diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4abaebb4e..f4e4248f0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-06-22 I. Felix + + * si.po: Sinhala Translation updated by Danishka Navin + * LINGUAS: Added Sinhala (si) to The List of Languages. + 2007-06-18 Matthias Clasen * === Released 2.13.5 === diff --git a/po/si.po b/po/si.po new file mode 100644 index 000000000..c318d19a9 --- /dev/null +++ b/po/si.po @@ -0,0 +1,865 @@ +# translation of glib.si.po to Sinhala +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Danishka Navin , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glib.si\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-31 03:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n" +"Last-Translator: Danishka Navin \n" +"Language-Team: Sinhala \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#, c-format +msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +msgstr "'%s' මූලය සඳහා බලාපොරොත්තු නොවු '%s' විශේෂණය" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#, c-format +msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +msgstr "'%s' මූලයෙහි '%s' විශේෂණය හමුවුයේ නැත" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#, c-format +msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +msgstr "'%s'බලාපොරොත්තු නොවු ටැගයකි, බලාපොරොත්තු වුයේ '%s' ටැගයයි" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#, c-format +msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +msgstr "'%s'බලාපොරොත්තු නොවු ටැගයක් '%s' තුළ ඇත" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +msgstr "දත්ත බහලුම් තුළ නිරවද්‍ය පිටු සළකුණක් හමුවූයෙ නැත" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#, c-format +msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +msgstr "'%s' URI සඳහා වු පිටු සළකුණ දැනට භාවිතයේ ඇත" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#, c-format +msgid "No bookmark found for URI '%s'" +msgstr "'%s' URI සඳහා පිටු සළකුණු හමුවුයේ නැත" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#, c-format +msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +msgstr "'%s' URI සඳහා වු පිටු සළකුණු තුළ MIME වර්‍හගයක් සදහන් කරුයේ නැත" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#, c-format +msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#, c-format +msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +msgstr "'%s' URI සඳහා වු පිටු සළකුණු තුළ සමූහ කට්ටලය නැත" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#, c-format +msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#, c-format +msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:424 ../glib/gconvert.c:502 ../glib/giochannel.c:1148 +#, c-format +msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:428 ../glib/gconvert.c:506 +#, c-format +msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' සිට '%s' දක්වා පරිවර්තකය විවෘත කළ නොහැකි විය" + +#: ../glib/gconvert.c:622 ../glib/gconvert.c:1011 ../glib/giochannel.c:1320 +#: ../glib/giochannel.c:1362 ../glib/giochannel.c:2204 ../glib/gutf8.c:949 +#: ../glib/gutf8.c:1398 +msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgstr "පරිවර්තන ප්‍රධාධා තුළ සාවද්‍ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ" + +#: ../glib/gconvert.c:628 ../glib/gconvert.c:938 ../glib/giochannel.c:1327 +#: ../glib/giochannel.c:2216 +#, c-format +msgid "Error during conversion: %s" +msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" + +#: ../glib/gconvert.c:663 ../glib/gutf8.c:945 ../glib/gutf8.c:1149 +#: ../glib/gutf8.c:1290 ../glib/gutf8.c:1394 +msgid "Partial character sequence at end of input" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:913 +#, c-format +msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:1727 +#, c-format +msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:1737 +#, c-format +msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:1754 +#, c-format +msgid "The URI '%s' is invalid" +msgstr "%s' URI සාවද්‍ය වේ" + +#: ../glib/gconvert.c:1766 +#, c-format +msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +msgstr "'%s' URI හි ධාරක නාමය සාවද්‍ය වේ" + +#: ../glib/gconvert.c:1782 +#, c-format +msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:1877 +#, c-format +msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:1887 +msgid "Invalid hostname" +msgstr "සාවද්‍ය ධාරක නාමය" + +#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124 +#, c-format +msgid "Error opening directory '%s': %s" +msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 +#, c-format +#, fuzzy +msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +msgstr " \"%s\" ගොනුව කියවීම සඳහා %lu බයිට් ප්‍රමාණයක් යෙදවිය නොහැකි විය" + +#: ../glib/gfileutils.c:572 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:654 +#, c-format +msgid "Failed to read from file '%s': %s" +msgstr "'%s' ගොනුවෙන් කියවීම අසමත් විය: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133 +#, c-format +msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +msgstr "'%s' ගොනුවේ විශේෂණ ලබා ගැනීම අසමත් විය: fstat() අසමත් විය: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:756 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: fdopen() අසමත් විය: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:890 +#, c-format +msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +msgstr "'%s' ගොනුව '%s' ලෙස නම වෙනස් ත කිරීම අසමත් විය: g_rename(අසමත් වියed: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:931 ../glib/gfileutils.c:1389 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s': %s" +msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:945 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +msgstr "ලිවීම සඳහා '%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: fdopen() අසමත් විය: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:970 +#, c-format +msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +msgstr "'%s' ගොනුවට ලිවීම අසමත් විය: fwrite() අසමත් විය: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:989 +#, c-format +msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +msgstr "'%s' ගොනුව වැසීමීම අසමත් විය: fclose() අසමත් විය: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:1107 +#, c-format +msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +msgstr "දැනට ඇති '%s' ගොනුව ඉවත් කළ නොහැක: g_unlink() අසමත් විය: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:1351 +#, c-format +msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +msgstr "'%s' ආකෘතිය සාවද්‍ය වේ, '%s' අඩංගු නොවිය යූතුය" + +#: ../glib/gfileutils.c:1364 +#, c-format +msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +msgstr "'%s' ආකෘතියේ XXXXXX අඩංගු නොවේ" + +#: ../glib/gfileutils.c:1839 +#, c-format +msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +msgstr "'%s' සංකේතාත්මක පුරුක කියවිම අසමත් විය: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:1860 +msgid "Symbolic links not supported" +msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" + +#: ../glib/giochannel.c:1152 +#, c-format +msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +msgstr "'%s' සිට '%s' දක්වා පරිවර්තකය විවෘත කළ නොහැක: %s" + +#: ../glib/giochannel.c:1497 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +msgstr "" + +#: ../glib/giochannel.c:1544 ../glib/giochannel.c:1801 +#: ../glib/giochannel.c:1887 +msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +msgstr "" + +#: ../glib/giochannel.c:1624 ../glib/giochannel.c:1701 +msgid "Channel terminates in a partial character" +msgstr "" + +#: ../glib/giochannel.c:1687 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +msgstr "" + +#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: open() අසමත් විය: %s" + +#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#, c-format +msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" +msgstr "'%s' ගොනුව අනුරුපණය කිරීම අසමත් විය: mmap()අසමත් විය: %s" + +#: ../glib/gmarkup.c:226 +#, c-format +msgid "Error on line %d char %d: %s" +msgstr "%d පේළියේ %d අක්‍ෂරය මත දෝෂයකි: %s" + +#: ../glib/gmarkup.c:324 +#, c-format +msgid "Error on line %d: %s" +msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" + +#: ../glib/gmarkup.c:428 +msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:438 +#, c-format +msgid "" +"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " +"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " +"it as &" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:472 +#, c-format +msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" +msgstr "ඇතුළත් කළ නම තුළ ඇති '%s' අක්‍ෂරය සාද්‍යවේ " + +#: ../glib/gmarkup.c:509 +#, c-format +msgid "Entity name '%s' is not known" +msgstr "'%s' වස්තුවේ නම නොදනී" + +#: ../glib/gmarkup.c:520 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:598 +#, c-format +msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:613 +msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:623 +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:709 +msgid "Unfinished entity reference" +msgstr "අවසන් නොකළ වස්තු යොමුව" + +#: ../glib/gmarkup.c:715 +msgid "Unfinished character reference" +msgstr "අවසන් නොකළ අක්‍ෂර යොමුව" + +#: ../glib/gmarkup.c:958 ../glib/gmarkup.c:986 ../glib/gmarkup.c:1022 +msgid "Invalid UTF-8 encoded text" +msgstr "සාවද්‍ය UTF-8 සංකේතාංකන පෙළ" + +#: ../glib/gmarkup.c:1058 +msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +msgstr "ලේඛණය මූලයකින්ම ආරම්භ කළ යුතුම වේ (උදා. )" + +#: ../glib/gmarkup.c:1098 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1162 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " +"'%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1251 +#, c-format +msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1293 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1382 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1527 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters ''" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1578 +#, c-format +msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +msgstr "'%s' මූලය වසා ඇති අතර කිසිම මූලයක් විවෘතව ඇත" + +#: ../glib/gmarkup.c:1587 +#, c-format +msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +msgstr "'%s' මූලය වසා ඇති අතර දැනට'%s' මූලය විවෘතව ඇත" + +#: ../glib/gmarkup.c:1753 +#, fuzzy +msgid "Document was empty or contained only whitespace" +msgstr "ලේඛණය හිස්ව තිබුනි හෝ තිබුනේ සුදුඉඩ පමණි" + +#: ../glib/gmarkup.c:1767 +msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1775 ../glib/gmarkup.c:1819 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1783 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1789 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1794 +msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1799 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1805 +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1812 +msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1827 +#, c-format +msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1833 +msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:130 +msgid "corrupted object" +msgstr "විනාශ වු වස්තුවක්" + +#: ../glib/gregex.c:132 +msgid "internal error or corrupted object" +msgstr "අභ්‍යන්තර දෝෂය හෝ විනාශ වු වස්තුවක්" + +#: ../glib/gregex.c:134 +msgid "out of memory" +msgstr "ප්‍රමාණවත් මතකයක් නැත" + +#: ../glib/gregex.c:139 +msgid "backtracking limit reached" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:151 ../glib/gregex.c:159 +msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:153 +msgid "internal error" +msgstr "අභ්‍යන්තර දෝෂය" + +#: ../glib/gregex.c:161 +msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:170 +msgid "recursion limit reached" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:172 +msgid "workspace limit for empty substrings reached" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:174 +msgid "invalid combination of newline flags" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:178 +msgid "unknown error" +msgstr "නොදන්නා දෝෂය" + +#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:1262 +#, c-format +msgid "Error while matching regular expression %s: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:788 +msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:797 +msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:842 +#, c-format +msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:864 +#, c-format +msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:1688 +msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +msgstr "දහසයේ පාදයේ අංකිතයක් හෝ '}' බලාපොරොත්තු වේ" + +#: ../glib/gregex.c:1704 +msgid "hexadecimal digit expected" +msgstr "දහසයේ පාදයේ අංකිතයක් බලාපොරොත්තු වේ" + +#: ../glib/gregex.c:1744 +msgid "missing '<' in symbolic reference" +msgstr "සංකේතාත්මක යොමුව තුළ '<' මගහැරී ඇත" + +#: ../glib/gregex.c:1753 +msgid "unfinished symbolic reference" +msgstr "අවසන් නොකළ සංකේතාත්මක යොමුව" + +#: ../glib/gregex.c:1760 +msgid "zero-length symbolic reference" +msgstr "ශුන්‍ය දිග සංකේතාත්මක යොමුව" + +#: ../glib/gregex.c:1771 +msgid "digit expected" +msgstr "අංකයක් බලාපොරොත්තු විය" + +#: ../glib/gregex.c:1789 +msgid "illegal symbolic reference" +msgstr "සාවද්‍ය සංකේතාත්මක යොමුව" + +#: ../glib/gregex.c:1851 +msgid "stray final '\\'" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:1855 +msgid "unknown escape sequence" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:1865 +#, c-format +msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gshell.c:70 +msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +msgstr "" + +#: ../glib/gshell.c:160 +msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +msgstr "" + +#: ../glib/gshell.c:538 +#, c-format +msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +msgstr "" + +#: ../glib/gshell.c:545 +#, c-format +msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +msgstr "" + +#: ../glib/gshell.c:557 +msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +msgid "Failed to read data from child process" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1395 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1059 +#, c-format +msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1264 +#, c-format +msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#, c-format +msgid "Invalid program name: %s" +msgstr "සාවද්‍ය වැඩසටහන් නම: %s" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#, c-format +msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#, c-format +msgid "Invalid string in environment: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#, c-format +msgid "Invalid working directory: %s" +msgstr "සාවද්‍ය වැඩකරන බහලුම: %s" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#, c-format +msgid "Failed to execute helper program (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:175 +#, c-format +msgid "Failed to read data from child process (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:307 +#, c-format +msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:390 +#, c-format +msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +msgstr "waitpid() බලාපොරොත්තු නොවු දෝෂයකි (%s)" + +#: ../glib/gspawn.c:1124 +#, c-format +msgid "Failed to fork (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1274 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1284 +#, c-format +msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1293 +#, c-format +msgid "Failed to fork child process (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1301 +#, c-format +msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1323 +#, c-format +msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gutf8.c:1023 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "" + +#: ../glib/gutf8.c:1117 ../glib/gutf8.c:1126 ../glib/gutf8.c:1258 +#: ../glib/gutf8.c:1267 ../glib/gutf8.c:1408 ../glib/gutf8.c:1504 +msgid "Invalid sequence in conversion input" +msgstr "" + +#: ../glib/gutf8.c:1419 ../glib/gutf8.c:1515 +msgid "Character out of range for UTF-16" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:572 +msgid "Usage:" +msgstr "භාැවිතය:" + +#: ../glib/goption.c:572 +msgid "[OPTION...]" +msgstr "[OPTION...]" + +#: ../glib/goption.c:676 +msgid "Help Options:" +msgstr "සහාය විකල්ප:" + +#: ../glib/goption.c:677 +msgid "Show help options" +msgstr "සහාය විකල්ප දර්ශනය කරන්න" + +#: ../glib/goption.c:683 +msgid "Show all help options" +msgstr "සියළු සහාය විකල්ප දර්ශනය කරන්න" + +#: ../glib/goption.c:735 +msgid "Application Options:" +msgstr "යෙදුම් විකල්ප:" + +#: ../glib/goption.c:796 ../glib/goption.c:866 +#, c-format +msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:806 ../glib/goption.c:874 +#, c-format +msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:831 +#, c-format +msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:839 +#, c-format +msgid "Double value '%s' for %s out of range" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:1176 +#, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:1207 ../glib/goption.c:1318 +#, c-format +msgid "Missing argument for %s" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:1713 +#, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "%s නොදන්නා විකල්පයකි" + +#: ../glib/gkeyfile.c:341 +msgid "Valid key file could not be found in search dirs" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:376 +msgid "Not a regular file" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:384 +msgid "File is empty" +msgstr "හිස් ගොනුවකි" + +#: ../glib/gkeyfile.c:746 +#, c-format +msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:806 +#, c-format +msgid "Invalid group name: %s" +msgstr "සාවද්‍ය සමූහ නාමය: %s" + +#: ../glib/gkeyfile.c:828 +msgid "Key file does not start with a group" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:854 +#, c-format +msgid "Invalid key name: %s" +msgstr "සාවද්‍ය යතුරු නම: %s" + +#: ../glib/gkeyfile.c:881 +#, c-format +msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1094 ../glib/gkeyfile.c:1253 ../glib/gkeyfile.c:2455 +#: ../glib/gkeyfile.c:2521 ../glib/gkeyfile.c:2640 ../glib/gkeyfile.c:2775 +#: ../glib/gkeyfile.c:2928 ../glib/gkeyfile.c:3108 ../glib/gkeyfile.c:3165 +#, c-format +msgid "Key file does not have group '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1265 +#, c-format +msgid "Key file does not have key '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1367 ../glib/gkeyfile.c:1477 +#, c-format +msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1387 ../glib/gkeyfile.c:1497 ../glib/gkeyfile.c:1866 +#, c-format +msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:2078 ../glib/gkeyfile.c:2287 +#, c-format +msgid "" +"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +"interpreted." +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:2470 ../glib/gkeyfile.c:2655 ../glib/gkeyfile.c:3176 +#, c-format +msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:3415 +msgid "Key file contains escape character at end of line" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:3437 +#, c-format +msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:3579 +#, c-format +msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:3593 +#, c-format +msgid "Integer value '%s' out of range" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:3626 +#, c-format +msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:3650 +#, c-format +msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +msgstr "" +