Update Croatian translation

This commit is contained in:
Goran Vidović 2022-04-20 17:44:55 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 77bf623bee
commit c80dec72c0

120
po/hr.po
View File

@ -5,18 +5,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0\n" "Project-Id-Version: glib 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-22 18:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-19 06:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 13:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-20 19:44+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-27 14:24+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-27 14:24+0000\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: gio/gappinfo.c:333 #: gio/gappinfo.c:333
msgid "Setting default applications not supported yet" msgid "Setting default applications not supported yet"
@ -27,23 +27,23 @@ msgid "Setting application as last used for type not supported yet"
msgstr "" msgstr ""
"Postavljanje aplikacije kao posljednju korištenu za vrstu još nije podržano" "Postavljanje aplikacije kao posljednju korištenu za vrstu još nije podržano"
#: gio/gapplication.c:497 #: gio/gapplication.c:500
msgid "GApplication options" msgid "GApplication options"
msgstr "Mogućnosti GAplikacije" msgstr "Mogućnosti GAplikacije"
#: gio/gapplication.c:497 #: gio/gapplication.c:500
msgid "Show GApplication options" msgid "Show GApplication options"
msgstr "Prikaži mogućnosti GAplikacije" msgstr "Prikaži mogućnosti GAplikacije"
#: gio/gapplication.c:542 #: gio/gapplication.c:545
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "Uđi u servisni način GAplikacije (koristi se iz datoteka D-Bus usluge)" msgstr "Uđi u servisni način GAplikacije (koristi se iz datoteka D-Bus usluge)"
#: gio/gapplication.c:554 #: gio/gapplication.c:557
msgid "Override the applications ID" msgid "Override the applications ID"
msgstr "Zaobiđi ID aplikacije" msgstr "Zaobiđi ID aplikacije"
#: gio/gapplication.c:566 #: gio/gapplication.c:569
msgid "Replace the running instance" msgid "Replace the running instance"
msgstr "Zamijeni pokrenuti primjerak" msgstr "Zamijeni pokrenuti primjerak"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Strujanje je već zatvoreno"
msgid "Truncate not supported on base stream" msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Skraćivanje nije podržano na osnovnom strujanju" msgstr "Skraćivanje nije podržano na osnovnom strujanju"
#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1873 gio/gdbusprivate.c:1418 #: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1857 gio/gdbusprivate.c:1418
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "Nemoguće je otvoriti pretvornik iz “%s” u “%s”"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s vrsta" msgstr "%s vrsta"
#: gio/gcontenttype-win32.c:192 #: gio/gcontenttype-win32.c:196
msgid "Unknown type" msgid "Unknown type"
msgstr "Nepoznata vrsta" msgstr "Nepoznata vrsta"
#: gio/gcontenttype-win32.c:194 #: gio/gcontenttype-win32.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s vrsta datoteke" msgstr "%s vrsta datoteke"
@ -518,7 +518,7 @@ msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "" msgstr ""
"Nemoguće otkrivanje adrese sabirnice sesije (nije implementirano za ovaj OS)" "Nemoguće otkrivanje adrese sabirnice sesije (nije implementirano za ovaj OS)"
#: gio/gdbusaddress.c:1373 gio/gdbusconnection.c:7334 #: gio/gdbusaddress.c:1373 gio/gdbusconnection.c:7318
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
"Nemoguće otkrivanje adrese sabirnice iz DBUS_STARTER_BUS_TYPE varijable " "Nemoguće otkrivanje adrese sabirnice iz DBUS_STARTER_BUS_TYPE varijable "
"okruženja — nepoznata vrijednost “%s”" "okruženja — nepoznata vrijednost “%s”"
#: gio/gdbusaddress.c:1382 gio/gdbusconnection.c:7343 #: gio/gdbusaddress.c:1382 gio/gdbusconnection.c:7327
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set" "variable is not set"
@ -650,101 +650,101 @@ msgstr "Greška otvaranja skupa ključeva “%s” za zapisivanje: "
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Dodatno, oslobađanje zaključavanja za “%s” je isto neuspjelo: %s) " msgstr "(Dodatno, oslobađanje zaključavanja za “%s” je isto neuspjelo: %s) "
#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2418 #: gio/gdbusconnection.c:588 gio/gdbusconnection.c:2402
msgid "The connection is closed" msgid "The connection is closed"
msgstr "Povezivanje je zatvoreno" msgstr "Povezivanje je zatvoreno"
#: gio/gdbusconnection.c:1903 #: gio/gdbusconnection.c:1887
msgid "Timeout was reached" msgid "Timeout was reached"
msgstr "Vrijeme isteka dostignuto" msgstr "Vrijeme isteka dostignuto"
#: gio/gdbusconnection.c:2541 #: gio/gdbusconnection.c:2525
msgid "" msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "" msgstr ""
"Nepodržane oznake pronađene pri izgradnje povezivanja od strane klijenta" "Nepodržane oznake pronađene pri izgradnje povezivanja od strane klijenta"
#: gio/gdbusconnection.c:4269 gio/gdbusconnection.c:4623 #: gio/gdbusconnection.c:4253 gio/gdbusconnection.c:4607
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
msgstr "" msgstr ""
"Nema takvog sučelja “org.freedesktop.DBus.Properties” na putanji objekta %s" "Nema takvog sučelja “org.freedesktop.DBus.Properties” na putanji objekta %s"
#: gio/gdbusconnection.c:4414 #: gio/gdbusconnection.c:4398
#, c-format #, c-format
msgid "No such property “%s”" msgid "No such property “%s”"
msgstr "Nema takvog svojstva “%s”" msgstr "Nema takvog svojstva “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:4426 #: gio/gdbusconnection.c:4410
#, c-format #, c-format
msgid "Property “%s” is not readable" msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "Svojstvo “%s” nije čitljivo" msgstr "Svojstvo “%s” nije čitljivo"
#: gio/gdbusconnection.c:4437 #: gio/gdbusconnection.c:4421
#, c-format #, c-format
msgid "Property “%s” is not writable" msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "Svojstvo “%s” nije zapisivo" msgstr "Svojstvo “%s” nije zapisivo"
#: gio/gdbusconnection.c:4457 #: gio/gdbusconnection.c:4441
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr "" msgstr ""
"Greška postavljanja svojstva “%s”: Očekivana je vrsta “%s” ali je dobivena " "Greška postavljanja svojstva “%s”: Očekivana je vrsta “%s” ali je dobivena "
"“%s”" "“%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:4562 gio/gdbusconnection.c:4777 #: gio/gdbusconnection.c:4546 gio/gdbusconnection.c:4761
#: gio/gdbusconnection.c:6760 #: gio/gdbusconnection.c:6744
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface “%s”" msgid "No such interface “%s”"
msgstr "Nema takvog sučelja “%s”" msgstr "Nema takvog sučelja “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:4999 gio/gdbusconnection.c:7274 #: gio/gdbusconnection.c:4983 gio/gdbusconnection.c:7258
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "Nema takvog sučelja “%s” na putanji objekta %s" msgstr "Nema takvog sučelja “%s” na putanji objekta %s"
#: gio/gdbusconnection.c:5100 #: gio/gdbusconnection.c:5084
#, c-format #, c-format
msgid "No such method “%s”" msgid "No such method “%s”"
msgstr "Nema takvog načina “%s”" msgstr "Nema takvog načina “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:5131 #: gio/gdbusconnection.c:5115
#, c-format #, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Vrsta poruke, “%s”, ne podudara se s očekivanom vrstom “%s”" msgstr "Vrsta poruke, “%s”, ne podudara se s očekivanom vrstom “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:5334 #: gio/gdbusconnection.c:5318
#, c-format #, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Objekt je već izvezen za sučelje %s na %s" msgstr "Objekt je već izvezen za sučelje %s na %s"
#: gio/gdbusconnection.c:5561 #: gio/gdbusconnection.c:5545
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Nemoguće dobivanju svojstva %s.%s" msgstr "Nemoguće dobivanju svojstva %s.%s"
#: gio/gdbusconnection.c:5617 #: gio/gdbusconnection.c:5601
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s" msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Nemoguće postavljanje svojstva %s.%s" msgstr "Nemoguće postavljanje svojstva %s.%s"
#: gio/gdbusconnection.c:5796 #: gio/gdbusconnection.c:5780
#, c-format #, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "Način “%s” je vratio vrstu “%s”, ali je očekivano “%s”" msgstr "Način “%s” je vratio vrstu “%s”, ali je očekivano “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:6872 #: gio/gdbusconnection.c:6856
#, c-format #, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "Način “%s” na sučelju “%s” s potpisom “%s” ne posoji" msgstr "Način “%s” na sučelju “%s” s potpisom “%s” ne posoji"
#: gio/gdbusconnection.c:6993 #: gio/gdbusconnection.c:6977
#, c-format #, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s" msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Podstablo je već izvezeno za %s" msgstr "Podstablo je već izvezeno za %s"
#: gio/gdbusconnection.c:7282 #: gio/gdbusconnection.c:7266
#, c-format #, c-format
msgid "Object does not exist at path “%s”" msgid "Object does not exist at path “%s”"
msgstr "Objekt ne postoji na putanji “%s”" msgstr "Objekt ne postoji na putanji “%s”"
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Greška: previše argumenata.\n"
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Greška: %s nije valjan dobro poznat naziv sabirnice\n" msgstr "Greška: %s nije valjan dobro poznat naziv sabirnice\n"
#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:357 #: gio/gdebugcontrollerdbus.c:358
#, c-format #, c-format
msgid "Not authorized to change debug settings" msgid "Not authorized to change debug settings"
msgstr "Niste ovlašteni za promjenu postavki otklanjanja grešaka" msgstr "Niste ovlašteni za promjenu postavki otklanjanja grešaka"
@ -3307,13 +3307,13 @@ msgstr "Greška stvaranja kopije sigurnosnog kopiranja: %s"
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Greška preimenovanja privremene datoteke: %s" msgstr "Greška preimenovanja privremene datoteke: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1237 #: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1239
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Greška skraćivanja datoteke: %s" msgstr "Greška skraćivanja datoteke: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907 #: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1218 gio/gsubprocess.c:229 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1220 gio/gsubprocess.c:229
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s" msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Greška otvaranja datoteke “%s”: %s" msgstr "Greška otvaranja datoteke “%s”: %s"
@ -3470,7 +3470,11 @@ msgstr "Zbroj vektora proslijeđenih u %s je prevelik"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Izvor strujanja je već zatvoren" msgstr "Izvor strujanja je već zatvoren"
#. Translators: the first placeholder is a domain name, the
#. * second is an error message
#: gio/gresolver.c:401 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168 #: gio/gresolver.c:401 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
#: gio/gthreadedresolver.c:780 gio/gthreadedresolver.c:804
#: gio/gthreadedresolver.c:829 gio/gthreadedresolver.c:844
#, c-format #, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s" msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Greška razrješavanja “%s”: %s" msgstr "Greška razrješavanja “%s”: %s"
@ -4177,23 +4181,41 @@ msgstr "Nema pronađenih valjanih adresa"
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Greška obrnutog razrješavanja “%s”: %s" msgstr "Greška obrnutog razrješavanja “%s”: %s"
#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755 #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as MX or SRV
#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903 #: gio/gthreadedresolver.c:550 gio/gthreadedresolver.c:572
#: gio/gthreadedresolver.c:610 gio/gthreadedresolver.c:657
#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:698
#, c-format
msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
msgstr "Greška obrade DNS %s zapisa: oštećen DNS paket"
#: gio/gthreadedresolver.c:756 gio/gthreadedresolver.c:893
#: gio/gthreadedresolver.c:991 gio/gthreadedresolver.c:1041
#, c-format #, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Nema DNS zapisa zahtijevane vrste za “%s”" msgstr "Nema DNS zapisa zahtijevane vrste za “%s”"
#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858 #: gio/gthreadedresolver.c:761 gio/gthreadedresolver.c:996
#, c-format #, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Privremeno nedostupno za razrješavanje “%s”" msgstr "Privremeno nedostupno za razrješavanje “%s”"
#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863 #: gio/gthreadedresolver.c:766 gio/gthreadedresolver.c:1001
#: gio/gthreadedresolver.c:973 #: gio/gthreadedresolver.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "Error resolving “%s”" msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Greška razrješavanja “%s”" msgstr "Greška razrješavanja “%s”"
#: gio/gthreadedresolver.c:780 gio/gthreadedresolver.c:804
#: gio/gthreadedresolver.c:829 gio/gthreadedresolver.c:844
msgid "Malformed DNS packet"
msgstr "Oštećen DNS paket"
#: gio/gthreadedresolver.c:886
#, c-format
msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
msgstr "Neuspjela obrada DNS odgovora za “%s”: "
#: gio/gtlscertificate.c:478 #: gio/gtlscertificate.c:478
msgid "No PEM-encoded private key found" msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "Nema pronađenog PEM-kôdiranog privatnog ključa" msgstr "Nema pronađenog PEM-kôdiranog privatnog ključa"
@ -5839,7 +5861,7 @@ msgstr "Neočekivana greška u čitanju podataka podređenog procesa (%s)"
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)" msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1431 #: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1438
#, c-format #, c-format
msgid "Child process exited with code %ld" msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Podređeni proces se zatvorio s kôdom %ld" msgstr "Podređeni proces se zatvorio s kôdom %ld"
@ -5935,27 +5957,27 @@ msgstr "Neuspio dup() u podređenom procesu (%s)"
msgid "Invalid program name: %s" msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Nevaljani naziv programa: %s" msgstr "Nevaljani naziv programa: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:800 #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:807
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Nevaljan niz znakova u vektoru argumenta na %d: %s" msgstr "Nevaljan niz znakova u vektoru argumenta na %d: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:816 #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:823
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s" msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Nevaljan niz znakova u okružju: %s" msgstr "Nevaljan niz znakova u okružju: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:796 #: glib/gspawn-win32.c:803
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid working directory: %s" msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Nevaljan radni direktorij: %s" msgstr "Nevaljan radni direktorij: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:861 #: glib/gspawn-win32.c:868
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Neuspjelo pokretanje programa pomoći (%s)" msgstr "Neuspjelo pokretanje programa pomoći (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1089 #: glib/gspawn-win32.c:1096
msgid "" msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process" "process"