diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 1ed42d45b..cee417a51 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 23:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-03 16:45+0430\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-12 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-12 13:55+0430\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Persian <>\n" "Language: fa\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "PARAMETER" #: gio/gapplication-tool.c:78 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" -msgstr "" +msgstr "پارامتر اختیاری برای فراخوانی کنش، در قالب GVariant" #: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 gio/gsettings-tool.c:678 #, c-format @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "جویش روی جریان پایه پشتیبانی نمی‌شود" #: gio/gbufferedinputstream.c:940 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" -msgstr "" +msgstr "نمی تواند GbufferedInputStream را کوتاه کند" #: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302 #: gio/goutputstream.c:2200 @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "جفت گلید و مقدار %Id، «%s» در عنصر نشانی «%s #, c-format msgid "" "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s”" -msgstr "" +msgstr "خطا در حذف کلید یا مقدار در جفت کلیدمقدار %Id، «%s» در نشانی عنصر «%s»" #: gio/gdbusaddress.c:590 #, c-format @@ -491,11 +491,11 @@ msgstr "آدرس داده شده خالی است" #: gio/gdbusaddress.c:1101 #, c-format msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" -msgstr "" +msgstr "هنگام تنظیم بودن AT_SECURE نمی‌توان گذرگاه پیامی ایجاد کرد" #: gio/gdbusaddress.c:1108 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " -msgstr "" +msgstr "نمی‌توان بدون یک شناسهٔ دستگاه، گذرگاه پیامی ایجاد کرد: " #: gio/gdbusaddress.c:1115 #, c-format @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "کمبود محتوای نامنتظره هنگام خواندن (امن #, c-format msgid "" "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" -msgstr "" +msgstr "تمامی سازوکارهای تأیید هویت موجود آزموده شد (آزموده: %s) (موجود: %s)" #: gio/gdbusauth.c:1178 msgid "User IDs must be the same for peer and server" @@ -744,35 +744,39 @@ msgstr "پیام METHOD_RETURN: زمینهٔ سرایند REPLY_SERIAL وجود #: gio/gdbusmessage.c:1337 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" -msgstr "" +msgstr "پیام خطا: زمینهٔ سرایند REPLY_SERIAL یا ERROR_NAME ناموجود" #: gio/gdbusmessage.c:1350 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" -msgstr "" +msgstr "پیام سیگنال: زمینهٔ سرایند PATH، INTERFACE یا MEMBER ناموجود" #: gio/gdbusmessage.c:1358 msgid "" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" "freedesktop/DBus/Local" msgstr "" +"پیام سیگنال: زمینهٔ سرایند PATH دارد از مقدار رزرو شدهٔ ‪/org/freedesktop/DBus/" +"Local‬ استفاده می‌کند" #: gio/gdbusmessage.c:1366 msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." "freedesktop.DBus.Local" msgstr "" +"پیام سیگنال: زمینهٔ سرایند INTERFACE دارد از مقدار رزرو شدهٔ ‪org.freedesktop.DBus." +"Local‬ استفاده می‌کند" #: gio/gdbusmessage.c:1414 gio/gdbusmessage.c:1474 #, c-format msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "می‌خواست %lu بایت بخواند؛ ولی فقط %lu بایت گرفت" +msgstr[1] "می‌خواست %lu بایت بخواند؛ ولی فقط %lu بایت گرفت" #: gio/gdbusmessage.c:1428 #, c-format msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" -msgstr "" +msgstr "پس از رشتهٔ «%s» انتظار بایت NUL می‌رفت؛ ولی بایت %Id پیدا شد" #: gio/gdbusmessage.c:1447 #, c-format @@ -780,10 +784,12 @@ msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of " "string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" msgstr "" +"انتظار رشتهٔ UTF-8 معتبر می‌رفت؛ ولی بایت‌های نامعتبر در عرض از مبدأ بایت %Id پیدا " +"شد (طول رشته %Id است). رشتهٔ معتبر UTF-8 تا آن نقطه «%s» بود" #: gio/gdbusmessage.c:1511 gio/gdbusmessage.c:1787 gio/gdbusmessage.c:1998 msgid "Value nested too deeply" -msgstr "" +msgstr "مقدار بیش از حد تودرتو شده" #: gio/gdbusmessage.c:1679 #, c-format @@ -793,7 +799,7 @@ msgstr "مقدار تجزیه شدهٔ «%s» مسیر شی D-Bus معتبری #: gio/gdbusmessage.c:1703 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" -msgstr "" +msgstr "مقدار تجزیه شدهٔ «%s» امضای D-Bus معتبری نیست" #: gio/gdbusmessage.c:1754 #, c-format @@ -1207,11 +1213,11 @@ msgstr "" #: gio/gdbus-tool.c:2254 msgid "[OPTION…] BUS-NAME" -msgstr "" +msgstr "[OPTION…] BUS-NAME" #: gio/gdbus-tool.c:2255 msgid "Wait for a bus name to appear." -msgstr "" +msgstr "انتظار برای ظهور یک نام گذرگاه." #: gio/gdbus-tool.c:2331 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" @@ -1223,7 +1229,7 @@ msgstr "خطا: باید خدمتی برای منتظرش شدن مشخّص شد #: gio/gdbus-tool.c:2341 msgid "Error: Too many arguments.\n" -msgstr "" +msgstr "خطا: آرگومان‌های بیش از حد.\n" #: gio/gdbus-tool.c:2349 gio/gdbus-tool.c:2356 #, c-format @@ -1233,43 +1239,43 @@ msgstr "خطا: %s نام گذرگاه شناخته شدهٔ معتبری نیس #: gio/gdebugcontrollerdbus.c:360 #, c-format msgid "Not authorized to change debug settings" -msgstr "" +msgstr "برای تغییر تنظیمات اشکال‌زدایی مجاز نیست" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5112 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5119 msgid "Unnamed" msgstr "بدون‌نام" #: gio/gdesktopappinfo.c:2592 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" -msgstr "" +msgstr "پروندهٔ میزکار زمینهٔ Exec را مشخّص نکرده" #: gio/gdesktopappinfo.c:2891 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "نمی‌توان پایانهٔ لازم برای این برنامه را پیدا کرد" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3630 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3637 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" -msgstr "" +msgstr "نمی‌توان شاخهٔ پیکربندی برنامهٔ کاربر %s را ایجاد کرد: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3634 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3641 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" -msgstr "" +msgstr "نمی‌توان شاخهٔ پیکربندی MIME کاربر %s را ایجاد کرد: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3876 gio/gdesktopappinfo.c:3900 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3883 gio/gdesktopappinfo.c:3907 msgid "Application information lacks an identifier" -msgstr "" +msgstr "اطّلاعات برنامه یک شناسه کم دارد" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4136 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4143 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "نمی‌توان پروندهٔ میزکار کاربر %s را ایجاد کرد" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4272 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4279 #, c-format msgid "Custom definition for %s" -msgstr "" +msgstr "تعریف شخصی برای %s" #: gio/gdrive.c:419 msgid "drive doesn’t implement eject" @@ -1284,7 +1290,7 @@ msgstr "گرداننده eject یا eject_with_operation را پیاده نسا #: gio/gdrive.c:573 msgid "drive doesn’t implement polling for media" -msgstr "" +msgstr "گرداننده نمونه گیری را برای رسانه پیاده نساخته" #: gio/gdrive.c:780 msgid "drive doesn’t implement start" @@ -1300,11 +1306,11 @@ msgstr "" #: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 gio/gdummytlsbackend.c:515 msgid "TLS support is not available" -msgstr "" +msgstr "پیشتیبانی TLS موجود نیست" #: gio/gdummytlsbackend.c:425 msgid "DTLS support is not available" -msgstr "" +msgstr "پیشتیبانی DTLS موجود نیست" #: gio/gemblem.c:325 #, c-format @@ -1314,7 +1320,7 @@ msgstr "نمی‌توان نگارش %Id رمزنگاری GEmblem را مدیر #: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" -msgstr "" +msgstr "تعداد بدریخت ژتون‌ها (%Id) در کدبندی GEmblem" #: gio/gemblemedicon.c:364 #, c-format @@ -1324,11 +1330,11 @@ msgstr "نمی‌توان نگارش %Id رمزنگاری GEmblemIcon را مد #: gio/gemblemedicon.c:374 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" -msgstr "" +msgstr "تعداد بدریخت ژتون‌ها (%Id) در کدبندی GEmblemedIcon" #: gio/gemblemedicon.c:397 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" -msgstr "" +msgstr "برای GEmblemedIcon انتظار GEmblem می‌رفت" #. Translators: This is an error message when #. * trying to find the enclosing (user visible) @@ -1381,7 +1387,7 @@ msgstr "نمی‌توان پروندهٔ خاص را رونوشت کرد" #: gio/gfile.c:4153 msgid "Invalid symlink value given" -msgstr "" +msgstr "مقدار نامعتبر پیوند نمادین داده شده" #: gio/gfile.c:4163 glib/gfileutils.c:2335 msgid "Symbolic links not supported" @@ -1411,16 +1417,16 @@ msgstr "هیچ برنامه‌ای برای مار با این پرونده ثب #: gio/gfileenumerator.c:214 msgid "Enumerator is closed" -msgstr "" +msgstr "عددساز بسته شده" #: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 gio/gfileenumerator.c:379 #: gio/gfileenumerator.c:478 msgid "File enumerator has outstanding operation" -msgstr "" +msgstr "عددساز پرونده عملیاتی خارق‌العاده" #: gio/gfileenumerator.c:370 gio/gfileenumerator.c:469 msgid "File enumerator is already closed" -msgstr "" +msgstr "عددساز بسته از پیش شده" #: gio/gfileicon.c:252 #, c-format @@ -1479,22 +1485,22 @@ msgstr "پاسخ بیش از حد بزرگ پیشکار HTTP" #: gio/ghttpproxy.c:285 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "کارساز پیشکار HTTP اتّصال را به طور غیرمنتظره‌ای بست." #: gio/gicon.c:300 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" -msgstr "" +msgstr "تعداد ژتون‌های اشتباه (%Id)" #: gio/gicon.c:320 #, c-format msgid "No type for class name %s" -msgstr "" +msgstr "گونه‌ای برای نام کلاس %s وجود ندارد" #: gio/gicon.c:330 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" -msgstr "" +msgstr "گونهٔ %s واسط GIcon را پیاده نساخته" #: gio/gicon.c:341 #, c-format @@ -1504,12 +1510,12 @@ msgstr "" #: gio/gicon.c:355 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" -msgstr "" +msgstr "شمارهٔ نگارش بدریخت: %s" #: gio/gicon.c:369 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" -msgstr "" +msgstr "گونهٔ %s from_tokens() را روی واسط GIcon پیاده نساخته" #: gio/gicon.c:471 msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" @@ -1522,11 +1528,11 @@ msgstr "هیچ آدرسی مشخص نشده است" #: gio/ginetaddressmask.c:192 #, c-format msgid "Length %u is too long for address" -msgstr "" +msgstr "طول %Iu برای نشانی‌ها بیش از حد زیاد است" #: gio/ginetaddressmask.c:225 msgid "Address has bits set beyond prefix length" -msgstr "" +msgstr "نشانی بیت‌هایی تنظیم شده ورای طول پیشوند دارد" #: gio/ginetaddressmask.c:302 #, c-format @@ -1536,11 +1542,11 @@ msgstr "نتوانست «%s» را به عنوان نقاب نشانی آی‌پ #: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 #: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 msgid "Not enough space for socket address" -msgstr "" +msgstr "فضای کافی برای نشانی سوکت نیست" #: gio/ginetsocketaddress.c:237 msgid "Unsupported socket address" -msgstr "" +msgstr "نشانی سوکت پشتیبانی نشده" #: gio/ginputstream.c:190 msgid "Input stream doesn’t implement read" @@ -1554,7 +1560,7 @@ msgstr "جریان ورودی read را پیاده نساخته" #. * you try to start one #: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210 msgid "Stream has outstanding operation" -msgstr "" +msgstr "سامانه عملیاتی خارق‌العاده دارد" #: gio/gio-tool.c:162 msgid "Copy with file" @@ -1661,7 +1667,7 @@ msgstr "خطا در نوشتن روی خروجی استاندارد" #: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:379 gio/gio-tool-list.c:173 #: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 #: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 gio/gio-tool-monitor.c:206 -#: gio/gio-tool-mount.c:1202 gio/gio-tool-open.c:72 gio/gio-tool-remove.c:50 +#: gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72 gio/gio-tool-remove.c:50 #: gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 gio/gio-tool-trash.c:222 #: gio/gio-tool-tree.c:241 msgid "LOCATION" @@ -1679,7 +1685,7 @@ msgid "" msgstr "" #: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:410 gio/gio-tool-mkdir.c:78 -#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1253 gio/gio-tool-open.c:98 +#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98 #: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 msgid "No locations given" msgstr "مکانی داده نشده" @@ -1762,7 +1768,7 @@ msgstr "" #: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 msgid "ATTRIBUTES" -msgstr "" +msgstr "ATTRIBUTES" #: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 msgid "Don’t follow symbolic links" @@ -1834,7 +1840,7 @@ msgstr "" #. Translators: commandline placeholder #: gio/gio-tool-launch.c:56 msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" -msgstr "" +msgstr "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" #: gio/gio-tool-launch.c:59 msgid "" @@ -2022,7 +2028,7 @@ msgstr "" #: gio/gio-tool-mount.c:69 msgid "DEVICE" -msgstr "" +msgstr "DEVICE" #: gio/gio-tool-mount.c:70 msgid "Unmount all mounts with the given scheme" @@ -2069,19 +2075,19 @@ msgstr "" msgid "Mount a TCRYPT system volume" msgstr "" -#: gio/gio-tool-mount.c:268 gio/gio-tool-mount.c:300 +#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 msgid "Anonymous access denied" msgstr "" -#: gio/gio-tool-mount.c:525 +#: gio/gio-tool-mount.c:533 msgid "No drive for device file" msgstr "" -#: gio/gio-tool-mount.c:1017 +#: gio/gio-tool-mount.c:1025 msgid "No volume for given ID" msgstr "" -#: gio/gio-tool-mount.c:1206 +#: gio/gio-tool-mount.c:1214 msgid "Mount or unmount the locations." msgstr "" @@ -3365,7 +3371,7 @@ msgstr "" #: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 msgid "FILE [PATH]" -msgstr "" +msgstr "FILE [PATH]" #: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 msgid "SECTION" @@ -3412,6 +3418,11 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" +"استفاده:\n" +" gresource %s%s%s %s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" #: gio/gresource-tool.c:563 msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" @@ -5677,21 +5688,21 @@ msgstr "" "خطای غیرمنتظره در g_io_channel_win32_poll()‎ هنگام خواندن داده‌ها از یک فرایند " "فرزند" -#: glib/gstrfuncs.c:3366 glib/gstrfuncs.c:3468 +#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3474 msgid "Empty string is not a number" msgstr "رشتهٔ خالی یک شماره نیست" -#: glib/gstrfuncs.c:3390 +#: glib/gstrfuncs.c:3396 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "«%s» عددی علامت‌دار نیست" -#: glib/gstrfuncs.c:3400 glib/gstrfuncs.c:3504 +#: glib/gstrfuncs.c:3406 glib/gstrfuncs.c:3510 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "شمارهٔ «%s» خارج از محدودهٔ [%s, %s] است" -#: glib/gstrfuncs.c:3494 +#: glib/gstrfuncs.c:3500 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "«%s» عددی بدون علامت نیست"