Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Jorge González 2010-06-28 20:57:31 +02:00
parent 8a7d990698
commit c649615f17

220
po/es.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&component=general\n" "product=glib&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-21 01:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-28 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 10:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-28 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1226,11 +1226,11 @@ msgstr "tipo de archivo %s"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "tipo %s" msgstr "tipo %s"
#: ../gio/gcredentials.c:203 ../gio/gcredentials.c:338 #: ../gio/gcredentials.c:205 ../gio/gcredentials.c:340
msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials no está implementado en este SO" msgstr "GCredentials no está implementado en este SO"
#: ../gio/gcredentials.c:296 #: ../gio/gcredentials.c:298
msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "No existe soporte de GCredentials para su plataforma" msgstr "No existe soporte de GCredentials para su plataforma"
@ -1285,16 +1285,22 @@ msgid ""
"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
"`path' or `abstract' to be set" "`path' or `abstract' to be set"
msgstr "" msgstr ""
"Error en la dirección «%s»: el transporte UNIX requiere exactamente que una "
"de las claves «path» o «abstract» esté establecida"
#: ../gio/gdbusaddress.c:559 #: ../gio/gdbusaddress.c:559
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed" msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
msgstr "" msgstr ""
"Error en la dirección «%s»: falta o está mal formado el atributo para el "
"servidor"
#: ../gio/gdbusaddress.c:573 #: ../gio/gdbusaddress.c:573
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed" msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
msgstr "" msgstr ""
"Error en la dirección «%s»: falta o está mal formado el atributo para el "
"puerto"
#: ../gio/gdbusaddress.c:587 #: ../gio/gdbusaddress.c:587
#, c-format #, c-format
@ -1328,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"No se puede determinar la dirección del bus de sesión (Tarea: ejecutar dbus-" "No se puede determinar la dirección del bus de sesión (Tarea: ejecutar dbus-"
"launch para averiguarlo)" "launch para averiguarlo)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1002 ../gio/gdbusconnection.c:5394 #: ../gio/gdbusaddress.c:1002 ../gio/gdbusconnection.c:5450
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@ -1337,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"No se puede determinar la dirección del bus desde la variable de entorno " "No se puede determinar la dirección del bus desde la variable de entorno "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE; variable «%s» desconocida" "DBUS_STARTER_BUS_TYPE; variable «%s» desconocida"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1011 ../gio/gdbusconnection.c:5403 #: ../gio/gdbusaddress.c:1011 ../gio/gdbusconnection.c:5459
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set" "variable is not set"
@ -1371,12 +1377,12 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Cancelado a través de GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "Cancelado a través de GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:267
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error statting directory `%s': %s" msgid "Error statting directory `%s': %s"
msgstr "Falló al abrir el directorio «%s»: %s" msgstr "Falló al abrir el directorio «%s»: %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
@ -1384,65 +1390,65 @@ msgstr ""
"Los permisos del directorio «%s» están mal formados. Se esperaba el modo " "Los permisos del directorio «%s» están mal formados. Se esperaba el modo "
"0700, se obtuvo 0%o" "0700, se obtuvo 0%o"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:295 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory `%s': %s" msgid "Error creating directory `%s': %s"
msgstr "Error al crear el directorio «%s»: %s" msgstr "Error al crear el directorio «%s»: %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening keyring `%s' for reading: " msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
msgstr "Error al abrir el depósito de claves «%s» para su lectura: " msgstr "Error al abrir el depósito de claves «%s» para su lectura: "
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:711 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:407 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr "" msgstr ""
"La línea %d del depósito de claves en «%s» con contenido «%s» está mal formada" "La línea %d del depósito de claves en «%s» con contenido «%s» está mal formada"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:725 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:421 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:730
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:739 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:744
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
#, c-format #, c-format
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'" msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:531 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s" msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s"
msgstr "Falló al leer el archivo «%s»: %s" msgstr "Falló al leer el archivo «%s»: %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:562 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:567
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating lock-file `%s': %s" msgid "Error creating lock-file `%s': %s"
msgstr "Falló al leer el archivo «%s»: %s" msgstr "Falló al leer el archivo «%s»: %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:592 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:597
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s" msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s"
msgstr "Error al cerrar el archivo: %s" msgstr "Error al cerrar el archivo: %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:602 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:607
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s" msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s"
msgstr "Error al abrir el archivo «%s»: %s" msgstr "Error al abrir el archivo «%s»: %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:678 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:683
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening keyring `%s' for writing: " msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
msgstr "Error al abrir el depósito de claves «%s» para su escritura:" msgstr "Error al abrir el depósito de claves «%s» para su escritura:"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:873 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878
#, c-format #, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) " msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
msgstr "(Adicionalmente, también falló la liberación del bloqueo para «%s»: %s)" msgstr "(Adicionalmente, también falló la liberación del bloqueo para «%s»: %s)"
@ -1455,87 +1461,86 @@ msgstr "La conexión está cerrada"
msgid "Timeout was reached" msgid "Timeout was reached"
msgstr "Se alcanzó el tiempo de expiración" msgstr "Se alcanzó el tiempo de expiración"
#: ../gio/gdbusconnection.c:1757 #: ../gio/gdbusconnection.c:1804
msgid "" msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gio/gdbusconnection.c:3110 ../gio/gdbusconnection.c:3426 #: ../gio/gdbusconnection.c:3166 ../gio/gdbusconnection.c:3482
#, c-format #, c-format
#| msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
msgid "" msgid ""
"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr "" msgstr ""
"No existe la interfaz «org.freedesktop.DBus.Properties» en el objeto en la " "No existe la interfaz «org.freedesktop.DBus.Properties» en el objeto en la "
"ruta %s" "ruta %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:3181 #: ../gio/gdbusconnection.c:3237
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'" msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Error al establecer la propiedad «%s». Se esperaba el tipo «%s» pero se obtuvo " "Error al establecer la propiedad «%s». Se esperaba el tipo «%s» pero se obtuvo "
"«%s»." "«%s»."
#: ../gio/gdbusconnection.c:3275 #: ../gio/gdbusconnection.c:3331
#, c-format #, c-format
msgid "No such property `%s'" msgid "No such property `%s'"
msgstr "No existe la propiedad «%s»" msgstr "No existe la propiedad «%s»"
#: ../gio/gdbusconnection.c:3287 #: ../gio/gdbusconnection.c:3343
#, c-format #, c-format
msgid "Property `%s' is not readable" msgid "Property `%s' is not readable"
msgstr "No se puede leer la clave «%s»" msgstr "No se puede leer la clave «%s»"
#: ../gio/gdbusconnection.c:3298 #: ../gio/gdbusconnection.c:3354
#, c-format #, c-format
msgid "Property `%s' is not writable" msgid "Property `%s' is not writable"
msgstr "No se puede escribir la clave «%s»" msgstr "No se puede escribir la clave «%s»"
#: ../gio/gdbusconnection.c:3368 ../gio/gdbusconnection.c:4849 #: ../gio/gdbusconnection.c:3424 ../gio/gdbusconnection.c:4905
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface `%s'" msgid "No such interface `%s'"
msgstr "La interfaz «%s» no existe" msgstr "La interfaz «%s» no existe"
#: ../gio/gdbusconnection.c:3553 #: ../gio/gdbusconnection.c:3609
msgid "No such interface" msgid "No such interface"
msgstr "No existe tal interfaz" msgstr "No existe tal interfaz"
#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:5344 #: ../gio/gdbusconnection.c:3826 ../gio/gdbusconnection.c:5400
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface `%s' on object at path %s" msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
msgstr "No existe la interfaz «%s» en el objeto en la ruta %s" msgstr "No existe la interfaz «%s» en el objeto en la ruta %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:3822 #: ../gio/gdbusconnection.c:3878
#, c-format #, c-format
msgid "No such method `%s'" msgid "No such method `%s'"
msgstr "No existe el método «%s»" msgstr "No existe el método «%s»"
#: ../gio/gdbusconnection.c:3853 #: ../gio/gdbusconnection.c:3909
#, c-format #, c-format
msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'" msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
msgstr "El tipo de mensaje, «%s», no concide con el tipo esperado «%s»" msgstr "El tipo de mensaje, «%s», no concide con el tipo esperado «%s»"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4072 #: ../gio/gdbusconnection.c:4128
#, c-format #, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Ya existe un objeto exportado para la interfaz %s en %s" msgstr "Ya existe un objeto exportado para la interfaz %s en %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4252 #: ../gio/gdbusconnection.c:4308
#, c-format #, c-format
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'" msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
msgstr "El método «%s» devolvió el tipo «%s» pero se esperaba «%s»" msgstr "El método «%s» devolvió el tipo «%s» pero se esperaba «%s»"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4951 #: ../gio/gdbusconnection.c:5007
#, c-format #, c-format
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gio/gdbusconnection.c:5066 #: ../gio/gdbusconnection.c:5122
#, c-format #, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s" msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Ya se ha exportado un subárbol para %s" msgstr "Ya se ha exportado un subárbol para %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5174 #: ../gio/gdbusconnection.c:5230
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s" msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1627,9 +1632,9 @@ msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:2554 #: ../gio/gdbusmessage.c:2554
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error return with body of type `%s'" msgid "Error return with body of type `%s'"
msgstr "Error al escribir en el archivo: %s" msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:2562 #: ../gio/gdbusmessage.c:2562
msgid "Error return with empty body" msgid "Error return with empty body"
@ -1639,14 +1644,15 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'" msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
msgstr "" msgstr ""
"El tipo del valor devuelto es incorrecto, se obtuvo «%s», se esperaba «%s»"
#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:372 ../gio/gsocket.c:2859 #: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:372 ../gio/gsocket.c:2867
#: ../gio/gsocket.c:2940 #: ../gio/gsocket.c:2948
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error al enviar el mensaje: %s" msgstr "Error al enviar el mensaje: %s"
#: ../gio/gdbusprivate.c:785 #: ../gio/gdbusprivate.c:797
msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: " msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: "
msgstr "Error al escribir los primeros 16 bytes del mensaje en el socket: " msgstr "Error al escribir los primeros 16 bytes del mensaje en el socket: "
@ -1669,31 +1675,31 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gio/gdbusserver.c:669 #: ../gio/gdbusserver.c:672
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Abstract name space not supported" msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "No se soporta mover a la papelera" msgstr "No se soporta mover a la papelera"
#: ../gio/gdbusserver.c:759 #: ../gio/gdbusserver.c:762
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gio/gdbusserver.c:836 #: ../gio/gdbusserver.c:839
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing nonce file at `%s': %s" msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
msgstr "Error al escribir en el archivo: %s" msgstr "Error al escribir en el archivo: %s"
#: ../gio/gdbusserver.c:988 #: ../gio/gdbusserver.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID" msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "La cadena «%s» no es un GUID válido de D-Bus" msgstr "La cadena «%s» no es un GUID válido de D-Bus"
#: ../gio/gdbusserver.c:1028 #: ../gio/gdbusserver.c:1031
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'" msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
msgstr "No se puede escuchar en un transporte no soportado «%s»" msgstr "No se puede escuchar en un transporte no soportado «%s»"
#: ../gio/gdbus-tool.c:87 ../gio/gsettings-tool.c:38 #: ../gio/gdbus-tool.c:87 ../gio/gsettings-tool.c:76
msgid "COMMAND" msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO" msgstr "COMANDO"
@ -2142,9 +2148,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre ya existe" msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre ya existe"
#: ../gio/glocalfile.c:1148 ../gio/glocalfile.c:2132 ../gio/glocalfile.c:2161 #: ../gio/glocalfile.c:1148 ../gio/glocalfile.c:2132 ../gio/glocalfile.c:2161
#: ../gio/glocalfile.c:2321 ../gio/glocalfileoutputstream.c:570 #: ../gio/glocalfile.c:2321 ../gio/glocalfileoutputstream.c:572
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:623 ../gio/glocalfileoutputstream.c:668 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:625 ../gio/glocalfileoutputstream.c:670
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1150 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1152
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nombre de archivo inválido" msgstr "Nombre de archivo inválido"
@ -2216,9 +2222,9 @@ msgstr "Error al mover el archivo: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "No se puede mover un directorio sobre un directoro" msgstr "No se puede mover un directorio sobre un directoro"
#: ../gio/glocalfile.c:2281 ../gio/glocalfileoutputstream.c:948 #: ../gio/glocalfile.c:2281 ../gio/glocalfileoutputstream.c:950
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:962 ../gio/glocalfileoutputstream.c:977 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:964 ../gio/glocalfileoutputstream.c:979
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:993 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1007 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:995 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1009
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo" msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo"
@ -2248,7 +2254,7 @@ msgstr "Nombre extendido del atributo no válido"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Error al establecer el atributo extendido «%s»: %s" msgstr "Error al establecer el atributo extendido «%s»: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1479 ../gio/glocalfileoutputstream.c:832 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1479 ../gio/glocalfileoutputstream.c:834
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Error al mostrar información del estado del archivo «%s»: %s" msgstr "Error al mostrar información del estado del archivo «%s»: %s"
@ -2327,20 +2333,20 @@ msgstr "SELinux no está activado en este sistema"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado" msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado"
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:184 ../gio/glocalfileoutputstream.c:721 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:186 ../gio/glocalfileoutputstream.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Error al leer del archivo: %s" msgstr "Error al leer del archivo: %s"
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:215 ../gio/glocalfileinputstream.c:227 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:217 ../gio/glocalfileinputstream.c:229
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:339 ../gio/glocalfileoutputstream.c:469 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:341 ../gio/glocalfileoutputstream.c:471
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1025 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Error al buscar en el archivo: %s" msgstr "Error al buscar en el archivo: %s"
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:260 ../gio/glocalfileoutputstream.c:255 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:262 ../gio/glocalfileoutputstream.c:257
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:350 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:352
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Error al cerrar el archivo: %s" msgstr "Error al cerrar el archivo: %s"
@ -2351,52 +2357,52 @@ msgstr ""
"No se pudo encontrar el tipo de monitorización del archivo local " "No se pudo encontrar el tipo de monitorización del archivo local "
"predeterminado" "predeterminado"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:201 ../gio/glocalfileoutputstream.c:234 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:203 ../gio/glocalfileoutputstream.c:236
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:742 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:744
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Error al escribir en el archivo: %s" msgstr "Error al escribir en el archivo: %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:282 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Error al eliminar el enlace de respaldo antiguo: %s" msgstr "Error al eliminar el enlace de respaldo antiguo: %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:296 ../gio/glocalfileoutputstream.c:309 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:298 ../gio/glocalfileoutputstream.c:311
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Error al crear una copia de respaldo: %s" msgstr "Error al crear una copia de respaldo: %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:327 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:329
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Error al renombrar el archivo temporal: %s" msgstr "Error al renombrar el archivo temporal: %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:515 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1076 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:517 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Error al truncar el archivo: %s" msgstr "Error al truncar el archivo: %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:576 ../gio/glocalfileoutputstream.c:629 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:578 ../gio/glocalfileoutputstream.c:631
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:674 ../gio/glocalfileoutputstream.c:814 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:676 ../gio/glocalfileoutputstream.c:816
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1057 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1156 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1059 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1158
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Error al abrir el archivo «%s»: %s" msgstr "Error al abrir el archivo «%s»: %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:845 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:847
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "El archivo destino es un directorio" msgstr "El archivo destino es un directorio"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:850 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:852
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "El archivo destino no es un archivo regular" msgstr "El archivo destino no es un archivo regular"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:862 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:864
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "El archivo se modificó externamente" msgstr "El archivo se modificó externamente"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1041 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1043
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Error al eliminar el archivo antiguo: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo antiguo: %s"
@ -2542,8 +2548,8 @@ msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "No escribir el archivo gschemas.compiled" msgstr "No escribir el archivo gschemas.compiled"
#: ../gio/gschema-compile.c:1306 #: ../gio/gschema-compile.c:1306
msgid "Do not give error for empty directory" msgid "This option will be removed soon."
msgstr "No proporcionar error para un directorio vacío" msgstr ""
#: ../gio/gschema-compile.c:1307 #: ../gio/gschema-compile.c:1307
msgid "Do not enforce key name restrictions" msgid "Do not enforce key name restrictions"
@ -2565,12 +2571,23 @@ msgstr ""
msgid "You should give exactly one directory name\n" msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Deberá proporcionar exactamente un nombre de directorio\n" msgstr "Deberá proporcionar exactamente un nombre de directorio\n"
#: ../gio/gschema-compile.c:1375 #: ../gio/gschema-compile.c:1368
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No schema files found\n" #| msgid "No schema files found\n"
msgid "No schema files found: "
msgstr "No se encontró ningún archivo de esquemas\n" msgstr "No se encontró ningún archivo de esquemas\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:41 #: ../gio/gschema-compile.c:1371
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr ""
#: ../gio/gschema-compile.c:1374
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr ""
#: ../gio/gsettings-tool.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Commands:\n" "Commands:\n"
@ -2591,27 +2608,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Use «%s COMANDO --help» para obtener ayuda de los comandos individuales.\n" "Use «%s COMANDO --help» para obtener ayuda de los comandos individuales.\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:102 ../gio/gsettings-tool.c:164 #: ../gio/gsettings-tool.c:221 ../gio/gsettings-tool.c:321
#: ../gio/gsettings-tool.c:241 ../gio/gsettings-tool.c:317 #: ../gio/gsettings-tool.c:436 ../gio/gsettings-tool.c:549
msgid "Specify the path for the schema" msgid "Specify the path for the schema"
msgstr "Especificar la ruta para el esquema" msgstr "Especificar la ruta para el esquema"
#: ../gio/gsettings-tool.c:102 ../gio/gsettings-tool.c:164 #: ../gio/gsettings-tool.c:221 ../gio/gsettings-tool.c:321
#: ../gio/gsettings-tool.c:241 ../gio/gsettings-tool.c:317 #: ../gio/gsettings-tool.c:436 ../gio/gsettings-tool.c:549
msgid "PATH" msgid "PATH"
msgstr "RUTA" msgstr "RUTA"
#: ../gio/gsettings-tool.c:110 ../gio/gsettings-tool.c:249 #: ../gio/gsettings-tool.c:229 ../gio/gsettings-tool.c:444
#: ../gio/gsettings-tool.c:325 #: ../gio/gsettings-tool.c:557
msgid "SCHEMA KEY" msgid "SCHEMA KEY"
msgstr "CLAVE DE ESQUEMA" msgstr "CLAVE DE ESQUEMA"
#: ../gio/gsettings-tool.c:112 #: ../gio/gsettings-tool.c:231
msgid "Get the value of KEY" msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Obtener el valor de la CLAVE" msgstr "Obtener el valor de la CLAVE"
#: ../gio/gsettings-tool.c:114 ../gio/gsettings-tool.c:253 #: ../gio/gsettings-tool.c:233 ../gio/gsettings-tool.c:448
#: ../gio/gsettings-tool.c:332 #: ../gio/gsettings-tool.c:564
msgid "" msgid ""
"Arguments:\n" "Arguments:\n"
" SCHEMA The id of the schema\n" " SCHEMA The id of the schema\n"
@ -2621,15 +2638,15 @@ msgstr ""
" SCHEMA El ID del esquema\n" " SCHEMA El ID del esquema\n"
" KEY El nombre de la clave\n" " KEY El nombre de la clave\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:172 #: ../gio/gsettings-tool.c:329
msgid "SCHEMA KEY VALUE" msgid "SCHEMA KEY VALUE"
msgstr "VALOR DE LA CLAVE DEL ESQUEMA" msgstr "VALOR DE LA CLAVE DEL ESQUEMA"
#: ../gio/gsettings-tool.c:174 #: ../gio/gsettings-tool.c:331
msgid "Set the value of KEY" msgid "Set the value of KEY"
msgstr "Establecer el valor de la CLAVE" msgstr "Establecer el valor de la CLAVE"
#: ../gio/gsettings-tool.c:176 #: ../gio/gsettings-tool.c:333
msgid "" msgid ""
"Arguments:\n" "Arguments:\n"
" SCHEMA The id of the schema\n" " SCHEMA The id of the schema\n"
@ -2642,16 +2659,16 @@ msgstr ""
" VALUE El valor con el que establecer una clave, serializado como " " VALUE El valor con el que establecer una clave, serializado como "
"GVariant\n" "GVariant\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:218 #: ../gio/gsettings-tool.c:406
#, c-format #, c-format
msgid "Key %s is not writable\n" msgid "Key %s is not writable\n"
msgstr "No se puede escribir la clave %s\n" msgstr "No se puede escribir la clave %s\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:251 #: ../gio/gsettings-tool.c:446
msgid "Find out whether KEY is writable" msgid "Find out whether KEY is writable"
msgstr "Averiguar si la CLAVE se puede escribir" msgstr "Averiguar si la CLAVE se puede escribir"
#: ../gio/gsettings-tool.c:328 #: ../gio/gsettings-tool.c:560
msgid "" msgid ""
"Monitor KEY for changes and print the changed values.\n" "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
"Monitoring will continue until the process is terminated." "Monitoring will continue until the process is terminated."
@ -2659,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"Monitorizar si hay cambios en una clave e imprimir los valores de cambio.\n" "Monitorizar si hay cambios en una clave e imprimir los valores de cambio.\n"
"La monitorización continuará hasta que el proceso haya terminado." "La monitorización continuará hasta que el proceso haya terminado."
#: ../gio/gsettings-tool.c:394 #: ../gio/gsettings-tool.c:733
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown command '%s'\n" msgid "Unknown command '%s'\n"
msgstr "Comando «%s» desconocido\n" msgstr "Comando «%s» desconocido\n"
@ -2677,7 +2694,7 @@ msgstr "Socket no válido, falló la instalación debido a: %s"
msgid "Socket is already closed" msgid "Socket is already closed"
msgstr "El socket ya está cerrado" msgstr "El socket ya está cerrado"
#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2609 ../gio/gsocket.c:2653 #: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2617 ../gio/gsocket.c:2661
msgid "Socket I/O timed out" msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Expiró la E/S del socket" msgstr "Expiró la E/S del socket"
@ -2753,16 +2770,16 @@ msgstr "Error al enviar los datos: %s"
msgid "Error closing socket: %s" msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Error al cerrar el socket: %s" msgstr "Error al cerrar el socket: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2602 #: ../gio/gsocket.c:2610
#, c-format #, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Esperando la condición del socket: %s" msgstr "Esperando la condición del socket: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2884 #: ../gio/gsocket.c:2892
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage no está soportado en win32" msgstr "GSocketControlMessage no está soportado en win32"
#: ../gio/gsocket.c:3143 ../gio/gsocket.c:3284 #: ../gio/gsocket.c:3151 ../gio/gsocket.c:3292
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error al recibir el mensaje: %s" msgstr "Error al recibir el mensaje: %s"
@ -2927,6 +2944,9 @@ msgstr "Se necesita más entrada"
msgid "Invalid compressed data" msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Datos comprimidos no válidos" msgstr "Datos comprimidos no válidos"
#~ msgid "Do not give error for empty directory"
#~ msgstr "No proporcionar error para un directorio vacío"
#~ msgid "Monitor KEY for changes" #~ msgid "Monitor KEY for changes"
#~ msgstr "Monitorizar cambios en la CLAVE" #~ msgstr "Monitorizar cambios en la CLAVE"