Updated kn translations

svn path=/trunk/; revision=5728
This commit is contained in:
Pramod Raghavendra 2007-08-31 10:45:17 +00:00
parent edf6ae5a70
commit c8d80484c9

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Glib\n" "Project-Id-Version: Glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-01 03:36+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-01 03:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 19:21+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:40+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "ಕಡತ ಕೋಶ '%s' ವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲ
#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 #: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "\"%s\" ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು %lu ಅಷ್ಟಕಗಳನ್ನು(bytes) ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "%lu ಅಷ್ಟಕಗಳನ್ನು(bytes), \"%s\" ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಂತೆ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../glib/gfileutils.c:572 #: ../glib/gfileutils.c:572
#, c-format #, c-format
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ"
#: ../glib/gregex.c:135 #: ../glib/gregex.c:135
msgid "backtracking limit reached" msgid "backtracking limit reached"
msgstr "" msgstr "ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಮಿತಿ ತಲುಪಿದೆ"
#: ../glib/gregex.c:147 ../glib/gregex.c:155 #: ../glib/gregex.c:147 ../glib/gregex.c:155
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ"
#: ../glib/gregex.c:157 #: ../glib/gregex.c:157
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr "ಆಂಶಿಕ ತಾಳೆಗೆ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ ಆದ್ದರಿಂದ ಹಿಂಬದಿಯ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದು"
#: ../glib/gregex.c:166 #: ../glib/gregex.c:166
msgid "recursion limit reached" msgid "recursion limit reached"
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "ಖಾಲಿ ಉಪಸಾಲುಗಳಿಗಾಗಿನ ಕಾರ್ಯ
#: ../glib/gregex.c:170 #: ../glib/gregex.c:170
msgid "invalid combination of newline flags" msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "" msgstr "ಹೊಸಸಾಲು ಗುರುತುಗಳ ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಯೋಜನೆ"
#: ../glib/gregex.c:174 #: ../glib/gregex.c:174
msgid "unknown error" msgid "unknown error"
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "UTF8 ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದೆ
#: ../glib/gregex.c:934 #: ../glib/gregex.c:934
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "%d ನಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿರೂಪಣೆಯ %s ಅನ್ನು ಸಂಕಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %s" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿರೂಪಣೆಯ %s ಅನ್ನು char %d ನಲ್ಲಿ ಸಂಕಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %s"
#: ../glib/gregex.c:956 #: ../glib/gregex.c:956
#, c-format #, c-format
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "ಉದ್ಧರಿತ ಪಠ್ಯವು ಒಂದು ಉದ್ಧರನ
#: ../glib/gshell.c:160 #: ../glib/gshell.c:160
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "" msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಅಥವ ಇತರೆ ಶೆಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಉದ್ಧರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿ ತಾಳೆಯಾಗದ ಉದ್ಧರಣಚಿಹ್ನೆಗಳು"
#: ../glib/gshell.c:538 #: ../glib/gshell.c:538
#, c-format #, c-format
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವ
#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1395 #: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂವಹನಕ್ಕೆ ಪೈಪನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1059 #: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1059
#, c-format #, c-format
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಹೆಸರು:
#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 #: ../glib/gspawn-win32.c:1218
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "" msgstr "%d ದಲ್ಲಿರುವ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ವೆಕ್ಟರಿನಲ್ಲಿನ ಅಮಾನ್ಯ ಸಾಲು: %s"
#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 #: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692
#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 #: ../glib/gspawn-win32.c:1251