprocesu \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
@ -379,81 +379,81 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 01:09+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -423,11 +423,11 @@ msgstr "Текст %c -н тохирох хашилт олдохоос өмнө
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Текст хоосон байв (эсвэл зөвхөн цагаан зай агуулсан)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Өгөгдөл хүү процессоор уншигдсангүй"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -435,73 +435,73 @@ msgstr ""
"Хүү процессоос өгөгдөл уншиж байхад g_io_channel_win32_poll() дотор "
"санамсаргүй алдаа гарлаа"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Хүү процессын (%s) шугамаас унших бүтэлгүйтлээ"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Тусламж программ ажиллахгүй байна"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Хүү процесс ажилласангүй (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "»%s« (%s) лавлах солигдсонгүй"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Хүү процесстой (%s) холбогдох шугам үүсгэж чадсангүй"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Хүү процессын (%s) өгөгдөл уншигдсаж чадсангүй"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Хүү процессоос (%s) өгөгдөл уншиж байхад select() дотор санамсаргүй алдаа "
"гарлаа"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Санамсаргүй алдаа waitpid() дотор (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Салаалалт нурлаа (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Хүү процесс »%s« -г ажиллуулах нурлаа (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Хүү процессийн (%s) гаралт эсвэл оролтыг солих нурлаа"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Хүү процессын (%s) салаалалт нурлаа"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "»%s« хүү процессыг ажиллуулж байхад тодорхойгүй алдаа"
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "Teks berakhir sebelum quot sepadan dijumpai untuk %c (Teks ialah '%s')"
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Teks telah kosong (atau mengandungi hanya ruangputih)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -419,72 +419,72 @@ msgstr ""
"Ralat tidak diduga bila g_io_channel_win32_poll()membaca data daripada "
"proses anak"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Gagal membaca daripada paip anak (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Gagal melaksanakan program pembantu"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Gagal melaksanakan proses anak (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Gagal menukar direktori '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Gagal mencipta paip untuk berkomunikasi dengan proses anak (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Ralat tanpa diduga bila select() membaca data daripada proses anak (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Ralat tanpa diduga pada waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Gagal untuk sepit (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Gagal melaksanakan proses anak \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Gagal melencongkan output atau input proses anak (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Gagal menyepit proses anak (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ralat misteri ketika melaksanakan proses anak \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Gagal membaca data yang cukup daripada paip pid anaki(%s)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-19 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -418,11 +418,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "De tekst was leeg (of bevatte slechts lege ruimte)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Lezen van data van dochterprocessen mislukt"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -430,73 +430,73 @@ msgstr ""
"Onverwachte fout in g_io_channel_win32_poll() bij het lezen van data van een "
"dochterproces"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Lezen van pijp naar dochter (%s) mislukt"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Uitvoeren van het hulpprogramma is mislukt"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Uitvoeren van dochterproces mislukt (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Veranderen naar map '%s' is mislukt (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Creëren van pijp voor het communiceren met dochterproces mislukt (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Lezen van data van dochterproces mislukt (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Onverwachte fout in select() bij het lezen van data van een dochterproces (%"
"s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork mislukt (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Uitvoeren van dochterproces \\\"%s\\\" mislukt (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Herleiden van invoer of uitvoer van een dochterproces is mislukt (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Lezen van voldoende data van dochter-pid-pijp mislukt (%s)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -414,82 +414,82 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Teksten var tom (eller inneheldt kun tomme teikn)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Klarte ikkje å lesa data frå barneprosess"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Uventa feil i g_io_channel_win32_poll() ved lesing av data frå barneprosess"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å lesa frå røyr frå barn (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Klarte ikkje å køyra hjelpeprogram"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å utføra barneprosess (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å skifta til katalogen «%s» (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å oppretta røyr for å kommunisera med barneprosess (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å lesa data frå barneprosess (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Uventa feil i select() ved lesing av data frå barneprosess (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Uventa feil i waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å utføra barnprosess «%s» (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å redirigera utdata eller inndata frå barneprosess (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ukjend feil ved køyring av barneprosess «%s»"
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å lesa nok data frå pid-røyr frå barn (%s)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-31 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -410,11 +410,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Teksten var tom (eller inneholdt kun blanke tegn)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -422,71 +422,71 @@ msgstr ""
"Uventet feil i g_io_channel_win32_poll() under lesing av data fra en "
"underprosess"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Feil under lesing fra \"child pipe\" (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Feil under kjøring av hjelpeprogram"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Feil under kjøring av underprosess (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Feil ved skifte til katalog «%s» (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med underprosess (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Uventet feil i select() ved lesing av data fra underprosess (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Uventet feil i waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Feil under kjøring av fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Feil under kjøring av underprosess «%s» (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Feil under omdirigering av utdata eller inndata for underprosess (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Feil under kjøring av fork() for underprosess (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ukjent feil under kjøring av underprosess «%s»"
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Klarte ikke å lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: punlinux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 14:05+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n"
"Language-Team: KBST Punjab <kbstpunjab@netscape.net>\n"
@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "ਇਸ %c ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਲਭ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਅਖ
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "ਅਖਰੀ ਪਾਠ ਖਾਲੀ ਸੀ (ਜਾਂ ਸਾਫ ਥਾਂ ਹੀ ਹੈ)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "ਅਗਲੇਰੀ ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਤੋ ਡਾਟਾ ਵੇਖਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ ।"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -414,71 +414,71 @@ msgstr ""
"ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ - g_io_channel_win32_poll() ਅਗਲੇਰੀਆਂ ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਤੋ ਡਾਟਾ ਖੋਲਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ "
"ਹੈ ।"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ (%s) ਤੋ ਡਾਟਾ ਖੋਲਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਕਾਰਜ ਚਲਾਉਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ (%s) ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ।"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "ਡਾਇਕਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਦਲਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ (%s) ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਲਈ ਪਾਇਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ ।"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ (%s) ਤੋ ਡਾਟਾ ਖੋਲਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ --ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ(%s) ਤੋ ਡਾਟਾ ਖੋਲਣ ਲਈ select() ਵਿਚ ਗਲਤੀ ਹੈ"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() (%s) ਵਿਚ ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਹੈ"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s)ਸ਼ਾਖਾਵਾਂ ਵਿਚ ਵੰਡਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ \"%s\" ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ (%s) ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਵਾਪਿਸ ਕਰਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ (%s) ਨੂੰ ਵੰਡ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ \"%s\" ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ ਪਾਇਪ(%s) ਤੋ ਚਾਹੀਦਾ ਡਾਟਾ ਖੋਲਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ "

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-02 01:22+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -434,11 +434,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Tekst jest pusty (lub zawiera tylko separatory)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -446,73 +446,73 @@ msgstr ""
"Przy odczycie danych z procesu potomnego w g_io_channel_win32_poll() "
"wystąpił nieznany błąd"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nie można odczytać danych z potoku łączącego z procesem potomnym (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Nie można uruchomić programu pomocniczego"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nie można zmienić katalogu na \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nie można utworzyć potoku do komunikacji z procesem potomnym (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Nieoczekiwany błąd w funkcji select() przy odczytywaniu danych z procesu "
"potomnego (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Nieoczekiwany błąd w funkcji waitpit() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nie można utworzyć procesu (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nie można przekierować wejścia lub wyjścia procesu potomnego (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nie można utworzyć procesu potomnego (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Przy wykonywaniu procesu potomnego \"%s\" wystąpił nieznany błąd"
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-03 01:50+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -422,11 +422,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -434,71 +434,71 @@ msgstr ""
"Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo "
"filho"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Falha ao executar aplicação auxiliar"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Falha ao ir para directório '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com processo filho (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Falha ao efectuar fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Falha ao executar processo filho \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Falha ao redireccionar saida ou entrada de processo filho (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Falha ao efectuar fork de processo filho (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Incapaz de ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-29 16:44-0400\n"
"Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -422,11 +422,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -434,71 +434,71 @@ msgstr ""
"Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo "
"filho"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Falha ao executar programa auxiliar"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Falha ao ir para diretório '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com com processo filho (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Falha no fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Falha ao executar processo filho \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Falha ao redireccionar saida ou entrada do processo filho (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Falha no fork de processo filho (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-15 21:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:44+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -432,11 +432,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Текст был пуст (или содержал только пробелы)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Произошёл сбой при чтении данных из процесса-потомка"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -444,75 +444,75 @@ msgstr ""
"Произошла непредвиденная ошибка в функции g_io_channel_win32_poll() при "
"чтении данных из процесса-потомка"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Произошёл сбой при чтении данных из канала потомка (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Произошёл сбой при выполнении вспомогательной программы"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Произошёл сбой при выполнении процесса-потомка (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Произошёл сбой при смене каталога \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
"Произошёл сбой при создании канала для сообщения с процессом-потомком (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Произошёл сбой при чтении данных из процесса-потомка (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Произошла непредвиденная ошибка в функции select() при чтении данных из "
"процесса-потомка (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Произошла непредвиденная ошибка в функции waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Произошёл сбой при ответвлении (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Произошёл сбой при выполнении процесса-потомка \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
"Произошёл сбой при перенаправлении вывода или ввода процесса-потомка (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Произошёл сбой при ответвлении процесса-потомка (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Произошла неизвестная ошибка при выполнении процесса-потомка \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-18 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -406,11 +406,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Text bol prázdny (alebo obsahoval iba medzery)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nepodarilo sa čítať dáta z procesu potomka"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -418,71 +418,71 @@ msgstr ""
"Neočakávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() pri čítaní dát z procesu "
"potomka"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa čítať z rúry potomka (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť pomocný program"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok na '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru pre komunikáciu s procesom potomka (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa čítať dáta z procesu potomka (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Neočakávaná chyba v select() pri čítaní dát z procesu potomka (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Neočakávaná chyba vo waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa zavolať fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa presmerovať vstup alebo výstup procesu potomka (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Neznáma chyba počas behu procesu potomka \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať dostatok dát z rúry potomka (%s)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -407,11 +407,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Besedilo je bilo prazno (ali vsebovalo le presledke)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nisem uspel prebrati podatkov iz procesa otroka"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -419,72 +419,72 @@ msgstr ""
"Nepričakovana napaka v g_io_channel_win32_poll() med branjem podatkov "
"procesa otroka"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nisem uspel brati iz cevi otroka (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Nisem uspel izvesti pomožnega programa "
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Nisem uspel izvesti procesa otroka (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nisem uspel spremeniti imenika v '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nisem uspel ustvariti cevi za komunikacijo s procesom otroka (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nisem uspel prebrati podatkov iz procesa otroka (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Nepričakovana napaka v select() med branjem podatkov procesa otroka (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Nepričakovana napaka v waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nisem se uspel razvejiti (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nisem uspel izvesti procesa otroka \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nisem uspel preusmeriti vhoda ali izhoda procesa otroka (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nisem uspel razvejiti procesa otroka (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Neznana napaka med izvajanjem procesa otroka \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nisem uspel prebrati dovolj podatkov iz cevi otroka (%s)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@ -420,11 +420,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Teksti është bosh (ose përmban vetëm hapsira të bardha)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "I pamundur leximi i të dhënave nga proçesi bir"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -432,74 +432,74 @@ msgstr ""
"Gabim i papritur në g_io_channel_win32_poll() gjatë leximit të të dhënave "
"nga një proçes bir"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "I pamundur leximi nga pipe bijë (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "I pamundur ekzekutimi i programit ndihmues"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "I pamundur ekzekutimi i proçesit bir (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "I pamundur ndryshimi i directory në '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "I pamundur krijimi i pipe për të komunikuar me proçesin bir (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "I pamundur leximi i të dhënave nga proçesi bir (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Difekt i papritur në select() gjatë leximit të të dhënave nga një proçes bir "
"(%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Gabim i papritur në waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "E pamundur kryerja e fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "I pamundur zbatimi i proçesit bir \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
"I pamundur ridrejtimi i të dhënave në hyrje apo dalje të proçesit bir (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "E pamundur kryerja e fork për proçesin bir (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Gabim i panjohur gjatë ekzekutimit të proçesit bir \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -418,12 +418,12 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Садржај празан (или садржи само белине)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Неуспело читање података из подређеног процеса"
# Овај превод није психолошке природе :)
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -431,73 +431,73 @@ msgstr ""
"Неочекивана грешка док су у g_io_channel_win32_poll() читани подаци од "
"подређеног процеса"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Неуспело читање из подређене цевке (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Неуспело извршавање помоћног програма"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Неуспело извршавање подређеног процеса (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Неуспело приступање директоријуму „%s“ (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Неуспело стварање цевке за везу са подређеним процесом (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Неуспело читање података од подређеног процеса (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Неочекивана грешка у select() при читању података од подређеног процеса (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Неочекивана грешка у waitpid() (%s)"
# за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-)
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Неуспео fork() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Неуспело извршавање подређеног процеса „%s“ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Неуспело преусмеравање улаза или излаза подређеног процеса (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Неуспео fork() подређеног процеса (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Непозната грешка при извршавању подређеног процеса „%s“"
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -418,12 +418,12 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Sadržaj prazan (ili sadrži samo beline)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Neuspelo čitanje podataka iz podređenog procesa"
# Ovaj prevod nije psihološke prirode :)
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -431,73 +431,73 @@ msgstr ""
"Neočekivana greška dok su u g_io_channel_win32_poll() čitani podaci od "
"podređenog procesa"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Neuspelo čitanje iz podređene cevke (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Neuspelo izvršavanje pomoćnog programa"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Neuspelo izvršavanje podređenog procesa (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Neuspelo pristupanje direktorijumu „%s“ (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Neuspelo stvaranje cevke za vezu sa podređenim procesom (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Neuspelo čitanje podataka od podređenog procesa (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Neočekivana greška u select() pri čitanju podataka od podređenog procesa (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)"
# za sada ovako, možda grananje, umnožavanje? viljuškanje ;-)
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Neuspeo fork() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Neuspelo izvršavanje podređenog procesa „%s“ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Neuspelo preusmeravanje ulaza ili izlaza podređenog procesa (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Neuspeo fork() podređenog procesa (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Nepoznata greška pri izvršavanju podređenog procesa „%s“"
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -418,12 +418,12 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Садржај празан (или садржи само бјелине)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Неуспјело читање података из подређеног процеса"
# Овај превод није психолошке природе :)
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -431,73 +431,73 @@ msgstr ""
"Неочекивана грешка док су у g_io_channel_win32_poll() читани подаци од "
"подређеног процеса"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Неуспјело читање из подређене цјевке (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Неуспјело извршавање помоћног програма"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Неуспјело извршавање подређеног процеса (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Неуспјело приступање директоријуму „%s“ (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Неуспјело стварање цјевке за везу са подређеним процесом (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Неуспјело читање података од подређеног процеса (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Неочекивана грешка у select() при читању података од подређеног процеса (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Неочекивана грешка у waitpid() (%s)"
# за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-)
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Неуспио fork() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Неуспјело извршавање подређеног процеса „%s“ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Неуспјело преусмјеравање улаза или излаза подређеног процеса (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Неуспио fork() подређеног процеса (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Непозната грешка при извршавању подређеног процеса „%s“"
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-04 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -421,11 +421,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Texten var tom (eller innehöll bara tomrum)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocessen"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -433,72 +433,72 @@ msgstr ""
"Oväntat fel i g_io_channel_win32_poll() vid inläsning av data från en "
"barnprocess"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Misslyckades med att läsa från rör till barn (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Misslyckades med att köra hjälparprogram"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Misslyckades med att köra barnprocess (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med barnprocess (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocess (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Oväntat fel i select() vid läsning av data från en barnprocess (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Oväntat fel i waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Misslyckades med att grena (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Misslyckades med att köra barnprocessen \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
"Misslyckades med att dirigera om utdata eller indata från barnprocess (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocess (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Okänt fel vid körning av barnprocessen \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 20:30-0600\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@ -409,11 +409,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "உரை வெற்றா இருந்தது (அல்லது வெண்வெளி மட்டுமே)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "சேய் செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -421,71 +421,71 @@ msgstr ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "(%s) சேய் கழாய்த் தொடரில் இருந்து வாசிக்க முடியவில்லை"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "உதவி செயலை இயக்க முடியவில்லை"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "(%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' (%s) அடைவுக்கு போக முடியவில்லை"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "(%s) சேய்-செயலிடன் தொடர்பு கொல்ல கழாய்த்-தொடரைப் படைக்க முடியவில்லை"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்கும் போது, select()'டில் எதிர்பாராத பிழை"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "(%s) waitpid()'டில் எதிர்பாராத பிழை"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) தொடங்க முடியவில்லை"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "\"%s\" (%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தின் வெளியீடலை அல்லது உள்ளடலை திசை-மாற்றும்போது பிழை"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தை தொடங்க முடியவில்லை"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "சேய் செயல் \"%s\" இயக்கும்போது தெரியாத பிழை"
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"

234
po/tr.po
View File

@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-11 03:46+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 02:28+0200\n"
"Last-Translator: Onur Can ÇAKMAK <onur@uzem.itu.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -25,28 +26,19 @@ msgstr "`%s' karakter kümesinden `%s' karakter kümesine dönüşüm desteklenm
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' den '%s' e dönüştürücü açılamıyor: %s"
#: glib/gconvert.c:604
#: glib/gconvert.c:891
#: glib/giochannel.c:1315
#: glib/giochannel.c:1357
#: glib/giochannel.c:2199
#: glib/gutf8.c:910
#: glib/gconvert.c:604 glib/gconvert.c:891 glib/giochannel.c:1315
#: glib/giochannel.c:1357 glib/giochannel.c:2199 glib/gutf8.c:910
#: glib/gutf8.c:1355
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi"
#: glib/gconvert.c:609
#: glib/gconvert.c:824
#: glib/giochannel.c:1322
#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:2211
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s"
#: glib/gconvert.c:627
#: glib/gutf8.c:906
#: glib/gutf8.c:1106
#: glib/gutf8.c:1247
#: glib/gconvert.c:627 glib/gutf8.c:906 glib/gutf8.c:1106 glib/gutf8.c:1247
#: glib/gutf8.c:1351
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Girdinin sonunda parçalı karakter dizisi"
@ -54,7 +46,8 @@ msgstr "Girdinin sonunda parçalı karakter dizisi"
#: glib/gconvert.c:800
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Geridönüş karakter kümesi '%s', '%s' karakter kümesine dönüştürülemiyor"
msgstr ""
"Geridönüş karakter kümesi '%s', '%s' karakter kümesine dönüştürülemiyor"
#: glib/gconvert.c:1497
#, c-format
@ -95,8 +88,7 @@ msgstr "Geçersiz makine adı"
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "%s dizini açılamadı: %s"
#: glib/gfileutils.c:393
#: glib/gfileutils.c:458
#: glib/gfileutils.c:393 glib/gfileutils.c:458
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Hafızadan %lu bayt \"%s\" dosyasını okumak için ayırılamadı."
@ -111,8 +103,7 @@ msgstr "Dosya okuma hatası: '%s': %s"
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Dosyadan okuma başarısızlığı '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:527
#: glib/gfileutils.c:595
#: glib/gfileutils.c:527 glib/gfileutils.c:595
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Dosya açma başarısızlığı '%s': %s"
@ -120,7 +111,9 @@ msgstr "Dosya açma başarısızlığı '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:541
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Dosyanın özelliklerini elde etme başarısızlığı '%s': fstat() başarısızlığı: %s"
msgstr ""
"Dosyanın özelliklerini elde etme başarısızlığı '%s': fstat() başarısızlığı: %"
"s"
#: glib/gfileutils.c:567
#, c-format
@ -165,15 +158,12 @@ msgstr "`%s' den `%s' e dönüştürücü açılamıyor: %s"
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "g_io_channel_read_line_st içinde okuma yapılamıyor"
#: glib/giochannel.c:1539
#: glib/giochannel.c:1796
#: glib/giochannel.c:1882
#: glib/giochannel.c:1539 glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:1882
#, fuzzy
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Okuma tampon belleğinde kalıntı çevrilmemiş veri"
#: glib/giochannel.c:1619
#: glib/giochannel.c:1696
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:1696
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanal kısmi bir karakterde sonlanıyor"
@ -192,13 +182,21 @@ msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "%d. satırda hata: %s"
#: glib/gmarkup.c:412
msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr "Boş özvarlık '&;' görüldü; geçerli elemanlar: &amp; &quot; &lt; &qt; &apos;"
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Boş özvarlık '&;' görüldü; geçerli elemanlar: &amp; &quot; &lt; &qt; &apos;"
#: glib/gmarkup.c:422
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &amp;"
msgstr "Özvarlık isminin başındaki karakter '%s' geçerli değil; & karakteri bir özvarlığı başlatır; eger bu & işareti bir özvarlık değilse, &amp; olarak kullanabilirsiniz"
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
"it as &amp;"
msgstr ""
"Özvarlık isminin başındaki karakter '%s' geçerli değil; & karakteri bir "
"özvarlığı başlatır; eger bu & işareti bir özvarlık değilse, &amp; olarak "
"kullanabilirsiniz"
#: glib/gmarkup.c:458
#, c-format
@ -211,13 +209,22 @@ msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "Özvarlık ismi '%s' bilinmiyor"
#: glib/gmarkup.c:512
msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr "Özvarlık noktalı virgül ile bitmiyor; büyük ihtimalle bir özvarlık başlatmak istemeksizin & karakteri kullandınız - & işaretini &amp; olarak kullanabilirsiniz"
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
"Özvarlık noktalı virgül ile bitmiyor; büyük ihtimalle bir özvarlık başlatmak "
"istemeksizin & karakteri kullandınız - & işaretini &amp; olarak "
"kullanabilirsiniz"
#: glib/gmarkup.c:558
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr "'%s' yorumlanamadı, karakter referansı içinde bir rakam olması gerekiyordu (örneğin; &#234) - belki rakam çok büyük"
msgid ""
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
"'%s' yorumlanamadı, karakter referansı içinde bir rakam olması gerekiyordu "
"(örneğin; &#234) - belki rakam çok büyük"
#: glib/gmarkup.c:583
#, c-format
@ -229,8 +236,14 @@ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr "Boş karakter referansı; &#454 gibi bir rakam içermelidir;"
#: glib/gmarkup.c:610
msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr "Karakter referansı noktalı virgül ile bitmiyor; büyük ihtimalle bir özvarlık başlatmak istemeksizin & karakteri kullandınız - & işaretini &amp; olarak kullanabilirsiniz"
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
"Karakter referansı noktalı virgül ile bitmiyor; büyük ihtimalle bir özvarlık "
"başlatmak istemeksizin & karakteri kullandınız - & işaretini &amp; olarak "
"kullanabilirsiniz"
#: glib/gmarkup.c:636
msgid "Unfinished entity reference"
@ -240,9 +253,7 @@ msgstr "Tamamlanmamış özvarlık referansı"
msgid "Unfinished character reference"
msgstr "Tamamlanmamış karakter referansı"
#: glib/gmarkup.c:888
#: glib/gmarkup.c:916
#: glib/gmarkup.c:947
#: glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:916 glib/gmarkup.c:947
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "Geçersiz UTF-8 kodlanmış metin"
@ -252,38 +263,67 @@ msgstr "Doküman bir eleman ile başlamalı (örnek. <kitap>)"
#: glib/gmarkup.c:1022
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
msgstr "'<' karakterinden sonra gelen '%s' geçerli bir karakter değil; bir eleman adı olmamalı"
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
"'<' karakterinden sonra gelen '%s' geçerli bir karakter değil; bir eleman "
"adı olmamalı"
#: glib/gmarkup.c:1085
#, c-format
msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'"
msgstr "Tuhaf karakter: '%s', '%s' elemanının başlangıç iminin sonunda '>' karakteri bekleniyor"
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
msgstr ""
"Tuhaf karakter: '%s', '%s' elemanının başlangıç iminin sonunda '>' karakteri "
"bekleniyor"
#: glib/gmarkup.c:1172
#, c-format
msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "Tuhaf karakter: '%s', özellik adı '%s' olan eleman isminden ('%s') sonra '=' bekleniyor"
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Tuhaf karakter: '%s', özellik adı '%s' olan eleman isminden ('%s') sonra '=' "
"bekleniyor"
#: glib/gmarkup.c:1213
#, c-format
msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
msgstr "Tuhaf karakter: '%s', '%s' elemanin başlangıç iminin sonunda '>', '/' veya bir özellik bekleniyor; özellik isminde geçersiz bir karakter kullanmış olabilirsiniz"
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
"Tuhaf karakter: '%s', '%s' elemanin başlangıç iminin sonunda '>', '/' veya "
"bir özellik bekleniyor; özellik isminde geçersiz bir karakter kullanmış "
"olabilirsiniz"
#: glib/gmarkup.c:1296
#, c-format
msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr "Tuhaf karakter: '%s', '%s' özelliğini '%s' elemanında değiştirmek için eşittir işaretinden sonra tırnak işareti bekleniyor"
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Tuhaf karakter: '%s', '%s' özelliğini '%s' elemanında değiştirmek için "
"eşittir işaretinden sonra tırnak işareti bekleniyor"
#: glib/gmarkup.c:1436
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
msgstr "'</' karakterlerini takip eden '%s' geçerli bir karakter değildir; eleman ismi '%s' ile başlamamalı"
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
"'</' karakterlerini takip eden '%s' geçerli bir karakter değildir; eleman "
"ismi '%s' ile başlamamalı"
#: glib/gmarkup.c:1474
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
msgstr "'%s', kapalı eleman '%s' ardından gelebilcek bir karakter değil; izin verilen karakter ise '>'"
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr ""
"'%s', kapalı eleman '%s' ardından gelebilcek bir karakter değil; izin "
"verilen karakter ise '>'"
#: glib/gmarkup.c:1485
#, c-format
@ -301,18 +341,26 @@ msgstr "Doküman boş veya sadece boşluk karakteri içeriyor"
#: glib/gmarkup.c:1655
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Doküman açık üçgen parantez '<' den hemen sonra beklenmedik bir şekilde bitti"
msgstr ""
"Doküman açık üçgen parantez '<' den hemen sonra beklenmedik bir şekilde bitti"
#: glib/gmarkup.c:1663
#: glib/gmarkup.c:1707
#: glib/gmarkup.c:1663 glib/gmarkup.c:1707
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
msgstr "Doküman elemanları hala açıkken beklenmedik bir şekilde bitti - son açılan eleman: '%s'"
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
"Doküman elemanları hala açıkken beklenmedik bir şekilde bitti - son açılan "
"eleman: '%s'"
#: glib/gmarkup.c:1671
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
msgstr "Doküman beklenmedik bir şekilde bitti, imi bitiren kapalı üçgen parantez ile biten <%s/> bekleniyor"
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
"Doküman beklenmedik bir şekilde bitti, imi bitiren kapalı üçgen parantez ile "
"biten <%s/> bekleniyor"
#: glib/gmarkup.c:1677
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
@ -327,8 +375,12 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Doküman bir eleman-açma imi içinde beklenmedik bir şekilde bitti."
#: glib/gmarkup.c:1693
msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
msgstr "Doküman özellik adını takip eden eşittir isaretinden sonra beklenmedik bir şekilde bitti; özellik degeri yok"
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
"Doküman özellik adını takip eden eşittir isaretinden sonra beklenmedik bir "
"şekilde bitti; özellik degeri yok"
#: glib/gmarkup.c:1700
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
@ -337,11 +389,14 @@ msgstr "Doküman bir özellik değeri içinde iken beklenmedik bir şekilde bitt
#: glib/gmarkup.c:1715
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Doküman, '%s' elemanının kapama imi içinde beklenmedik bir şekilde bitti"
msgstr ""
"Doküman, '%s' elemanının kapama imi içinde beklenmedik bir şekilde bitti"
#: glib/gmarkup.c:1721
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Doküman bir yorum veya işlem talimatı içindeyken beklenmedik bir şekilde bitti"
msgstr ""
"Doküman bir yorum veya işlem talimatı içindeyken beklenmedik bir şekilde "
"bitti"
#: glib/gshell.c:72
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
@ -349,7 +404,8 @@ msgstr "Alıntılı metin tırnak işareti ile başlamıyor"
#: glib/gshell.c:162
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Komut satırında veya diger shell-quoted metinde eşlenmemiş tırnak işareti"
msgstr ""
"Komut satırında veya diger shell-quoted metinde eşlenmemiş tırnak işareti"
#: glib/gshell.c:530
#, c-format
@ -370,11 +426,14 @@ msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Oğul süreçten bilgi okuma başarısızlığı"
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
msgstr "Oğul süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen hata"
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Oğul süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen "
"hata"
#: glib/gspawn-win32.c:850
#: glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Oğul süreç borusundan okuma başarısızlığı (%s)"
@ -383,65 +442,62 @@ msgstr "Oğul süreç borusundan okuma başarısızlığı (%s)"
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Yardımcı program çalıştırılamadı"
#: glib/gspawn-win32.c:951
#: glib/gspawn-win32.c:995
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Oğul süreç yürütme başarısızlığı (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:986
#: glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Dizin değiştirme başarısızlığı '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1040
#: glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Oğul süreçle haberleşme için boru yaratılamadı (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Oğul süreçten bilgi okuma başarısızlığı (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Oğul süreçten bilgi okurken select()'te beklenmeyen hata oluştu (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()'de beklenmeyen hata (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Çatallama başarısızlığı (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "\"%s\" alt süreci çalıştırılırken hata oluştu (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Oğul sürecin girdisi veya çıktısı yönlendirilemedi (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Oğul süreç çatallanamadı (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Oğul süreç çalıştırılırken bilinmeyen hata oluştu: \"%s\" "
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Oğul süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)"
@ -450,17 +506,11 @@ msgstr "Oğul süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)"
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 için karakter sınırlarının dışında"
#: glib/gutf8.c:1074
#: glib/gutf8.c:1083
#: glib/gutf8.c:1215
#: glib/gutf8.c:1224
#: glib/gutf8.c:1365
#: glib/gutf8.c:1461
#: glib/gutf8.c:1074 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1215 glib/gutf8.c:1224
#: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1461
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Dönüşüm girdisi içinde geçersiz dizi"
#: glib/gutf8.c:1376
#: glib/gutf8.c:1472
#: glib/gutf8.c:1376 glib/gutf8.c:1472
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 için karakter sınırlarının dışında"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-27 11:56--500\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -418,11 +418,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Текст порожній (чи містить лише пропуски)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Помилка зчитування даних з спадкоємного процесу"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -430,73 +430,73 @@ msgstr ""
"Неочікувана помилка в зчитуванні даних з спадкоємного процесу через "
"g_io_channel_win32_poll() "
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Помилка зчитування з спадкоємного каналу (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Помилка під час виконання допоміжної програми"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Помилка виконання спадкоємного процесу (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Помилка переходу в каталог \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Помилка створення каналу для обміну з спадкоємним процесом (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Помилка зчитування даних з спадкоємного процесу (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Неочікувана помилка під час очікування на зміну стану файлового дескриптора "
"спадкоємного процесу (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Неочікувана помилка у waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Помилка створення процесу (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Помилка виконання спадкоємного процесу \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Помилка перенаправлення виводу чи вводу спадкоємного процесу (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Помилка запуску спадкоємного процесу (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Невідома помилка виконання спадкоємного процесу \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Не вдалось зчитати достатню кількість даних з спадкоємного каналу (%s)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-19 20:08+0700\n"
"Last-Translator: T.M.Thanh <tmthanhmd@fptnet.com ; tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi Team <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -417,11 +417,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Văn bản trống (hay chỉ gồm các ký tự trắng)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Không đọc được dữ liệu từ tiến trình con"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -429,71 +429,71 @@ msgstr ""
"Lỗi không mong muốn trong g_io_channel_win32_poll() đọc dữ liệu từ tiến "
"trình con"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Không đọc được từ pipe con (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Lỗi thực thi chương trình bổ trợ"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Không thực thi được tiến trình con (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Không thay đổi được thư mục '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Không tạo được pipe để liên lạc với tiến trình con (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Không đọc được dữ liệu từ tiến trình con (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Lỗi không mong muốn trong select() đọc dữ liệu từ tiến trình con (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Lỗi không mong muốn trong waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Không rẽ nhánh được (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Không thự thi được tiến trình con \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Không gửi được lần nữa đầu ra hay đầu vào của tiến trình con (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Không rẽ nhánh được tiến trình con (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Lỗi không xác định khi thực thi tiến trình con \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Không đọc được đủ dữ liệu từ pid pipe con(%s)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@ -414,11 +414,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "טעקסט איז געװען פּוסט (אָדער איז כּולל בלױס לײדיק אָרט)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "ניט געקענט לײענען דאַטן פֿון קינדפּראָצעס"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -426,71 +426,71 @@ msgstr ""
"אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין g_io_channel_win32_poll() בשעת לײענען דאַטן פֿון אַ "
"קינדפּראָצעס"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענע פֿון אַ ינדרער (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן הילף־פּראָגראַם"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין זיך קערן צו פּאַפּקע '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין שאַפֿן רער צוליב קאָמוניקירן מיט קינדפּראָצעס (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען דאַטן פֿון אַ קינדפּראָצעס (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין select() לײענען דאַטן פֿון אַ קינדפּראָצעס (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין װידערצילן אַרױסשרײַב אָדער אַרײַנשרײַב פֿון קינדפּראָצעס (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן קינדפּראָצעס (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "אומבאַקאַנטער דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען גענוג דאַטן פֿון קינד pid-רער (%s)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 02:33+0800\n"
"Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -385,81 +385,81 @@ msgstr "文本在找到与 %c 匹配的引号之前结束。(文本为“%s”)"
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "空文本(或仅含空白字符)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "无法从子进程中读取数据"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr "g_io_channel_win32_poll() 从子进程中读取数据时出现异常错误"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "无法从子管道中读取 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "无法执行助手程序"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "无法执行子进程 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "无法切换到目录“%s” (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "无法创建与子进程通讯的管道 (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "无法从子进程中读取数据 (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "select() 在从子进程中读取数据时出现异常错误 (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() 出现异常错误 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "无法 fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "无法执行子进程 “%s” (%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "无法重定向子进程(%s)的输入或输出"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "无法 fork 子进程 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "执行子进程“%s”时出现未知错误"
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "无法从子进程管道中读取足够的数据(%s)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-27 20:23+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -386,81 +386,81 @@ msgstr "字串完結前仍沒有對應於 %c 的引號 (字串為‘%s)"
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "文字是空白的 (或只含有空白字元)"
#: glib/gspawn-win32.c:297
#: glib/gspawn-win32.c:295
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "無法從副進程讀取資料"
#: glib/gspawn-win32.c:426
#: glib/gspawn-win32.c:424
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤"
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "無法從管道讀取資料 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:924
#: glib/gspawn-win32.c:930
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "無法執行助理程式"
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "無法執行副進程 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "無法進入目錄‘%s(%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)"
#: glib/gspawn.c:167
#: glib/gspawn.c:178
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "無法從副進程讀取資料 (%s)"
#: glib/gspawn.c:298
#: glib/gspawn.c:309
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "當 select() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤 (%s)"
#: glib/gspawn.c:381
#: glib/gspawn.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() 發生無法預計的錯誤 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1066
#: glib/gspawn.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "無法衍生進程 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1216
#: glib/gspawn.c:1227
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "無法執行副進程“%s”(%s)"
#: glib/gspawn.c:1226
#: glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "無法將副進程的輸出或輸入重新導向 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1235
#: glib/gspawn.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "無法衍生副進程 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1243
#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "執行副進程“%s”時發生不明的錯誤"
#: glib/gspawn.c:1265
#: glib/gspawn.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)"