mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-02-11 05:13:50 +01:00
=== Released 2.4.0 ===
Tue Mar 16 11:50:56 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * === Released 2.4.0 === * configure.in: Version 2.4.0, interface age 0. * README.in: Updates * NEWS: Updates
This commit is contained in:
parent
07ab639c25
commit
c309c65ecb
10
ChangeLog
10
ChangeLog
@ -1,3 +1,13 @@
|
||||
Tue Mar 16 11:50:56 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.4.0 ===
|
||||
|
||||
* configure.in: Version 2.4.0, interface age 0.
|
||||
|
||||
* README.in: Updates
|
||||
|
||||
* NEWS: Updates
|
||||
|
||||
Sun Mar 14 13:56:48 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* glib/gmessages.c (escape_string): Handle invalid
|
||||
|
@ -1,3 +1,13 @@
|
||||
Tue Mar 16 11:50:56 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.4.0 ===
|
||||
|
||||
* configure.in: Version 2.4.0, interface age 0.
|
||||
|
||||
* README.in: Updates
|
||||
|
||||
* NEWS: Updates
|
||||
|
||||
Sun Mar 14 13:56:48 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* glib/gmessages.c (escape_string): Handle invalid
|
||||
|
@ -1,3 +1,13 @@
|
||||
Tue Mar 16 11:50:56 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.4.0 ===
|
||||
|
||||
* configure.in: Version 2.4.0, interface age 0.
|
||||
|
||||
* README.in: Updates
|
||||
|
||||
* NEWS: Updates
|
||||
|
||||
Sun Mar 14 13:56:48 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* glib/gmessages.c (escape_string): Handle invalid
|
||||
|
@ -1,3 +1,13 @@
|
||||
Tue Mar 16 11:50:56 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.4.0 ===
|
||||
|
||||
* configure.in: Version 2.4.0, interface age 0.
|
||||
|
||||
* README.in: Updates
|
||||
|
||||
* NEWS: Updates
|
||||
|
||||
Sun Mar 14 13:56:48 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* glib/gmessages.c (escape_string): Handle invalid
|
||||
|
@ -1,3 +1,13 @@
|
||||
Tue Mar 16 11:50:56 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.4.0 ===
|
||||
|
||||
* configure.in: Version 2.4.0, interface age 0.
|
||||
|
||||
* README.in: Updates
|
||||
|
||||
* NEWS: Updates
|
||||
|
||||
Sun Mar 14 13:56:48 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* glib/gmessages.c (escape_string): Handle invalid
|
||||
|
@ -1,3 +1,13 @@
|
||||
Tue Mar 16 11:50:56 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.4.0 ===
|
||||
|
||||
* configure.in: Version 2.4.0, interface age 0.
|
||||
|
||||
* README.in: Updates
|
||||
|
||||
* NEWS: Updates
|
||||
|
||||
Sun Mar 14 13:56:48 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* glib/gmessages.c (escape_string): Handle invalid
|
||||
|
4
INSTALL
4
INSTALL
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
Simple install procedure
|
||||
========================
|
||||
|
||||
% gzip -cd glib-2.3.6.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd glib-2.3.6 # change to the toplevel directory
|
||||
% gzip -cd glib-2.4.0.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd glib-2.4.0 # change to the toplevel directory
|
||||
% ./configure # run the `configure' script
|
||||
% make # build GLIB
|
||||
|
||||
|
15
NEWS
15
NEWS
@ -1,3 +1,14 @@
|
||||
Overview of Changes from GLib 2.3.6 to GLib 2.4.0
|
||||
=================================================
|
||||
|
||||
* Handle invalid-UTF-8 in g_log() properly [Matthias Clasen]
|
||||
* Win32 bug fixes [Tor Lillqvist, Bruce Hochstetler]
|
||||
* Miscellaneous bug and portability fixes [Olivier Biot, David L. Cooper II,
|
||||
Kjartan Maraas, Frédéric L. W. Meunier, Christof Petig, Manish Singh,
|
||||
Sebastian Wilhelmi]
|
||||
* Documentation updates [Owen]
|
||||
* Updated translations (hr,ro)
|
||||
|
||||
Overview of Changes from GLib 2.3.5 to GLib 2.3.6
|
||||
=================================================
|
||||
|
||||
@ -39,7 +50,7 @@ Overview of Changes from GLib 2.3.2 to GLib 2.3.3
|
||||
* Add g_strsplit_set(). [Soeren]
|
||||
* Documentation improvements. [Vincent Untz, Sebastian Wilhelmi,
|
||||
Soeren, Matthias]
|
||||
* Win32 build fixes. [Tor Lillquist]
|
||||
* Win32 build fixes. [Tor Lillqvist]
|
||||
* Misc bugfixes [Manish Singh, Noah Levitt, Simon Josefsson,
|
||||
Morten Welinder, Damien Carbery, Julio M. Merino Vidal, Sebastian,
|
||||
Matthias]
|
||||
@ -122,7 +133,7 @@ Overview of Changes from GLib 2.2.x to GLib-2.3.0
|
||||
* Miscellaneous API additions: g_value_take_string(),
|
||||
g_value_take_param(), g_value_take_object(),
|
||||
g_value_take_boxed(). [Matthias]
|
||||
* Win32 build fixes [Tor Lillquist]
|
||||
* Win32 build fixes [Tor Lillqvist]
|
||||
|
||||
Overview of Changes from GLib 2.1.5 to GLib-2.2.0
|
||||
=================================================
|
||||
|
33
README
33
README
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
General Information
|
||||
===================
|
||||
|
||||
This is GLib version 2.3.6. GLib is the low-level core
|
||||
This is GLib version 2.4.0. GLib is the low-level core
|
||||
library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It
|
||||
provides data structure handling for C, portability wrappers, and
|
||||
interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads,
|
||||
@ -24,26 +24,25 @@ Installation
|
||||
|
||||
See the file 'INSTALL'
|
||||
|
||||
Notes about GLib-2.2.0
|
||||
Notes about GLib-2.4.0
|
||||
======================
|
||||
|
||||
* GLib changed the seeding algorithm for the pseudo-random number
|
||||
generator Mersenne Twister, as used by GRand and GRandom. This was
|
||||
necessary, because some seeds would yield very bad pseudo-random
|
||||
streams. Further information can be found at:
|
||||
* GObject now enforces CONSTRUCT_ONLY properties; due to an oversight
|
||||
in previous versions, it was possible to set CONSTRUCT_ONLY properties
|
||||
after construct time.
|
||||
|
||||
http://www.math.keio.ac.jp/~matumoto/emt.html
|
||||
* The child watch functionality tends to reveal a bug in many
|
||||
thread implementations (in particular the older LinuxThreads implementation
|
||||
on Linux) where it's not possible to call waitpid() for a child
|
||||
created in a different thread. For this reason, for maximum portability,
|
||||
you should structure your code to fork all child processes that you want
|
||||
to wait for from the main thread.
|
||||
|
||||
Also the pseudo-random integers generated by g_rand_int_range and
|
||||
g_random_int_range will have a slightly better equal distribution
|
||||
with the new version of GLib.
|
||||
|
||||
The original algorithms, as found in GLib-2.0.x, can be used instead
|
||||
of the new ones by setting the environment variable G_RANDOM_VERSION
|
||||
to the value of "2.0".
|
||||
|
||||
Use the GLib-2.0 algorithms only if you have sequences of numbers
|
||||
generated with Glib-2.0 that you need to reproduce exactly.
|
||||
* A problem was recently discovered with g_signal_connect_object();
|
||||
it doesn't actually disconnect the signal handler once the object being
|
||||
connected to dies, just disables it. See the API docs for the function
|
||||
for further details and the correct workaround that will continue to
|
||||
work with future versions of GLib.
|
||||
|
||||
How to report bugs
|
||||
==================
|
||||
|
31
README.in
31
README.in
@ -24,26 +24,25 @@ Installation
|
||||
|
||||
See the file 'INSTALL'
|
||||
|
||||
Notes about GLib-2.2.0
|
||||
Notes about GLib-2.4.0
|
||||
======================
|
||||
|
||||
* GLib changed the seeding algorithm for the pseudo-random number
|
||||
generator Mersenne Twister, as used by GRand and GRandom. This was
|
||||
necessary, because some seeds would yield very bad pseudo-random
|
||||
streams. Further information can be found at:
|
||||
* GObject now enforces CONSTRUCT_ONLY properties; due to an oversight
|
||||
in previous versions, it was possible to set CONSTRUCT_ONLY properties
|
||||
after construct time.
|
||||
|
||||
http://www.math.keio.ac.jp/~matumoto/emt.html
|
||||
* The child watch functionality tends to reveal a bug in many
|
||||
thread implementations (in particular the older LinuxThreads implementation
|
||||
on Linux) where it's not possible to call waitpid() for a child
|
||||
created in a different thread. For this reason, for maximum portability,
|
||||
you should structure your code to fork all child processes that you want
|
||||
to wait for from the main thread.
|
||||
|
||||
Also the pseudo-random integers generated by g_rand_int_range and
|
||||
g_random_int_range will have a slightly better equal distribution
|
||||
with the new version of GLib.
|
||||
|
||||
The original algorithms, as found in GLib-2.0.x, can be used instead
|
||||
of the new ones by setting the environment variable G_RANDOM_VERSION
|
||||
to the value of "2.0".
|
||||
|
||||
Use the GLib-2.0 algorithms only if you have sequences of numbers
|
||||
generated with Glib-2.0 that you need to reproduce exactly.
|
||||
* A problem was recently discovered with g_signal_connect_object();
|
||||
it doesn't actually disconnect the signal handler once the object being
|
||||
connected to dies, just disables it. See the API docs for the function
|
||||
for further details and the correct workaround that will continue to
|
||||
work with future versions of GLib.
|
||||
|
||||
How to report bugs
|
||||
==================
|
||||
|
@ -26,9 +26,9 @@ m4_include(m4macros/glib-gettext.m4)dnl
|
||||
# set glib_binary_age _and_ glib_interface_age to 0.
|
||||
#
|
||||
m4_define([glib_major_version], [2])
|
||||
m4_define([glib_minor_version], [3])
|
||||
m4_define([glib_micro_version], [6])
|
||||
m4_define([glib_interface_age], [1])
|
||||
m4_define([glib_minor_version], [4])
|
||||
m4_define([glib_micro_version], [0])
|
||||
m4_define([glib_interface_age], [0])
|
||||
m4_define([glib_binary_age],
|
||||
[m4_eval(100 * glib_minor_version + glib_micro_version)])
|
||||
m4_define([glib_version],
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
Tue Mar 16 12:06:09 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.4.0 ===
|
||||
|
||||
Sun Mar 14 11:00:41 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gobject/tmpl/signals.sgml: Document the fact that
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
Tue Mar 9 09:16:11 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.4.0 ===
|
||||
|
||||
2004-03-10 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
|
||||
|
||||
* gobject.def: Mark the two entries that shouldn't be in the
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
Tue Mar 16 11:53:29 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.4.0 ===
|
||||
|
||||
2004-03-15 Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>
|
||||
|
||||
* ro.po: Updated Romanian translation by
|
||||
|
34
po/am.po
34
po/am.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
|
||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||||
@ -379,81 +379,81 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/ar.po
34
po/ar.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-19 01:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
@ -398,81 +398,81 @@ msgstr "انتهى النص قبل ايجاد المُقتَبَس لـ%c (ال
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "النص كان فارغا (أو كان يحتوي على فراغ أبيض)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr "خطأ غير متوقع في g_io_channel_win32_poll() أثناء القراءة من عملية ابنة"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "فشلت القراءة من الأنبوب الإبن (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "فشل تنفيذ التطبيق المعين"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "فشل تنفيذ العملية الإبنة (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "فشل عمل أنبوب للاتصال بالعملية الإبنة (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "خطأ غير متوقع في select() أثناء قراءة البيانات من العملية الإبنة (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "فشل تفريق (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "فشل تنفيذ العملية الإبنة \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "فشل اعادة توجيه المخرج أو المدخل للعملية الإبنة (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "فشل تفريق العملية الإبنة (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبنة \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "فشلت قراءة بيانات كافية من أنبوب child pid (%s)"
|
||||
|
34
po/az.po
34
po/az.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
|
||||
@ -415,82 +415,82 @@ msgstr "%c üçün uyğunluq alıntısı tapılmadan mətn qurtardı. (Mətn '%s
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Mətn boş idi (və ya təkcə boşluq daxil edirdi)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"g_io_channel_win32_poll() törəmə gedişatdan mə'lumat oxumada gözlənilməz xəta"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Yardımcı proqram icra edilə bilmədi"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Törəmə gedişat icra iflası (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma select()'də namə'lum xəta (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "waitpid()'də namə'lum xəta (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "fork iflası (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "\"%s\" törəmə gedişat icra iflası (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Törəmə gedişat giriş və ya yekun istiqamətləndirmə xətası (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Törəmə gedişat fork xətası (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" törəmə gedişat işində namə'lum xəta"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)"
|
||||
|
34
po/be.po
34
po/be.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 15:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@ -488,12 +488,12 @@ msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Тэкст быў пусты (ці утрымліваў толькі прагалы)"
|
||||
|
||||
# glib/gspawn-win32.c:214
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Збой пад час чытаньня даньняў з працэса-нашчадка"
|
||||
|
||||
# glib/gspawn-win32.c:365
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -502,42 +502,42 @@ msgstr ""
|
||||
"даньняў з працэса-нашчадка"
|
||||
|
||||
# glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Збой пад час чытаньня даньняў з каналу нашчадка (%s)"
|
||||
|
||||
# glib/gspawn-win32.c:940
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Памылка пад час выкананьня праграмы дапамогі"
|
||||
|
||||
# glib/gspawn-win32.c:940
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Збой пад час выкананьня працэса-нашчадка (%s)"
|
||||
|
||||
# glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Збой пад час зьмены каталёгу \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
# glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Збой пад час стварэньня каналу для абмену з працэсам-нашчадкам (%s)"
|
||||
|
||||
# glib/gspawn.c:161
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Збой пад час чытаньня даньняў з працэса-нашчадка (%s)"
|
||||
|
||||
# glib/gspawn.c:293
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -545,43 +545,43 @@ msgstr ""
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
# glib/gspawn.c:376
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Непрадбачаная памылка ў waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
# glib/gspawn.c:979
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Збой пад час разгалінаньня (%s)"
|
||||
|
||||
# glib/gspawn.c:1129
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Збой пад час выкананьня працэса-нашчадка \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
# glib/gspawn.c:1139
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Збой пад час перанакіраваньня вываду ці ўводу працэса-нашчадка (%s)"
|
||||
|
||||
# glib/gspawn.c:1148
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Збой пад час разгалінаньня працэса-нашчадка (%s)"
|
||||
|
||||
# glib/gspawn.c:1156
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Невядомая памылка пад час выкананьня працэса-нашчадка \"%s\""
|
||||
|
||||
# glib/gspawn.c:1178
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/bg.po
34
po/bg.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 12:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
||||
@ -415,11 +415,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Текстът е празен (или съдържа само празни символи)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Не успях да чета данни от дъщерен процес"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -427,72 +427,72 @@ msgstr ""
|
||||
"Неочаквана грешка в g_io_channel_win32_poll() при четене на данни от дъщерен "
|
||||
"процес"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Неуспех при четене от дъщерен канал (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Не успях да изпълня програмата за помощта"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Не успях да изпълня дъщерен процес (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Не успях да променя директория \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Не успях да създавам канал за комуникация с дъщерен процес (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Не успях да прочета данни от дъщерен процес (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неочаквана грешка в select() при четене на данни от дъщерен процес (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Неочаквана грешка в waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Неуспешно разклоняване (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Не успях да изпълня дъщерен процес \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Не успях да пренасоча изхода или входа на дъщерен процес (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Не успях да разклоня дъщерен процес (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Неизвестна грешка при изпълнение на дъщерен процес \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/bn.po
34
po/bn.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 09:35-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Taneem Ahmed <taneem@eyetap.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
|
||||
@ -385,11 +385,11 @@ msgstr "%c এর জন্য মিলানো কোওট পাবার
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "টেক্সট শূণ্য ছিল (অথবা সুধু ওয়াইটস্পেইস ছিল)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -397,71 +397,71 @@ msgstr ""
|
||||
"চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য পড়াকালীন সময় g_io_channel_win32_poll() এ "
|
||||
"অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "চাইল্ড পাইপ (%s) থেকে পড়তে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "সাহায্যকারি প্রোগরাম চলাতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) কার্যকর করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' (%s) তে বদলাতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) এর সাথে যোগাযোগ করার জন্য পাইপ সৃষ্টি করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য পড়াকালীন সময় select() এ অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "waitpid() (%s) এ অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "ফোর্ক (%s) সৃষ্টি করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" (%s) কার্যকর করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) এর ইনপুট অথবা আউটপুট রিডায়রেক্ট করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) সৃষ্টি করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর করার সময় অজানা ভুল"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "চাইল্ড পিয়াইডি পাইপ (%s) থেকে যথেস্ট তথ্য পড়তে ব্যর্থ"
|
||||
|
34
po/ca.po
34
po/ca.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-13 15:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
@ -427,11 +427,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "El text era buit (o només contenia espais en blanc)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut llegir dades del procés fill"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -439,73 +439,73 @@ msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error inesperat a g_io_chanel_win32_poll() en llegir dades "
|
||||
"d'un procés fill"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut llegir des del conducte fill (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut executar el programa auxiliar"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut e executar el procés fill (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut canviar al directori «%s» (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el conducte per comunicar amb el procés fill (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut llegir dades des del procés fill (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error inesperat a select() en llegir dades des d'un procés "
|
||||
"fill (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error inesperat en waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut bifurcar-se (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill «%s» (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut redirigir la sortida o l'entrada del procés fill (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut bifurcar el procés fill (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el procés fill \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/cs.po
34
po/cs.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-25 03:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
@ -412,82 +412,82 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Text je prázdný (nebo obsahuje pouze mezery)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Nemohu číst data z procesu potomka"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neočekávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() při čtení dat z procesu potomka"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Nemohu číst z roury potomka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Nemohu spustit pomocný program"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nemohu spustit proces potomka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Nemohu přejít do adresáře '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nemohu vytvořit rouru pro komunikaci s procesem potomka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nemohu číst data z procesu potomka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "Neočekávaná chyba v select() při čtení dat z procesu potomka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Neočekávaná chyba v waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Nemohu fork (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Nemohu spustit proces potomka \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nemohu přesměrovat vstup nebo výstup procesu potomka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nemohu fork proces potomka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Neznámá chyba při běhu procesu potomka \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Nemohu přečíst dostatek dat z roury pid potomka (%s)"
|
||||
|
34
po/cy.po
34
po/cy.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-22 23:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
|
||||
@ -415,11 +415,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Roedd y testun yn wag, neu'n cynnwys gofodnodau'n unig"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Methwyd darllen data o broses plentyn"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -427,71 +427,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Gwall annisgwyl yn g_io_channel_win32_poll() tra'n darllen data o broses "
|
||||
"plentyn"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Methwyd darllen o bibell plentyn (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Methwyd gweithredu proses cymorth"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Methwyd gweithredu proses plentyn (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Methwyd newid i'r cyfeiriadur '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Methwyd creu pibell er mwyn cyfathrebu â phroses plentyn (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Methwyd darllen data o broses plentyn (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "Gwall annisgwyl yn select() tra'n darllen o broses plentyn (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Gwall annisgwyl yn waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Methwyd fforcio (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Methwyd gweithredu proses plentyn \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Methwyd ailgyrchu mewnbwn neu allbwn proses blentyn (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Methwyd fforcio proses plentyn (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Gwall anhysbys tra'n gweithredu proses plentyn \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Methwyd darllen digon o ddata o bibell plentyn (%s)"
|
||||
|
34
po/da.po
34
po/da.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-20 21:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
@ -419,11 +419,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Tekst var tom (eller indeholdt kun blanke tegn)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Fejl under læsning af data fra underprocess"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -431,71 +431,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Uventet fejl i g_io_channel_win32_poll() under læsning af data fra en "
|
||||
"underprocess"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Fejl under læsning fra barnedatakanal (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Fejl under kørsel af hjælpeprogram"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Fejl under kørsel af underprocess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Fejl ved skift til mappen '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Fejl under oprettelse af kommunikationskanal til underproces (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Fejl ved læsning af data fra underprocess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "Uventet fejl i select() ved læsning af data fra underprocess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Uventet fejl i waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Fejl under fraspaltning af proces (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Fejl under kørsel af underprocessen \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Fejl under omdirigering af uddata eller inddata for underprocess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Fejl ved fraspaltning af underprocess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Ukendt fejl under kørsel af underprocessen \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/de.po
34
po/de.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-06 14:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@ -426,11 +426,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Text war leer (oder enthielt nur Leerraum)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Daten konnten nicht vom Kindprozess gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -438,75 +438,75 @@ msgstr ""
|
||||
"Unerwarteter Fehler in g_io_channel_win32_poll() beim Lesen aus dem "
|
||||
"Kindprozess"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Lesen aus Weiterleitung zum Kind (%s) fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Hilfsprogramm konnte nicht ausgeführt werden"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Kindprozess konnte nicht ausgeführt werden (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "In Verzeichnis »%s« (%s) konnte nicht gewechselt werden"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weiterleitung für Kommunikation mit Kindprozess (%s) konnte nicht erzeugt "
|
||||
"werden"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Daten vom Kindprozess konnten nicht gelesen werden (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unerwarteter Fehler in select() beim Lesen von Daten eines Kindprozesses (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Unerwarteter Fehler in waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Abspalten fehlgeschlagen (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht ausgeführt werden (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umleiten der Ausgabe oder Eingabe des Kindprozesses (%s) fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Abspalten des Kindprozesses fehlgeschlagen (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen des Kindprozesses »%s«"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/el.po
34
po/el.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 14:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
@ -443,11 +443,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Το κείμενο ήταν κενό (ή περιέχει μόνο λευκό κενό)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -456,26 +456,26 @@ msgstr ""
|
||||
"θυγατρική διεργασία"
|
||||
|
||||
# gconf/gconftool.c:881
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από θυγατρική σωλήνωση (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης βοηθητικού προγράμματος"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Αποτυχία αλλαγής καταλόγου '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -483,52 +483,52 @@ msgstr ""
|
||||
"s)"
|
||||
|
||||
# gconf/gconf-internals.c:2416
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Απρόσμενο σφάλμα στο select() ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία (%"
|
||||
"s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Μη αναμενόμενο σφάλμα στη waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
# gconf/gconf-internals.c:2416
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Αποτυχία δικράνωσης (%s)"
|
||||
|
||||
# gconf/gconf-internals.c:2416
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αποτυχία προώθησης αποτελέσματος ή εισόδου της θυγατρικής διεργασίας (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Αποτυχία δικράνωσης θυγατρικής διεργασίάς (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά την εκτέλεση της θυγατρικής διεργασίας \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης επαρκών δεδομένων από θυγατρική σωλήνωση pid (%s)"
|
||||
|
34
po/eo.po
34
po/eo.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -408,82 +408,82 @@ msgstr "Teksto finis antaŭ konvenan citilon por %c. (La teksto estis '%s')"
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Teksto estis malplena (aŭ enhavis nur blankspacon)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Malsukesis legi datumon de procezido"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neatendita eraro dum g_io_channel_win32_poll() legado de datumo de procezido"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Malsukcesis legi de duktido (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Malsukcesis lanĉi helpant-programon"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Malsukcesis lanĉi procezidon (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Malsukcesis ŝanĝi al dosierujo '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Malsukcesis krei dukton por komunikado kun procezido (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Malsukcesis legi datumon de procezido (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "Neatendita eraro en select() dum datumlegado de procezido (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Neatendita eraro en waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Malsukcesis branĉiĝi (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Malsukcesis lanĉi procezidon \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Malsukcesis alidirekti enigon aŭ eligon de procezido (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Malsukcesis branĉiĝi procezidon (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Nekonata eraro dum la lanĉando de la procezido \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Malsukcesis legi sufiĉe datumon de ida pid-dukto (%s)"
|
||||
|
34
po/es.po
34
po/es.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 18:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
@ -436,11 +436,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "El texto está vacío (o sólo contiene espacios en blanco)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error al leer los datos desde un proceso hijo"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -448,77 +448,77 @@ msgstr ""
|
||||
"Ha ocurrido un error inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos "
|
||||
"desde un proceso hijo"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error al leer desde el conducto (pipe) hijo (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el programa auxiliar"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el proceso hijo (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar al directorio «%s»·(%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ocurrido un error en la creación de un conducto (pipe) para comunicarse "
|
||||
"con el proceso hijo (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error en la lectura de datos desde el proceso hijo (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ocurrido un error inesperado en select()·leyendo datos desde el proceso "
|
||||
"hijo (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error inesperado en waitpid()·(%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Falló al bifurcar (fork) (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el proceso hijo «%s» (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha ocurrido un error al redirigir la salida o la entrada del proceso hijo (%"
|
||||
"s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el proceso hijo·(%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al ejecutar el proceso hijo «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/et.po
34
po/et.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-10 10:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Sims <allsi@eau.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
@ -382,82 +382,82 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Tekst puudus (või on ainult tühikud)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Andmete lugemine alamprotsessilt ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Alamprotsessi (%s) käivitamine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Alamprotsessi (%s) käivitamine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Kataloogi '%s' muutmine ebaõnnestus (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Andmete lugemine alamprotsessilt (%s) ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Alamprotsessi \"%s\" käivitamine ebaõnnestus (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Alamprotsessi (%s) ümbersuunamine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Alamprotsessi (%s) jagamine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Tundmatu viga alamprotsessi \"%s\" käivitamisel"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/eu.po
34
po/eu.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
@ -409,11 +409,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Textua hutzik (edo zuriz)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Ezin irakurri daturik child prozeduran"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -421,73 +421,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Ezusteko errora g_io_channel_win32_poll()-n child prozedurako datuak "
|
||||
"irakurtzekoan"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Ezin irakurri child hodian (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Ezin abiarazi chil prozedura (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Ezin abiarazi chil prozedura (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Ezin aldatu '%s' direktoriora (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Ezin eratu hodirik child prozedurarekin bat egiteko (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Ezin irakurri daturik child prozeduran (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezusteko errorea select()-n child prozeduratik (%s) datuak irakurtzerakoan"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Ezusteko errorea waitpid()-en (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Ezin ziztatu (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Ezin abiarazi chil prozedura (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Ezin bideratu irteera edo sarrera child prozeduran (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Ezin ziztatu chil prozedura (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Errore eezaguna child prozeduran"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Ezin irakurri datu nahikorik child-en pid hodian (%s)"
|
||||
|
34
po/fa.po
34
po/fa.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-01 18:36+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
||||
@ -411,11 +411,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "متن خالی بود (یا فقط فاصله داشت)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "خواندن دادهها از فراروند فرزند شکست خورد"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -423,72 +423,72 @@ msgstr ""
|
||||
"خطای غیرمنتظره در g_io_channel_win32_poll() هنگام خواندن دادهها از یک "
|
||||
"فراروند فرزند"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "خواندن از لولهی فرزند شکست خورد (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "اجرای برنامهی راهنما شکست خورد"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "اجرای فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "تغییر به شاخهی '%s' شکست خورد (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "ایجاد لوله برای ارتباط با فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "خواندن دادهها از فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"خطای غیرمنتظره در select() هنگام خواندن دادهها از یک فراروند فرزند (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "خطای غیرمنتظره در waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "انشعاب شکست خورد (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "اجرای فراروند فرزند \"%s\" شکست خورد (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "تغییر مسیر خروجی یا ورودی فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "انشعاب فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "خطای ناشناخته هنگام اجرای فراروند فرزند \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "خواندن دادهی کافی از لولهی pid فرزند شکست خورد (%s)"
|
||||
|
34
po/fi.po
34
po/fi.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 02:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists."
|
||||
@ -420,11 +420,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Teksti oli tyhjä (tai sisälsi vain tyhjiä merkkejä)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -432,73 +432,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Odottamaton virhe funktiossa g_io_channel_win32_poll() luettaessa dataa "
|
||||
"lapsiprosessilta"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Lukeminen lapsiprosessin putkesta epäonnistui (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Apuohjelman käynnistys epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Lapsiprosessin käynnistys epäonnistui (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Hakemistoon \"%s\" siirtyminen epäonnistui (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Putken luominen lapsiprosessin kanssa viestintää varten epäonnistui (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odottamaton virhe funktiossa select() lapsiprosessilta dataa luettaessa (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Odottamaton virhe funktiossa waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Haarauttaminen epäonnistui (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" käynnistäminen epäonnistui (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Lapsiprosessin tulosteen tai syötteen uudelleenohjaus epäonnistui (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Lapsiprosessin haarauttaminen epäonnistui (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Tuntematon virhe käynnistettäessä lapsiprosessia \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Lapsiprosessin pid-putkesta ei voitu lukea riittävästi dataa (%s)"
|
||||
|
34
po/fr.po
34
po/fr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-22 11:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
@ -431,11 +431,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Le texte était vide (ou ne contenait que des espaces)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -443,75 +443,75 @@ msgstr ""
|
||||
"Erreur innatendu dans g_io_channel_win32_poll() durand la lecture des "
|
||||
"données depuis un processus fils"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "La lecture depuis un tube fils a échoué (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "L'exécution du processus d'aide a échoué"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "L'exécution du processus fils a échoué (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Le changement de répertoire « %s » a échoué (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La création du tube de communication avec le processus fils a échoué (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur innatendue dans select() à la lecture des données depuis un processus "
|
||||
"fils (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Erreur innatendue dans waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Le fork a échoué (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "L'exécution du processus fils « %s » a échoué (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La redirection de la sortie ou de l'entrée du processus fils a échoué (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Le fork du processus fils a échoué (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Erreur inconnue à l'exécution du processus fils « %s »"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/ga.po
34
po/ga.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -378,81 +378,81 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Teip ag leámh as píopa páiste (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Teipadh ar 'fork' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/gl.po
34
po/gl.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-19 21:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
@ -424,11 +424,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "O texto estaba baleiro (ou contiña espacios en branco namais)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Fallo ao ler datos de proceso fillo"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -436,72 +436,72 @@ msgstr ""
|
||||
"Erro non agardado en g_io_channel_win32_poll() lendo datos desde un proceso "
|
||||
"fillo"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Fallo ao ler desde tubería filla (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Fallo ao executar proceso fillo (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Fallo ao executar proceso fillo (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Fallo ao cambiar ao directorio '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Fallo ao crear unha tubería para comunicarse con proceso fillo (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Fallo ao ler datos de proceso fillo (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "Erro non agargado en select() lendo datos dun proceso fillo (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Erro non agardado en waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Fallo ao bifurcar (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Fallo ao executar proceso fillo \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Fallo ao redirixir a saída ou entrada do proceso fillo (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Fallo ao bifurcar proceso fillo (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Erro descoñecido executando o proceso fillo \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/he.po
34
po/he.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-11 23:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
@ -395,81 +395,81 @@ msgstr "מלל הסתיים לפני שגרשיים סוגרות נמצאו עב
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "המלל היה ריק (או הכיל שטח לבן בלבד)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "כשלון בקריאת מידע מתהליך ילד"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr "שגיאה לא צפויה ב-g_io_channel_win32_poll()- קריאת מידע מתהליך ילד"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "כשלון בקריאת מידע מצינור ילד (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "כשלון בהרצת תוכנת עזר"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "כשלון בהרצת תהליך ילד (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "כשלון בשינוי לסיפרייה '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "כשלון ביצירת צינור לתקשורת עם תהליך ילד (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "כשלון בקריאת מידע מתהליך ילד (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "שגיאה לא צפויה ב select() בקריאת מידע מתהליך ילד (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "שגיאה לא צפויה ב waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "כשלון בשכפול תהליך (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "כשלון בהרצת תהליך ילד \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "כישלון בניתוב פלט או קלט של תהליך ילד (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "כשלון בשכפול תהליך ילד (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "שגיאה לא ידועה בהרצת תהליך ילד \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "שגיאה בקריאת מספיק מידע מצינור מזהה תהליך ילד (%s)"
|
||||
|
34
po/hi.po
34
po/hi.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Unknown :-(\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
|
||||
@ -386,81 +386,81 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
103
po/hr.po
103
po/hr.po
@ -4,7 +4,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-13 13:03+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n"
|
||||
"Last-Translator: auto\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
@ -175,8 +176,10 @@ msgid "Error on line %d: %s"
|
||||
msgstr "Greška na retku %d: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:412
|
||||
msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
|
||||
msgstr "Prazan entitet '&;' ; ispravni entiteti su: & " < > '"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prazan entitet '&;' ; ispravni entiteti su: & " < > '"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:422
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -186,8 +189,7 @@ msgid ""
|
||||
"it as &"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Znak '%s' nije dozvoljen na početku imena entiteta; znak & počinje entitet; "
|
||||
"ako ovaj & nije entitet onda ga označite sa "
|
||||
"&"
|
||||
"ako ovaj & nije entitet onda ga označite sa &"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:458
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -213,8 +215,8 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
|
||||
"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nisam uspio parsirati '%s', koji bi trebao biti broj unutar znakovne"
|
||||
"reference (npr. ê) - možda je broj prevelik"
|
||||
"Nisam uspio parsirati '%s', koji bi trebao biti broj unutar "
|
||||
"znakovnereference (npr. ê) - možda je broj prevelik"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -231,9 +233,9 @@ msgid ""
|
||||
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
|
||||
"as &"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Znakovna referenca nije završila sa točka-zarezom; vjerojatno ste koristitli ampersand znak"
|
||||
"bez namjere da počnete entitet - escapirajte ampersand "
|
||||
"kao &"
|
||||
"Znakovna referenca nije završila sa točka-zarezom; vjerojatno ste koristitli "
|
||||
"ampersand znakbez namjere da počnete entitet - escapirajte ampersand kao "
|
||||
"&"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:636
|
||||
msgid "Unfinished entity reference"
|
||||
@ -257,8 +259,8 @@ msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
|
||||
"element name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' nije dozvoljeni znak koji smije slijediti nakon '<' znaka; "
|
||||
"ne smije započeti ime elementa"
|
||||
"'%s' nije dozvoljeni znak koji smije slijediti nakon '<' znaka; ne smije "
|
||||
"započeti ime elementa"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1085
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -266,13 +268,14 @@ msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
|
||||
"'%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neparan znak '%s', očekuje se da '>' znak završi početni tag "
|
||||
"elementa'%s'"
|
||||
"Neparan znak '%s', očekuje se da '>' znak završi početni tag elementa'%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr "Neparan znak '%s', očekuje se '=' poslije imena atributa '%s' elementa '%s'"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neparan znak '%s', očekuje se '=' poslije imena atributa '%s' elementa '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1213
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -281,9 +284,9 @@ msgid ""
|
||||
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
|
||||
"character in an attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čudan znak '%s', očekuje se da znak '>' ili '/' završe početak taga "
|
||||
"elementa '%s', ili opcionalno atributa; možda ste koristili neispravan znak"
|
||||
"u imenu atributa"
|
||||
"Čudan znak '%s', očekuje se da znak '>' ili '/' završe početak taga elementa "
|
||||
"'%s', ili opcionalno atributa; možda ste koristili neispravan znaku imenu "
|
||||
"atributa"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1296
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -291,8 +294,8 @@ msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
|
||||
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čudan znak '%s', očekuje se otvoreni navodnik nakon znaka jednakosti"
|
||||
"kada se daje vrijednost atributa '%s' elementa '%s'"
|
||||
"Čudan znak '%s', očekuje se otvoreni navodnik nakon znaka jednakostikada se "
|
||||
"daje vrijednost atributa '%s' elementa '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -300,8 +303,7 @@ msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
|
||||
"begin an element name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' nije znak koji smije slijediti '</'; '%s' ne smije započeti"
|
||||
"ime elementa"
|
||||
"'%s' nije znak koji smije slijediti '</'; '%s' ne smije započetiime elementa"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -309,8 +311,8 @@ msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
|
||||
"allowed character is '>'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' nije ispravan znak koji može slijediti nakon imena završnog elementa '%s'; "
|
||||
"dozvoljeni znak je '>'"
|
||||
"'%s' nije ispravan znak koji može slijediti nakon imena završnog elementa '%"
|
||||
"s'; dozvoljeni znak je '>'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -336,8 +338,8 @@ msgid ""
|
||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||
"element opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument je završio neočekivano sa još uvijek otvorenim elementima- '%s' je bio zadnji"
|
||||
"otvoreni element"
|
||||
"Dokument je završio neočekivano sa još uvijek otvorenim elementima- '%s' je "
|
||||
"bio zadnjiotvoreni element"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -345,8 +347,8 @@ msgid ""
|
||||
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
|
||||
"the tag <%s/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument je završio neočekivano, očekivalo se da zatvorena šiljata zagrada"
|
||||
"završi tag<%s/>"
|
||||
"Dokument je završio neočekivano, očekivalo se da zatvorena šiljata "
|
||||
"zagradazavrši tag<%s/>"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1677
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||
@ -365,8 +367,8 @@ msgid ""
|
||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||
"name; no attribute value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument je završio neočekivano nakon što je znak jednakosti slijedio"
|
||||
"ime atributa; nema vrijednosti atributa"
|
||||
"Dokument je završio neočekivano nakon što je znak jednakosti slijedioime "
|
||||
"atributa; nema vrijednosti atributa"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1700
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||
@ -375,11 +377,13 @@ msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar vrijednosti atributa"
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar taga koji završava za element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument je završio neočekivano unutar taga koji završava za element '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1721
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar komentara ili izvršavanja instrukcije"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument je završio neočekivano unutar komentara ili izvršavanja instrukcije"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:72
|
||||
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
|
||||
@ -397,7 +401,9 @@ msgstr "Tekst je završio nakon '\\' znaka (Tekst je bio '%s')"
|
||||
#: glib/gshell.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
|
||||
msgstr "Tekst je završio prije nego što je nađen završni navodnik %c. (Tekst je bio '%s')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekst je završio prije nego što je nađen završni navodnik %c. (Tekst je bio "
|
||||
"'%s')"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:549
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
@ -412,10 +418,10 @@ msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() čitajući podatke procesa"
|
||||
"djeteta"
|
||||
"Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() čitajući podatke "
|
||||
"procesadjeteta"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Nisam uspio čitati iz cjevovoda djeteta (%s)"
|
||||
@ -429,57 +435,57 @@ msgstr "Nisam uspio izvršiti pomoćni program"
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nisam mogao izvesti proces dijete (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Nisam mogao promijeniti putanju u mapu '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Ne mogu stvoriti cjevovod za komuniciranje sa procesom djetetom(%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Neuspjeh u čitanju podataka od procesa djeteta(%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "Neočekivana greška u select() čitanju podataka procesa djeteta (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Pokretanje nije uspio (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Neuspjeh u izvršavanju procesa djeteta \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nisam uspio preusmjeriti izlaz ili ulaz procesa djeteta (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nisam uspio pokrenuti proces dijete (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Nepoznata greška u izvršavanju procesa djeteta \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Neuspjeh u čitanju dovoljno podataka iz cjevovoda procesa djeteta (%s)"
|
||||
@ -496,4 +502,3 @@ msgstr "Neispravna sekvenca u pretvaranju ulaza"
|
||||
#: glib/gutf8.c:1376 glib/gutf8.c:1472
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-16"
|
||||
|
||||
|
34
po/id.po
34
po/id.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib glib-2-2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-06 23:34+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
|
||||
@ -425,84 +425,84 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses child"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ada error pada g_io_channel_win32_poll() saat membaca dari proses child"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Gagal saat membaca dari pipe child (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Gagal saat menjalankan program bantuan"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Gagal saat menjalankan proses child (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Gagal saat mengganti direktori ke '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses child (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Gagal saat membaca data dari proses child (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ada error pada fungsi select() saat membaca data dari proses child (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Ada error pada fungsi waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Gagal saat fork (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Gagal saat menjalankan proses child '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Gagal mengarahkan output atau input pada proses child (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Gagal saat fork proses child (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Ada error yang tidak diketahui saat menjalankan proses child '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)"
|
||||
|
34
po/is.po
34
po/is.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
|
||||
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
|
||||
@ -403,81 +403,81 @@ msgstr "Textinn endaði áður en samstaða við %c fannst. (Textinn var '%s')"
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Textinn var tómur (eða innihélt eingöngu orðabil)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Gat ekki lesið gögn frá undirferli"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr "Óvænt villa í g_io_channel_win32_poll() við lestur úr undirferli"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Gat ekki lesið úr undirferlispípu (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Gat ekki keyrt hjálparforrit"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Gat ekki keyrt undirferli (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Gat ekki farið í möppuna '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Gat ekki búið til pípu til samskipta við undirferli (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Gat ekki lesið gögn frá undirferli (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "Óvæn villa í select() við lestur gagna frá undirferli (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Óvæn villa í waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Gat ekki ræst (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Gat ekki sent frálag eða ílag underferlis annað (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Gat ekki ræst undirferli (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Óþekkt villa við keyrslu undirferlis \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Gat ekki lesið nægjanleg gögn úr pípunni til undirferlisins (%s)"
|
||||
|
34
po/it.po
34
po/it.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-29 10:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@ -432,11 +432,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Il testo era vuoto (oppure conteneva unicamente spazi bianchi)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Impossibile leggere i dati dal processo figlio"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -444,75 +444,75 @@ msgstr ""
|
||||
"Errore inaspettato in g_io_channel_win32_poll() durante la lettura dei dati "
|
||||
"da un processo figlio"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Impossibile leggere dalla pipe figlia (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire il programma helper"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire il processo figlio (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Impossibile cambiare la directory in '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibilere creare la pipe per comunicare con il processo figlio (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Impossibile leggere i dati dal processo figlio (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore inatteso in select() durante la lettura dei dati da un processo "
|
||||
"figlio (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Errore inatteso in waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire fork (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire il processo figlio \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile redirigere i dati in ingresso o uscita del processo figlio (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire fork per processo figlio (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto durante l'esecuzione del processo figlio \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/ja.po
34
po/ja.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-28 00:23+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "テキストが %c に対応する引用記号の前に終わってい
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "テキストが空です (あるいは空白のみ)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "子プロセスからデータを読み出せません"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -426,71 +426,71 @@ msgstr ""
|
||||
"g_io_channel_win32_poll() が子プロセスからデータを読み出す途中で予期しないエ"
|
||||
"ラー"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "子パイプから読み出せません (%s) "
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "ヘルパープログラムの起動に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "子プロセスを起動できません (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "ディレクトリ '%s' へ移動できません (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "子プロセスとの通信用のパイプを作成できません (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "子プロセスからデータを読めません (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "子プロセスからのデータ読む出し中に select() で予期しないエラー (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "waitpid() で予期せぬエラー (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "fork 失敗 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "子プロセスを起動できません \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "子プロセスの出力、または入力をリダイレクトできません (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "子プロセスを fork できません (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "子プロセスの実行時に不明なエラー \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "子 pid パイプから十分なデータを読めません (%s)"
|
||||
|
34
po/ko.po
34
po/ko.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-30 03:56+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
|
||||
@ -417,11 +417,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "텍스트가 비어있음 (또는 공백만 포함됨)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "자식 프로세스에서 데이터 읽기 실패"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -429,72 +429,72 @@ msgstr ""
|
||||
"자식 프로세스에서 데이터를 읽는중 g_io_channel_win32_poll()에서 기대되지않은 "
|
||||
"오류"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "자식 파이프로 부터 읽기 실패 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "도움 프로그램 실행 실패"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "자식 프로세스 실행 실패 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "디렉토리 '%s'(으)로 바꾸기 실패 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "자식 프로세스와 통신을 위한 파이프를 만드는 중 실패 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "자식 프로세스 에서 데이터를 읽기 실패 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"자식 프로세스 에서 데이터를 읽는 중 select()에서 예상되지 않은 오류 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "waitpid()에서 예상되지 않은 오류 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "포크 실패(%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "자식 프로세스 \"%s\"을(를) 실행하기 실패 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "자식 프로세스 (%s)의 입력 또는 출력의 리다이렉트 실패"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "자식 프로세스 (%s)를 생성 실패"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "자식 프로세스 \"%s\"을(를) 실행하는 중 알 수 없는 오류"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "자식 pid 파이프에서 필요한 데이타를 읽는 데 실패했습니다 (%s)"
|
||||
|
34
po/lt.po
34
po/lt.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 20:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
@ -418,11 +418,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Tekstas buvo tuščias arba turėjo vien tik tarpo simbolius)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Nepavyko gauti duomenų iš antrinio proceso"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -430,74 +430,74 @@ msgstr ""
|
||||
"Netikėta klaida tarp g_io_channel_win32_poll() funkcijos duomenų skaitymo iš "
|
||||
"antrinio proceso metu"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Nepavyko perskaityti duomenų iš antrinio daviklio (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Nepavyko paleisti pagalbinės programos"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Nepavyko pereiti į katalogą '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyko sukurti daviklio skirto keistis duomenis su antriniu procesu (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nepavyko gauti duomenis iš antrinio proceso (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Netikėta klaida tarp select() funkcijos duomenų gavimo iš antrinio proceso (%"
|
||||
"s) metu"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Netikėta klaida iš waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Nepavyko atskirti (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nepavyko perimti antrinio proceso (%s) išvedimo arba įvedimo"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nepavyko atskirti antrinio proceso (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Nežinoma klaida vykdant antrinį procesą \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/lv.po
34
po/lv.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
|
||||
@ -411,82 +411,82 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Teksts bija tukšs (vai saturēja tikai tukšumus)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Nevarēju nolasīt datus no bērnprocesa"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Negaidīta kļūda iekš g_io_channel_win32_poll(), lasot datus no bērnprocesa"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Nevarēju nolasīt no bērna programkanāla (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Nevarēju izpildīt palīga programmu"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nevarēju izpildīt bērnprocesu (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Nevarēju pāriet uz direktoriju '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nevarēju izveidot programkanālu komunikācijai ar bērnprocesu (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nevarēju nolasīt datus no bērnprocesa (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "Negaidīta kļūda iekš select(), lasot datus no bērnprocesa (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Negaidīta kļūda waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Neizdevās sadalīt (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Nevarēju izpildīt bērnprocesu \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nevarēju novadīt bērnprocesa (%s) izvadi vai ievadi"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nevarēju sazarot bērnprocesu (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Nezināma kļūda, izpildot bērnprocesu \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/mk.po
34
po/mk.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 23:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||||
@ -379,81 +379,81 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/mn.po
34
po/mn.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 01:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
|
||||
@ -423,11 +423,11 @@ msgstr "Текст %c -н тохирох хашилт олдохоос өмнө
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Текст хоосон байв (эсвэл зөвхөн цагаан зай агуулсан)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Өгөгдөл хүү процессоор уншигдсангүй"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -435,73 +435,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Хүү процессоос өгөгдөл уншиж байхад g_io_channel_win32_poll() дотор "
|
||||
"санамсаргүй алдаа гарлаа"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Хүү процессын (%s) шугамаас унших бүтэлгүйтлээ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Тусламж программ ажиллахгүй байна"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Хүү процесс ажилласангүй (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "»%s« (%s) лавлах солигдсонгүй"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Хүү процесстой (%s) холбогдох шугам үүсгэж чадсангүй"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Хүү процессын (%s) өгөгдөл уншигдсаж чадсангүй"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хүү процессоос (%s) өгөгдөл уншиж байхад select() дотор санамсаргүй алдаа "
|
||||
"гарлаа"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Санамсаргүй алдаа waitpid() дотор (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Салаалалт нурлаа (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Хүү процесс »%s« -г ажиллуулах нурлаа (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Хүү процессийн (%s) гаралт эсвэл оролтыг солих нурлаа"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Хүү процессын (%s) салаалалт нурлаа"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "»%s« хүү процессыг ажиллуулж байхад тодорхойгүй алдаа"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/ms.po
34
po/ms.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
|
||||
@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "Teks berakhir sebelum quot sepadan dijumpai untuk %c (Teks ialah '%s')"
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Teks telah kosong (atau mengandungi hanya ruangputih)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -419,72 +419,72 @@ msgstr ""
|
||||
"Ralat tidak diduga bila g_io_channel_win32_poll()membaca data daripada "
|
||||
"proses anak"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Gagal membaca daripada paip anak (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Gagal melaksanakan program pembantu"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Gagal melaksanakan proses anak (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Gagal menukar direktori '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Gagal mencipta paip untuk berkomunikasi dengan proses anak (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ralat tanpa diduga bila select() membaca data daripada proses anak (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Ralat tanpa diduga pada waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Gagal untuk sepit (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Gagal melaksanakan proses anak \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Gagal melencongkan output atau input proses anak (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Gagal menyepit proses anak (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Ralat misteri ketika melaksanakan proses anak \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Gagal membaca data yang cukup daripada paip pid anaki(%s)"
|
||||
|
34
po/nl.po
34
po/nl.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-19 17:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
@ -418,11 +418,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "De tekst was leeg (of bevatte slechts lege ruimte)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Lezen van data van dochterprocessen mislukt"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -430,73 +430,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Onverwachte fout in g_io_channel_win32_poll() bij het lezen van data van een "
|
||||
"dochterproces"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Lezen van pijp naar dochter (%s) mislukt"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Uitvoeren van het hulpprogramma is mislukt"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Uitvoeren van dochterproces mislukt (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Veranderen naar map '%s' is mislukt (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Creëren van pijp voor het communiceren met dochterproces mislukt (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Lezen van data van dochterproces mislukt (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Onverwachte fout in select() bij het lezen van data van een dochterproces (%"
|
||||
"s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "fork mislukt (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Uitvoeren van dochterproces \\\"%s\\\" mislukt (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Herleiden van invoer of uitvoer van een dochterproces is mislukt (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Lezen van voldoende data van dochter-pid-pijp mislukt (%s)"
|
||||
|
34
po/nn.po
34
po/nn.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 12:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -414,82 +414,82 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Teksten var tom (eller inneheldt kun tomme teikn)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å lesa data frå barneprosess"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uventa feil i g_io_channel_win32_poll() ved lesing av data frå barneprosess"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å lesa frå røyr frå barn (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å køyra hjelpeprogram"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å utføra barneprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å skifta til katalogen «%s» (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å oppretta røyr for å kommunisera med barneprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å lesa data frå barneprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "Uventa feil i select() ved lesing av data frå barneprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Uventa feil i waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å utføra barnprosess «%s» (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å redirigera utdata eller inndata frå barneprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Ukjend feil ved køyring av barneprosess «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å lesa nok data frå pid-røyr frå barn (%s)"
|
||||
|
34
po/no.po
34
po/no.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-31 10:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -410,11 +410,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Teksten var tom (eller inneholdt kun blanke tegn)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -422,71 +422,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Uventet feil i g_io_channel_win32_poll() under lesing av data fra en "
|
||||
"underprosess"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Feil under lesing fra \"child pipe\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Feil under kjøring av hjelpeprogram"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Feil under kjøring av underprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Feil ved skifte til katalog «%s» (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med underprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "Uventet feil i select() ved lesing av data fra underprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Uventet feil i waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Feil under kjøring av fork (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Feil under kjøring av underprosess «%s» (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Feil under omdirigering av utdata eller inndata for underprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Feil under kjøring av fork() for underprosess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Ukjent feil under kjøring av underprosess «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)"
|
||||
|
34
po/pa.po
34
po/pa.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: punlinux\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 14:05+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n"
|
||||
"Language-Team: KBST Punjab <kbstpunjab@netscape.net>\n"
|
||||
@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "ਇਸ %c ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਲਭ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਅਖ
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "ਅਖਰੀ ਪਾਠ ਖਾਲੀ ਸੀ (ਜਾਂ ਸਾਫ ਥਾਂ ਹੀ ਹੈ)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "ਅਗਲੇਰੀ ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਤੋ ਡਾਟਾ ਵੇਖਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ ।"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -414,71 +414,71 @@ msgstr ""
|
||||
"ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ - g_io_channel_win32_poll() ਅਗਲੇਰੀਆਂ ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਤੋ ਡਾਟਾ ਖੋਲਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ "
|
||||
"ਹੈ ।"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ (%s) ਤੋ ਡਾਟਾ ਖੋਲਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਕਾਰਜ ਚਲਾਉਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ (%s) ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ।"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "ਡਾਇਕਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਦਲਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ (%s) ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਲਈ ਪਾਇਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ ।"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ (%s) ਤੋ ਡਾਟਾ ਖੋਲਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ --ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ(%s) ਤੋ ਡਾਟਾ ਖੋਲਣ ਲਈ select() ਵਿਚ ਗਲਤੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "waitpid() (%s) ਵਿਚ ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "(%s)ਸ਼ਾਖਾਵਾਂ ਵਿਚ ਵੰਡਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ \"%s\" ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ (%s) ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਵਾਪਿਸ ਕਰਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ (%s) ਨੂੰ ਵੰਡ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ \"%s\" ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ ਪਾਇਪ(%s) ਤੋ ਚਾਹੀਦਾ ਡਾਟਾ ਖੋਲਣ ਵਿਚ ਅਸਫਲ ਹੈ "
|
||||
|
34
po/pl.po
34
po/pl.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-02 01:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
@ -434,11 +434,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Tekst jest pusty (lub zawiera tylko separatory)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -446,73 +446,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Przy odczycie danych z procesu potomnego w g_io_channel_win32_poll() "
|
||||
"wystąpił nieznany błąd"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Nie można odczytać danych z potoku łączącego z procesem potomnym (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Nie można uruchomić programu pomocniczego"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Nie można zmienić katalogu na \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć potoku do komunikacji z procesem potomnym (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieoczekiwany błąd w funkcji select() przy odczytywaniu danych z procesu "
|
||||
"potomnego (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Nieoczekiwany błąd w funkcji waitpit() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć procesu (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nie można przekierować wejścia lub wyjścia procesu potomnego (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć procesu potomnego (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Przy wykonywaniu procesu potomnego \"%s\" wystąpił nieznany błąd"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/pt.po
34
po/pt.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-03 01:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@ -422,11 +422,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -434,71 +434,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo "
|
||||
"filho"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Falha ao executar aplicação auxiliar"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao ir para directório '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com processo filho (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao efectuar fork (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao executar processo filho \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao redireccionar saida ou entrada de processo filho (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao efectuar fork de processo filho (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Incapaz de ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)"
|
||||
|
34
po/pt_BR.po
34
po/pt_BR.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-29 16:44-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||
@ -422,11 +422,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -434,71 +434,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo "
|
||||
"filho"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Falha ao executar programa auxiliar"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao ir para diretório '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com com processo filho (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Falha no fork (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao executar processo filho \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao redireccionar saida ou entrada do processo filho (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Falha no fork de processo filho (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)"
|
||||
|
2
po/ro.po
2
po/ro.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.3.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-15 21:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 19:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
34
po/ru.po
34
po/ru.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
@ -432,11 +432,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Текст был пуст (или содержал только пробелы)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Произошёл сбой при чтении данных из процесса-потомка"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -444,75 +444,75 @@ msgstr ""
|
||||
"Произошла непредвиденная ошибка в функции g_io_channel_win32_poll() при "
|
||||
"чтении данных из процесса-потомка"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Произошёл сбой при чтении данных из канала потомка (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Произошёл сбой при выполнении вспомогательной программы"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Произошёл сбой при выполнении процесса-потомка (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Произошёл сбой при смене каталога \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Произошёл сбой при создании канала для сообщения с процессом-потомком (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Произошёл сбой при чтении данных из процесса-потомка (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Произошла непредвиденная ошибка в функции select() при чтении данных из "
|
||||
"процесса-потомка (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Произошла непредвиденная ошибка в функции waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Произошёл сбой при ответвлении (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Произошёл сбой при выполнении процесса-потомка \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Произошёл сбой при перенаправлении вывода или ввода процесса-потомка (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Произошёл сбой при ответвлении процесса-потомка (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Произошла неизвестная ошибка при выполнении процесса-потомка \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/sk.po
34
po/sk.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-18 13:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@ -406,11 +406,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Text bol prázdny (alebo obsahoval iba medzery)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa čítať dáta z procesu potomka"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -418,71 +418,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Neočakávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() pri čítaní dát z procesu "
|
||||
"potomka"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa čítať z rúry potomka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa spustiť pomocný program"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok na '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru pre komunikáciu s procesom potomka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa čítať dáta z procesu potomka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "Neočakávaná chyba v select() pri čítaní dát z procesu potomka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Neočakávaná chyba vo waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa zavolať fork (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa presmerovať vstup alebo výstup procesu potomka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Neznáma chyba počas behu procesu potomka \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa prečítať dostatok dát z rúry potomka (%s)"
|
||||
|
34
po/sl.po
34
po/sl.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
@ -407,11 +407,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Besedilo je bilo prazno (ali vsebovalo le presledke)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Nisem uspel prebrati podatkov iz procesa otroka"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -419,72 +419,72 @@ msgstr ""
|
||||
"Nepričakovana napaka v g_io_channel_win32_poll() med branjem podatkov "
|
||||
"procesa otroka"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Nisem uspel brati iz cevi otroka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Nisem uspel izvesti pomožnega programa "
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nisem uspel izvesti procesa otroka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Nisem uspel spremeniti imenika v '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nisem uspel ustvariti cevi za komunikacijo s procesom otroka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nisem uspel prebrati podatkov iz procesa otroka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepričakovana napaka v select() med branjem podatkov procesa otroka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Nepričakovana napaka v waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Nisem se uspel razvejiti (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Nisem uspel izvesti procesa otroka \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nisem uspel preusmeriti vhoda ali izhoda procesa otroka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Nisem uspel razvejiti procesa otroka (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Neznana napaka med izvajanjem procesa otroka \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Nisem uspel prebrati dovolj podatkov iz cevi otroka (%s)"
|
||||
|
34
po/sq.po
34
po/sq.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 11:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -420,11 +420,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Teksti është bosh (ose përmban vetëm hapsira të bardha)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "I pamundur leximi i të dhënave nga proçesi bir"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -432,74 +432,74 @@ msgstr ""
|
||||
"Gabim i papritur në g_io_channel_win32_poll() gjatë leximit të të dhënave "
|
||||
"nga një proçes bir"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "I pamundur leximi nga pipe bijë (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "I pamundur ekzekutimi i programit ndihmues"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "I pamundur ekzekutimi i proçesit bir (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "I pamundur ndryshimi i directory në '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "I pamundur krijimi i pipe për të komunikuar me proçesin bir (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "I pamundur leximi i të dhënave nga proçesi bir (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Difekt i papritur në select() gjatë leximit të të dhënave nga një proçes bir "
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Gabim i papritur në waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "E pamundur kryerja e fork (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "I pamundur zbatimi i proçesit bir \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I pamundur ridrejtimi i të dhënave në hyrje apo dalje të proçesit bir (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "E pamundur kryerja e fork për proçesin bir (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Gabim i panjohur gjatë ekzekutimit të proçesit bir \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/sr.po
34
po/sr.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 21:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||
@ -418,12 +418,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Садржај празан (или садржи само белине)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Неуспело читање података из подређеног процеса"
|
||||
|
||||
# Овај превод није психолошке природе :)
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -431,73 +431,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Неочекивана грешка док су у g_io_channel_win32_poll() читани подаци од "
|
||||
"подређеног процеса"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Неуспело читање из подређене цевке (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Неуспело извршавање помоћног програма"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Неуспело извршавање подређеног процеса (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Неуспело приступање директоријуму „%s“ (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Неуспело стварање цевке за везу са подређеним процесом (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Неуспело читање података од подређеног процеса (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неочекивана грешка у select() при читању података од подређеног процеса (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Неочекивана грешка у waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
# за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-)
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Неуспео fork() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Неуспело извршавање подређеног процеса „%s“ (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Неуспело преусмеравање улаза или излаза подређеног процеса (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Неуспео fork() подређеног процеса (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Непозната грешка при извршавању подређеног процеса „%s“"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 21:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||
@ -418,12 +418,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Sadržaj prazan (ili sadrži samo beline)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Neuspelo čitanje podataka iz podređenog procesa"
|
||||
|
||||
# Ovaj prevod nije psihološke prirode :)
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -431,73 +431,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Neočekivana greška dok su u g_io_channel_win32_poll() čitani podaci od "
|
||||
"podređenog procesa"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Neuspelo čitanje iz podređene cevke (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Neuspelo izvršavanje pomoćnog programa"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Neuspelo izvršavanje podređenog procesa (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Neuspelo pristupanje direktorijumu „%s“ (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Neuspelo stvaranje cevke za vezu sa podređenim procesom (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Neuspelo čitanje podataka od podređenog procesa (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neočekivana greška u select() pri čitanju podataka od podređenog procesa (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
# za sada ovako, možda grananje, umnožavanje? viljuškanje ;-)
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Neuspeo fork() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Neuspelo izvršavanje podređenog procesa „%s“ (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Neuspelo preusmeravanje ulaza ili izlaza podređenog procesa (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Neuspeo fork() podređenog procesa (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Nepoznata greška pri izvršavanju podređenog procesa „%s“"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/sr@ije.po
34
po/sr@ije.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 16:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||
@ -418,12 +418,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Садржај празан (или садржи само бјелине)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Неуспјело читање података из подређеног процеса"
|
||||
|
||||
# Овај превод није психолошке природе :)
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -431,73 +431,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Неочекивана грешка док су у g_io_channel_win32_poll() читани подаци од "
|
||||
"подређеног процеса"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Неуспјело читање из подређене цјевке (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Неуспјело извршавање помоћног програма"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Неуспјело извршавање подређеног процеса (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Неуспјело приступање директоријуму „%s“ (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Неуспјело стварање цјевке за везу са подређеним процесом (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Неуспјело читање података од подређеног процеса (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неочекивана грешка у select() при читању података од подређеног процеса (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Неочекивана грешка у waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
# за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-)
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Неуспио fork() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Неуспјело извршавање подређеног процеса „%s“ (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Неуспјело преусмјеравање улаза или излаза подређеног процеса (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Неуспио fork() подређеног процеса (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Непозната грешка при извршавању подређеног процеса „%s“"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/sv.po
34
po/sv.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-04 17:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@ -421,11 +421,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Texten var tom (eller innehöll bara tomrum)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocessen"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -433,72 +433,72 @@ msgstr ""
|
||||
"Oväntat fel i g_io_channel_win32_poll() vid inläsning av data från en "
|
||||
"barnprocess"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att läsa från rör till barn (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att köra hjälparprogram"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att köra barnprocess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med barnprocess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "Oväntat fel i select() vid läsning av data från en barnprocess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Oväntat fel i waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att grena (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att köra barnprocessen \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Misslyckades med att dirigera om utdata eller indata från barnprocess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocess (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Okänt fel vid körning av barnprocessen \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/ta.po
34
po/ta.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 20:30-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@ -409,11 +409,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "உரை வெற்றா இருந்தது (அல்லது வெண்வெளி மட்டுமே)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "சேய் செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -421,71 +421,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "(%s) சேய் கழாய்த் தொடரில் இருந்து வாசிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "உதவி செயலை இயக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "(%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "'%s' (%s) அடைவுக்கு போக முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "(%s) சேய்-செயலிடன் தொடர்பு கொல்ல கழாய்த்-தொடரைப் படைக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்கும் போது, select()'டில் எதிர்பாராத பிழை"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "(%s) waitpid()'டில் எதிர்பாராத பிழை"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "(%s) தொடங்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "\"%s\" (%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தின் வெளியீடலை அல்லது உள்ளடலை திசை-மாற்றும்போது பிழை"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தை தொடங்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "சேய் செயல் \"%s\" இயக்கும்போது தெரியாத பிழை"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
|
234
po/tr.po
234
po/tr.po
@ -7,7 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-11 03:46+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 02:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Onur Can ÇAKMAK <onur@uzem.itu.edu.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
@ -25,28 +26,19 @@ msgstr "`%s' karakter kümesinden `%s' karakter kümesine dönüşüm desteklenm
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' den '%s' e dönüştürücü açılamıyor: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:604
|
||||
#: glib/gconvert.c:891
|
||||
#: glib/giochannel.c:1315
|
||||
#: glib/giochannel.c:1357
|
||||
#: glib/giochannel.c:2199
|
||||
#: glib/gutf8.c:910
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gconvert.c:891 glib/giochannel.c:1315
|
||||
#: glib/giochannel.c:1357 glib/giochannel.c:2199 glib/gutf8.c:910
|
||||
#: glib/gutf8.c:1355
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:609
|
||||
#: glib/gconvert.c:824
|
||||
#: glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:2211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:627
|
||||
#: glib/gutf8.c:906
|
||||
#: glib/gutf8.c:1106
|
||||
#: glib/gutf8.c:1247
|
||||
#: glib/gconvert.c:627 glib/gutf8.c:906 glib/gutf8.c:1106 glib/gutf8.c:1247
|
||||
#: glib/gutf8.c:1351
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Girdinin sonunda parçalı karakter dizisi"
|
||||
@ -54,7 +46,8 @@ msgstr "Girdinin sonunda parçalı karakter dizisi"
|
||||
#: glib/gconvert.c:800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Geridönüş karakter kümesi '%s', '%s' karakter kümesine dönüştürülemiyor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geridönüş karakter kümesi '%s', '%s' karakter kümesine dönüştürülemiyor"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1497
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -95,8 +88,7 @@ msgstr "Geçersiz makine adı"
|
||||
msgid "Error opening directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "%s dizini açılamadı: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:393
|
||||
#: glib/gfileutils.c:458
|
||||
#: glib/gfileutils.c:393 glib/gfileutils.c:458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
|
||||
msgstr "Hafızadan %lu bayt \"%s\" dosyasını okumak için ayırılamadı."
|
||||
@ -111,8 +103,7 @@ msgstr "Dosya okuma hatası: '%s': %s"
|
||||
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Dosyadan okuma başarısızlığı '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:527
|
||||
#: glib/gfileutils.c:595
|
||||
#: glib/gfileutils.c:527 glib/gfileutils.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Dosya açma başarısızlığı '%s': %s"
|
||||
@ -120,7 +111,9 @@ msgstr "Dosya açma başarısızlığı '%s': %s"
|
||||
#: glib/gfileutils.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
|
||||
msgstr "Dosyanın özelliklerini elde etme başarısızlığı '%s': fstat() başarısızlığı: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dosyanın özelliklerini elde etme başarısızlığı '%s': fstat() başarısızlığı: %"
|
||||
"s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -165,15 +158,12 @@ msgstr "`%s' den `%s' e dönüştürücü açılamıyor: %s"
|
||||
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
|
||||
msgstr "g_io_channel_read_line_st içinde okuma yapılamıyor"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1539
|
||||
#: glib/giochannel.c:1796
|
||||
#: glib/giochannel.c:1882
|
||||
#: glib/giochannel.c:1539 glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:1882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
|
||||
msgstr "Okuma tampon belleğinde kalıntı çevrilmemiş veri"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1619
|
||||
#: glib/giochannel.c:1696
|
||||
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:1696
|
||||
msgid "Channel terminates in a partial character"
|
||||
msgstr "Kanal kısmi bir karakterde sonlanıyor"
|
||||
|
||||
@ -192,13 +182,21 @@ msgid "Error on line %d: %s"
|
||||
msgstr "%d. satırda hata: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:412
|
||||
msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
|
||||
msgstr "Boş özvarlık '&;' görüldü; geçerli elemanlar: & " < &qt; '"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Boş özvarlık '&;' görüldü; geçerli elemanlar: & " < &qt; '"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &"
|
||||
msgstr "Özvarlık isminin başındaki karakter '%s' geçerli değil; & karakteri bir özvarlığı başlatır; eger bu & işareti bir özvarlık değilse, & olarak kullanabilirsiniz"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
|
||||
"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
|
||||
"it as &"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Özvarlık isminin başındaki karakter '%s' geçerli değil; & karakteri bir "
|
||||
"özvarlığı başlatır; eger bu & işareti bir özvarlık değilse, & olarak "
|
||||
"kullanabilirsiniz"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:458
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -211,13 +209,22 @@ msgid "Entity name '%s' is not known"
|
||||
msgstr "Özvarlık ismi '%s' bilinmiyor"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:512
|
||||
msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
|
||||
msgstr "Özvarlık noktalı virgül ile bitmiyor; büyük ihtimalle bir özvarlık başlatmak istemeksizin & karakteri kullandınız - & işaretini & olarak kullanabilirsiniz"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
|
||||
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Özvarlık noktalı virgül ile bitmiyor; büyük ihtimalle bir özvarlık başlatmak "
|
||||
"istemeksizin & karakteri kullandınız - & işaretini & olarak "
|
||||
"kullanabilirsiniz"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
|
||||
msgstr "'%s' yorumlanamadı, karakter referansı içinde bir rakam olması gerekiyordu (örneğin; ê) - belki rakam çok büyük"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
|
||||
"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' yorumlanamadı, karakter referansı içinde bir rakam olması gerekiyordu "
|
||||
"(örneğin; ê) - belki rakam çok büyük"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -229,8 +236,14 @@ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
|
||||
msgstr "Boş karakter referansı; dž gibi bir rakam içermelidir;"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:610
|
||||
msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
|
||||
msgstr "Karakter referansı noktalı virgül ile bitmiyor; büyük ihtimalle bir özvarlık başlatmak istemeksizin & karakteri kullandınız - & işaretini & olarak kullanabilirsiniz"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
|
||||
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
|
||||
"as &"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Karakter referansı noktalı virgül ile bitmiyor; büyük ihtimalle bir özvarlık "
|
||||
"başlatmak istemeksizin & karakteri kullandınız - & işaretini & olarak "
|
||||
"kullanabilirsiniz"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:636
|
||||
msgid "Unfinished entity reference"
|
||||
@ -240,9 +253,7 @@ msgstr "Tamamlanmamış özvarlık referansı"
|
||||
msgid "Unfinished character reference"
|
||||
msgstr "Tamamlanmamış karakter referansı"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:888
|
||||
#: glib/gmarkup.c:916
|
||||
#: glib/gmarkup.c:947
|
||||
#: glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:916 glib/gmarkup.c:947
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
|
||||
msgstr "Geçersiz UTF-8 kodlanmış metin"
|
||||
|
||||
@ -252,38 +263,67 @@ msgstr "Doküman bir eleman ile başlamalı (örnek. <kitap>)"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
|
||||
msgstr "'<' karakterinden sonra gelen '%s' geçerli bir karakter değil; bir eleman adı olmamalı"
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
|
||||
"element name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'<' karakterinden sonra gelen '%s' geçerli bir karakter değil; bir eleman "
|
||||
"adı olmamalı"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'"
|
||||
msgstr "Tuhaf karakter: '%s', '%s' elemanının başlangıç iminin sonunda '>' karakteri bekleniyor"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
|
||||
"'%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tuhaf karakter: '%s', '%s' elemanının başlangıç iminin sonunda '>' karakteri "
|
||||
"bekleniyor"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr "Tuhaf karakter: '%s', özellik adı '%s' olan eleman isminden ('%s') sonra '=' bekleniyor"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tuhaf karakter: '%s', özellik adı '%s' olan eleman isminden ('%s') sonra '=' "
|
||||
"bekleniyor"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
|
||||
msgstr "Tuhaf karakter: '%s', '%s' elemanin başlangıç iminin sonunda '>', '/' veya bir özellik bekleniyor; özellik isminde geçersiz bir karakter kullanmış olabilirsiniz"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
|
||||
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
|
||||
"character in an attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tuhaf karakter: '%s', '%s' elemanin başlangıç iminin sonunda '>', '/' veya "
|
||||
"bir özellik bekleniyor; özellik isminde geçersiz bir karakter kullanmış "
|
||||
"olabilirsiniz"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr "Tuhaf karakter: '%s', '%s' özelliğini '%s' elemanında değiştirmek için eşittir işaretinden sonra tırnak işareti bekleniyor"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
|
||||
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tuhaf karakter: '%s', '%s' özelliğini '%s' elemanında değiştirmek için "
|
||||
"eşittir işaretinden sonra tırnak işareti bekleniyor"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
|
||||
msgstr "'</' karakterlerini takip eden '%s' geçerli bir karakter değildir; eleman ismi '%s' ile başlamamalı"
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
|
||||
"begin an element name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'</' karakterlerini takip eden '%s' geçerli bir karakter değildir; eleman "
|
||||
"ismi '%s' ile başlamamalı"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
|
||||
msgstr "'%s', kapalı eleman '%s' ardından gelebilcek bir karakter değil; izin verilen karakter ise '>'"
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
|
||||
"allowed character is '>'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s', kapalı eleman '%s' ardından gelebilcek bir karakter değil; izin "
|
||||
"verilen karakter ise '>'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -301,18 +341,26 @@ msgstr "Doküman boş veya sadece boşluk karakteri içeriyor"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1655
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||
msgstr "Doküman açık üçgen parantez '<' den hemen sonra beklenmedik bir şekilde bitti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doküman açık üçgen parantez '<' den hemen sonra beklenmedik bir şekilde bitti"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1663
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1707
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1663 glib/gmarkup.c:1707
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
|
||||
msgstr "Doküman elemanları hala açıkken beklenmedik bir şekilde bitti - son açılan eleman: '%s'"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||
"element opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doküman elemanları hala açıkken beklenmedik bir şekilde bitti - son açılan "
|
||||
"eleman: '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
|
||||
msgstr "Doküman beklenmedik bir şekilde bitti, imi bitiren kapalı üçgen parantez ile biten <%s/> bekleniyor"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
|
||||
"the tag <%s/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doküman beklenmedik bir şekilde bitti, imi bitiren kapalı üçgen parantez ile "
|
||||
"biten <%s/> bekleniyor"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1677
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||
@ -327,8 +375,12 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||
msgstr "Doküman bir eleman-açma imi içinde beklenmedik bir şekilde bitti."
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1693
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
|
||||
msgstr "Doküman özellik adını takip eden eşittir isaretinden sonra beklenmedik bir şekilde bitti; özellik degeri yok"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||
"name; no attribute value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doküman özellik adını takip eden eşittir isaretinden sonra beklenmedik bir "
|
||||
"şekilde bitti; özellik degeri yok"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1700
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||
@ -337,11 +389,14 @@ msgstr "Doküman bir özellik değeri içinde iken beklenmedik bir şekilde bitt
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||
msgstr "Doküman, '%s' elemanının kapama imi içinde beklenmedik bir şekilde bitti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doküman, '%s' elemanının kapama imi içinde beklenmedik bir şekilde bitti"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1721
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||
msgstr "Doküman bir yorum veya işlem talimatı içindeyken beklenmedik bir şekilde bitti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doküman bir yorum veya işlem talimatı içindeyken beklenmedik bir şekilde "
|
||||
"bitti"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:72
|
||||
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
|
||||
@ -349,7 +404,8 @@ msgstr "Alıntılı metin tırnak işareti ile başlamıyor"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:162
|
||||
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
|
||||
msgstr "Komut satırında veya diger shell-quoted metinde eşlenmemiş tırnak işareti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komut satırında veya diger shell-quoted metinde eşlenmemiş tırnak işareti"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -370,11 +426,14 @@ msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Oğul süreçten bilgi okuma başarısızlığı"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
|
||||
msgstr "Oğul süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen hata"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oğul süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen "
|
||||
"hata"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850
|
||||
#: glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Oğul süreç borusundan okuma başarısızlığı (%s)"
|
||||
@ -383,65 +442,62 @@ msgstr "Oğul süreç borusundan okuma başarısızlığı (%s)"
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Yardımcı program çalıştırılamadı"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Oğul süreç yürütme başarısızlığı (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986
|
||||
#: glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Dizin değiştirme başarısızlığı '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040
|
||||
#: glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Oğul süreçle haberleşme için boru yaratılamadı (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Oğul süreçten bilgi okuma başarısızlığı (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "Oğul süreçten bilgi okurken select()'te beklenmeyen hata oluştu (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "waitpid()'de beklenmeyen hata (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Çatallama başarısızlığı (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "\"%s\" alt süreci çalıştırılırken hata oluştu (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Oğul sürecin girdisi veya çıktısı yönlendirilemedi (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Oğul süreç çatallanamadı (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Oğul süreç çalıştırılırken bilinmeyen hata oluştu: \"%s\" "
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Oğul süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)"
|
||||
@ -450,17 +506,11 @@ msgstr "Oğul süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)"
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "UTF-8 için karakter sınırlarının dışında"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1074
|
||||
#: glib/gutf8.c:1083
|
||||
#: glib/gutf8.c:1215
|
||||
#: glib/gutf8.c:1224
|
||||
#: glib/gutf8.c:1365
|
||||
#: glib/gutf8.c:1461
|
||||
#: glib/gutf8.c:1074 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1215 glib/gutf8.c:1224
|
||||
#: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1461
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Dönüşüm girdisi içinde geçersiz dizi"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1376
|
||||
#: glib/gutf8.c:1472
|
||||
#: glib/gutf8.c:1376 glib/gutf8.c:1472
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "UTF-16 için karakter sınırlarının dışında"
|
||||
|
||||
|
34
po/uk.po
34
po/uk.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-27 11:56--500\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
@ -418,11 +418,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Текст порожній (чи містить лише пропуски)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Помилка зчитування даних з спадкоємного процесу"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -430,73 +430,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Неочікувана помилка в зчитуванні даних з спадкоємного процесу через "
|
||||
"g_io_channel_win32_poll() "
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Помилка зчитування з спадкоємного каналу (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Помилка під час виконання допоміжної програми"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Помилка виконання спадкоємного процесу (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Помилка переходу в каталог \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Помилка створення каналу для обміну з спадкоємним процесом (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Помилка зчитування даних з спадкоємного процесу (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неочікувана помилка під час очікування на зміну стану файлового дескриптора "
|
||||
"спадкоємного процесу (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Неочікувана помилка у waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Помилка створення процесу (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Помилка виконання спадкоємного процесу \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Помилка перенаправлення виводу чи вводу спадкоємного процесу (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Помилка запуску спадкоємного процесу (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Невідома помилка виконання спадкоємного процесу \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Не вдалось зчитати достатню кількість даних з спадкоємного каналу (%s)"
|
||||
|
34
po/vi.po
34
po/vi.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-19 20:08+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: T.M.Thanh <tmthanhmd@fptnet.com ; tmthanh@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gnome-Vi Team <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -417,11 +417,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Văn bản trống (hay chỉ gồm các ký tự trắng)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Không đọc được dữ liệu từ tiến trình con"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -429,71 +429,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Lỗi không mong muốn trong g_io_channel_win32_poll() đọc dữ liệu từ tiến "
|
||||
"trình con"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Không đọc được từ pipe con (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Lỗi thực thi chương trình bổ trợ"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Không thực thi được tiến trình con (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Không thay đổi được thư mục '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "Không tạo được pipe để liên lạc với tiến trình con (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Không đọc được dữ liệu từ tiến trình con (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "Lỗi không mong muốn trong select() đọc dữ liệu từ tiến trình con (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Lỗi không mong muốn trong waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Không rẽ nhánh được (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Không thự thi được tiến trình con \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Không gửi được lần nữa đầu ra hay đầu vào của tiến trình con (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Không rẽ nhánh được tiến trình con (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Lỗi không xác định khi thực thi tiến trình con \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Không đọc được đủ dữ liệu từ pid pipe con(%s)"
|
||||
|
34
po/yi.po
34
po/yi.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||
@ -414,11 +414,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "טעקסט איז געװען פּוסט (אָדער איז כּולל בלױס לײדיק אָרט)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "ניט געקענט לײענען דאַטן פֿון קינדפּראָצעס"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@ -426,71 +426,71 @@ msgstr ""
|
||||
"אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין g_io_channel_win32_poll() בשעת לײענען דאַטן פֿון אַ "
|
||||
"קינדפּראָצעס"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענע פֿון אַ ינדרער (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן הילף־פּראָגראַם"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין זיך קערן צו פּאַפּקע '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין שאַפֿן רער צוליב קאָמוניקירן מיט קינדפּראָצעס (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען דאַטן פֿון אַ קינדפּראָצעס (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין select() לײענען דאַטן פֿון אַ קינדפּראָצעס (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין װידערצילן אַרױסשרײַב אָדער אַרײַנשרײַב פֿון קינדפּראָצעס (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן קינדפּראָצעס (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "אומבאַקאַנטער דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען גענוג דאַטן פֿון קינד pid-רער (%s)"
|
||||
|
34
po/zh_CN.po
34
po/zh_CN.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 02:33+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
@ -385,81 +385,81 @@ msgstr "文本在找到与 %c 匹配的引号之前结束。(文本为“%s”)"
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "空文本(或仅含空白字符)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "无法从子进程中读取数据"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr "g_io_channel_win32_poll() 从子进程中读取数据时出现异常错误"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "无法从子管道中读取 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "无法执行助手程序"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "无法执行子进程 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "无法切换到目录“%s” (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "无法创建与子进程通讯的管道 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "无法从子进程中读取数据 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "select() 在从子进程中读取数据时出现异常错误 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "waitpid() 出现异常错误 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "无法 fork (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "无法执行子进程 “%s” (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "无法重定向子进程(%s)的输入或输出"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "无法 fork 子进程 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "执行子进程“%s”时出现未知错误"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "无法从子进程管道中读取足够的数据(%s)"
|
||||
|
34
po/zh_TW.po
34
po/zh_TW.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 09:32-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-05-27 20:23+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@ -386,81 +386,81 @@ msgstr "字串完結前仍沒有對應於 %c 的引號 (字串為‘%s’)"
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "文字是空白的 (或只含有空白字元)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:297
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:295
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "無法從副進程讀取資料"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:426
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:844 glib/gspawn.c:1001
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "無法從管道讀取資料 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:924
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:930
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "無法執行助理程式"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "無法執行副進程 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:980 glib/gspawn.c:1206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "無法進入目錄‘%s’(%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1034 glib/gspawn.c:1337
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#: glib/gspawn.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "無法從副進程讀取資料 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "當 select() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "waitpid() 發生無法預計的錯誤 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1066
|
||||
#: glib/gspawn.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "無法衍生進程 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1216
|
||||
#: glib/gspawn.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "無法執行副進程“%s”(%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1226
|
||||
#: glib/gspawn.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "無法將副進程的輸出或輸入重新導向 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1235
|
||||
#: glib/gspawn.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "無法衍生副進程 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "執行副進程“%s”時發生不明的錯誤"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1265
|
||||
#: glib/gspawn.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user