mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-11-09 02:46:16 +01:00
2.25.0
This commit is contained in:
parent
80ac5df96b
commit
cd9b8b563f
@ -1,51 +1,71 @@
|
||||
.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
|
||||
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.0).
|
||||
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
|
||||
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
|
||||
.TH "GLIB\-GETTEXTIZE" "1" "08/15/2005" "" ""
|
||||
'\" t
|
||||
.\" Title: glib-gettextize
|
||||
.\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 04/19/2010
|
||||
.\" Manual: User Commands
|
||||
.\" Source: User Commands
|
||||
.\" Language: English
|
||||
.\"
|
||||
.TH "GLIB\-GETTEXTIZE" "1" "04/19/2010" "User Commands" "User Commands"
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
.\" * set default formatting
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
.\" disable hyphenation
|
||||
.nh
|
||||
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
|
||||
.ad l
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
.\" * MAIN CONTENT STARTS HERE *
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
.SH "NAME"
|
||||
glib\-gettextize \- gettext internationalization utility
|
||||
glib-gettextize \- gettext internationalization utility
|
||||
.SH "SYNOPSIS"
|
||||
.HP 16
|
||||
.HP \w'\fBglib\-gettextize\fR\ 'u
|
||||
\fBglib\-gettextize\fR [option...] [directory]
|
||||
.SH "DESCRIPTION"
|
||||
.PP
|
||||
\fBglib\-gettextize\fR
|
||||
helps to prepare a source package for being internationalized through
|
||||
gettext. It is a variant of the
|
||||
\fBgettextize\fR
|
||||
that ships with
|
||||
gettext.
|
||||
\fBglib\-gettextize\fR
|
||||
helps to prepare a source package for being internationalized through
|
||||
gettext\&. It is a variant of the
|
||||
\fBgettextize\fR
|
||||
that ships with
|
||||
gettext\&.
|
||||
.PP
|
||||
\fBglib\-gettextize\fR
|
||||
differs from
|
||||
\fBgettextize\fR
|
||||
in that it doesn't create an
|
||||
\fIintl/\fR
|
||||
subdirectory and doesn't modify
|
||||
\fIpo/ChangeLog\fR
|
||||
(note that newer versions of
|
||||
\fBgettextize\fR
|
||||
behave like this when called with the
|
||||
\fB\-\-no\-changelog\fR
|
||||
option).
|
||||
\fBglib\-gettextize\fR
|
||||
differs from
|
||||
\fBgettextize\fR
|
||||
in that it doesn\'t create an
|
||||
intl/
|
||||
subdirectory and doesn\'t modify
|
||||
po/ChangeLog
|
||||
(note that newer versions of
|
||||
\fBgettextize\fR
|
||||
behave like this when called with the
|
||||
\fB\-\-no\-changelog\fR
|
||||
option)\&.
|
||||
.SS "Options"
|
||||
.TP
|
||||
.PP
|
||||
\fB\-\-help\fR
|
||||
.RS 4
|
||||
print help and exit
|
||||
.TP
|
||||
.RE
|
||||
.PP
|
||||
\fB\-\-version\fR
|
||||
.RS 4
|
||||
print version information and exit
|
||||
.TP
|
||||
.RE
|
||||
.PP
|
||||
\fB\-c\fR, \fB\-\-copy\fR
|
||||
.RS 4
|
||||
copy files instead of making symlinks
|
||||
.TP
|
||||
.RE
|
||||
.PP
|
||||
\fB\-f\fR, \fB\-\-force\fR
|
||||
.RS 4
|
||||
force writing of new files even if old ones exist
|
||||
.RE
|
||||
.SH "SEE ALSO"
|
||||
.PP
|
||||
\fBgettextize\fR(1)
|
||||
|
||||
\fBgettextize\fR(1)
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
'\" t
|
||||
.\" Title: gtester-report
|
||||
.\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.74.2 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 03/13/2009
|
||||
.\" Manual: [FIXME: manual]
|
||||
.\" Source: [FIXME: source]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 04/19/2010
|
||||
.\" Manual: User Commands
|
||||
.\" Source: User Commands
|
||||
.\" Language: English
|
||||
.\"
|
||||
.TH "GTESTER\-REPORT" "1" "03/13/2009" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.TH "GTESTER\-REPORT" "1" "04/19/2010" "User Commands" "User Commands"
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
.\" * set default formatting
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
'\" t
|
||||
.\" Title: gtester
|
||||
.\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.74.2 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 03/13/2009
|
||||
.\" Manual: [FIXME: manual]
|
||||
.\" Source: [FIXME: source]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 04/19/2010
|
||||
.\" Manual: User Commands
|
||||
.\" Source: User Commands
|
||||
.\" Language: English
|
||||
.\"
|
||||
.TH "GTESTER" "1" "03/13/2009" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.TH "GTESTER" "1" "04/19/2010" "User Commands" "User Commands"
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
.\" * set default formatting
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
@ -98,4 +98,4 @@ report success per testcase
|
||||
.SH "SEE ALSO"
|
||||
.PP
|
||||
|
||||
\fBgtester\-report\fR(1)
|
||||
\fBgtester-report\fR(1)
|
||||
|
@ -66,6 +66,9 @@ locking function variants (those without the suffix _unlocked)
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### STRUCT GAsyncQueue ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
The #GAsyncQueue struct is an opaque data structure, which represents
|
||||
@ -77,6 +80,7 @@ an asynchronous queue. It should only be accessed through the
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_async_queue_new ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -65,16 +65,18 @@ g_atomic_pointer_compare_and_exchange() respectively.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_atomic_int_get ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
Reads the value of the integer pointed to by @atomic. Also acts as
|
||||
a memory barrier.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@atomic: a pointer to an integer
|
||||
@Returns: the value of *@atomic
|
||||
@Since: 2.4
|
||||
<!-- # Unused Parameters # -->
|
||||
@atomic: a pointer to an integer
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_atomic_int_set ##### -->
|
||||
@ -83,10 +85,9 @@ Sets the value of the integer pointed to by @atomic.
|
||||
Also acts as a memory barrier.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@Since: 2.10
|
||||
<!-- # Unused Parameters # -->
|
||||
@atomic: a pointer to an integer
|
||||
@newval: the new value
|
||||
@Since: 2.10
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_atomic_int_add ##### -->
|
||||
@ -95,10 +96,9 @@ Atomically adds @val to the integer pointed to by @atomic.
|
||||
Also acts as a memory barrier.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@Since: 2.4
|
||||
<!-- # Unused Parameters # -->
|
||||
@atomic: a pointer to an integer.
|
||||
@val: the value to add to *@atomic.
|
||||
@Since: 2.4
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_atomic_int_exchange_and_add ##### -->
|
||||
@ -108,11 +108,10 @@ the value of *@atomic just before the addition took place.
|
||||
Also acts as a memory barrier.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@Returns: the value of *@atomic before the addition.
|
||||
@Since: 2.4
|
||||
<!-- # Unused Parameters # -->
|
||||
@atomic: a pointer to an integer.
|
||||
@val: the value to add to *@atomic.
|
||||
@Returns: the value of *@atomic before the addition.
|
||||
@Since: 2.4
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_atomic_int_compare_and_exchange ##### -->
|
||||
@ -122,12 +121,11 @@ if they are equal, atomically exchanges *@atomic with @newval.
|
||||
Also acts as a memory barrier.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@Returns: %TRUE, if *@atomic was equal @oldval. %FALSE otherwise.
|
||||
@Since: 2.4
|
||||
<!-- # Unused Parameters # -->
|
||||
@atomic: a pointer to an integer.
|
||||
@oldval: the assumed old value of *@atomic.
|
||||
@newval: the new value of *@atomic.
|
||||
@Returns: %TRUE, if *@atomic was equal @oldval. %FALSE otherwise.
|
||||
@Since: 2.4
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_atomic_pointer_get ##### -->
|
||||
@ -136,10 +134,9 @@ Reads the value of the pointer pointed to by @atomic. Also acts as
|
||||
a memory barrier.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@atomic: a pointer to a #gpointer.
|
||||
@Returns: the value to add to *@atomic.
|
||||
@Since: 2.4
|
||||
<!-- # Unused Parameters # -->
|
||||
@atomic: a pointer to a #gpointer.
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_atomic_pointer_set ##### -->
|
||||
@ -148,10 +145,9 @@ Sets the value of the pointer pointed to by @atomic.
|
||||
Also acts as a memory barrier.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@Since: 2.10
|
||||
<!-- # Unused Parameters # -->
|
||||
@atomic: a pointer to a #gpointer
|
||||
@newval: the new value
|
||||
@Since: 2.10
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_atomic_pointer_compare_and_exchange ##### -->
|
||||
@ -161,12 +157,11 @@ if they are equal, atomically exchanges *@atomic with @newval.
|
||||
Also acts as a memory barrier.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@Returns: %TRUE, if *@atomic was equal @oldval. %FALSE otherwise.
|
||||
@Since: 2.4
|
||||
<!-- # Unused Parameters # -->
|
||||
@atomic: a pointer to a #gpointer.
|
||||
@oldval: the assumed old value of *@atomic.
|
||||
@newval: the new value of *@atomic.
|
||||
@Returns: %TRUE, if *@atomic was equal @oldval. %FALSE otherwise.
|
||||
@Since: 2.4
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_atomic_int_inc ##### -->
|
||||
|
@ -88,6 +88,9 @@ The #GBookmarkFile parser was added in GLib 2.12.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### STRUCT GBookmarkFile ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
The <structname>GBookmarkFile</structname> struct contains only private data
|
||||
@ -125,6 +128,7 @@ unknown encoding
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -52,6 +52,9 @@ side-effects.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO G_BYTE_ORDER ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
The host byte order.
|
||||
|
@ -164,6 +164,9 @@ export G_FILENAME_ENCODING=ISO-8859-1
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_convert ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
|
@ -66,6 +66,9 @@ a #GTimeVal with g_get_current_time().
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO G_USEC_PER_SEC ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
Number of microseconds in one second (1 million). This macro is provided for
|
||||
@ -268,6 +271,7 @@ be cleared (as if you'd called g_date_clear()) but invalid (it won't
|
||||
represent an existing day). Free the return value with g_date_free().
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns: a newly-allocated #GDate
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -382,6 +382,9 @@ Summary of rules for use of #GError:
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### STRUCT GError ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
The <structname>GError</structname> structure contains
|
||||
|
@ -41,6 +41,9 @@ g_dir_read_name(), g_dir_rewind(), g_dir_close().
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### ENUM GFileError ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
Values corresponding to <literal>errno</literal> codes returned from file operations
|
||||
|
@ -75,6 +75,9 @@ written by Philip Hazel.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### ENUM GRegexError ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
Error codes returned by regular expressions functions.
|
||||
|
@ -20,6 +20,9 @@ and the list of hook functions can be invoked.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### STRUCT GHookList ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
The <structname>GHookList</structname> struct represents a
|
||||
|
@ -32,6 +32,9 @@ The gettext manual.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO Q_ ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
Like _(), but handles context in message ids. This has the advantage that
|
||||
@ -209,6 +212,7 @@ Intltool has support for the NC_() macro since version 0.40.1.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -118,6 +118,9 @@ restricted to ASCII characters.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### STRUCT GKeyFile ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
The <structname>GKeyFile</structname> struct contains only private fields
|
||||
@ -164,6 +167,7 @@ Flags which influence the parsing.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -18,6 +18,9 @@ the standard integer and floating point types.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO G_MININT ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
The minimum value which can be held in a #gint.
|
||||
|
@ -17,6 +17,9 @@ These macros provide a few commonly-used features.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO G_OS_WIN32 ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
This macro is defined only on Windows. So you can bracket
|
||||
|
@ -18,6 +18,9 @@ by application programmers.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO G_INLINE_FUNC ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
This macro is used to export function prototypes so they can be linked
|
||||
|
@ -104,6 +104,9 @@ manages all available sources of events
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### STRUCT GMainLoop ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
The <structname>GMainLoop</structname> struct is an opaque data type
|
||||
@ -278,6 +281,7 @@ representing a set of sources to be handled in a main loop.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -303,6 +307,7 @@ representing a set of sources to be handled in a main loop.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -524,6 +529,7 @@ or -1 if an error occurred.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -532,6 +538,7 @@ or -1 if an error occurred.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -550,6 +557,7 @@ for the default main context.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -638,6 +646,7 @@ for the default main context.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -789,6 +798,7 @@ This is just a placeholder for #GClosureMarshal, which cannot be used here
|
||||
for dependency reasons.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### STRUCT GSourceFuncs ##### -->
|
||||
|
@ -92,6 +92,9 @@ Sections marked as CDATA
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### ENUM GMarkupError ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
Error codes returned by markup parsing.
|
||||
|
@ -34,6 +34,9 @@ g_mem_set_vtable().
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO g_new ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
Allocates @n_structs elements of type @struct_type.
|
||||
@ -391,6 +394,7 @@ should return %NULL on failure, GLib will handle error-checking for you.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -419,5 +423,6 @@ Note that this function will not output anything unless you have
|
||||
previously installed the #glib_mem_profiler_table with g_mem_set_vtable().
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -92,6 +92,9 @@ object size used at allocation time is still available when freeing.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_slice_alloc ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
Allocates a block of memory from the slice allocator.
|
||||
|
@ -23,6 +23,9 @@ These can be extended with user-defined levels.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO G_LOG_DOMAIN ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
Defines the log domain.
|
||||
|
@ -17,11 +17,15 @@ These are portable utility functions.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_get_application_name ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -38,6 +42,7 @@ These are portable utility functions.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -82,6 +87,7 @@ These are portable utility functions.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -90,6 +96,7 @@ These are portable utility functions.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -98,6 +105,7 @@ These are portable utility functions.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -106,6 +114,7 @@ These are portable utility functions.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -114,6 +123,7 @@ These are portable utility functions.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -122,6 +132,7 @@ These are portable utility functions.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -154,6 +165,7 @@ These are portable utility functions.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -162,6 +174,7 @@ These are portable utility functions.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -170,6 +183,7 @@ These are portable utility functions.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_get_host_name ##### -->
|
||||
@ -177,6 +191,7 @@ These are portable utility functions.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -185,6 +200,7 @@ These are portable utility functions.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -193,6 +209,7 @@ These are portable utility functions.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -201,6 +218,7 @@ These are portable utility functions.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -406,6 +424,7 @@ Declares a type of function which takes no arguments and has no return value.
|
||||
It is used to specify the type function passed to g_atexit().
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### USER_FUNCTION GFreeFunc ##### -->
|
||||
|
@ -99,6 +99,9 @@ just_say_hello (const char *filename, GError **error)
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### STRUCT GModule ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
The #GModule struct is an opaque data structure to represent a
|
||||
@ -112,6 +115,7 @@ It should only be accessed via the following functions.
|
||||
Checks if modules are supported on the current platform.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns: %TRUE if modules are supported.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -228,6 +232,7 @@ Closes a module.
|
||||
Gets a string describing the last module error.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns: a string describing the last module error.
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -27,6 +27,9 @@ The #GFloatIEEE754 and #GDoubleIEEE754 unions are used to access the
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO G_IEEE754_FLOAT_BIAS ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
See <ulink url="http://cch.loria.fr/documentation/IEEE754/numerical_comp_guide/ncg_math.doc.html">http://cch.loria.fr/documentation/IEEE754/numerical_comp_guide/ncg_math.doc.html</ulink>
|
||||
|
@ -42,6 +42,9 @@ To free the entire queue, use g_queue_free().
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### STRUCT GQueue ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
Contains the public fields of a <link linkend="glib-queues">Queue</link>.
|
||||
@ -56,6 +59,7 @@ Contains the public fields of a <link linkend="glib-queues">Queue</link>.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -23,6 +23,9 @@ understand it myself. Look at gtkrc.c for some code using the scanner.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### STRUCT GScanner ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
The data structure representing a lexical scanner.
|
||||
|
@ -17,6 +17,9 @@ process launching
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### ENUM GSpawnError ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
Error codes returned by spawning processes.
|
||||
|
@ -40,6 +40,9 @@ wide characters (see g_unichar_iswide()) into account.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_strdup ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
|
@ -20,6 +20,9 @@ nul bytes.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### STRUCT GString ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
The #GString struct contains the public fields of a #GString.
|
||||
|
@ -66,6 +66,9 @@ facilitate running tests and producing nicely formatted test reports.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_test_minimized_result ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
@ -143,6 +146,7 @@ Returns %TRUE if tests are run in quiet mode.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -152,7 +156,7 @@ Returns %TRUE if tests are run in quiet mode.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@testpath:
|
||||
@test_func:
|
||||
@void:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_test_add_data_func ##### -->
|
||||
@ -162,7 +166,7 @@ Returns %TRUE if tests are run in quiet mode.
|
||||
|
||||
@testpath:
|
||||
@test_data:
|
||||
@test_func:
|
||||
@gconstpointer:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO g_test_add ##### -->
|
||||
@ -229,6 +233,7 @@ Returns %TRUE if tests are run in quiet mode.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_test_timer_elapsed ##### -->
|
||||
@ -236,6 +241,7 @@ Returns %TRUE if tests are run in quiet mode.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -244,6 +250,7 @@ Returns %TRUE if tests are run in quiet mode.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -308,6 +315,7 @@ determine what traps to set.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -316,6 +324,7 @@ determine what traps to set.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -389,6 +398,7 @@ see g_test_rand_int() for details on test case random numbers.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -407,6 +417,7 @@ see g_test_rand_int() for details on test case random numbers.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -594,9 +605,9 @@ An opaque structure representing a test suite.
|
||||
@test_name:
|
||||
@data_size:
|
||||
@test_data:
|
||||
@data_setup:
|
||||
@data_test:
|
||||
@data_teardown:
|
||||
@void:
|
||||
@void:
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -614,6 +625,7 @@ An opaque structure representing a test suite.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -24,6 +24,9 @@ is a perfectly valid empty stack.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### STRUCT GTrashStack ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
Each piece of memory that is pushed onto the stack
|
||||
|
@ -57,6 +57,9 @@ integer; values outside the range of a 32-bit integer will be mangled.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO GINT_TO_POINTER ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
Stuffs an integer into a pointer type.
|
||||
|
@ -42,6 +42,9 @@ for completeness - #gchar, #gint, #gshort, #glong, #gfloat, #gdouble.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### TYPEDEF gboolean ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
A standard <type>boolean</type> type.
|
||||
|
@ -40,6 +40,9 @@ Convenience functions for converting between UTF-8 and the locale encoding.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### TYPEDEF gunichar ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
A type which can hold any UTF-32 or UCS-4 character code, also known
|
||||
|
@ -19,6 +19,9 @@ typically use the features described here.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO GLIB_MAJOR_VERSION ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
The major version number of the GLib library.
|
||||
|
@ -28,6 +28,9 @@ give a perhaps-helpful warning before giving up.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION g_print ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
Outputs a formatted message via the print handler.
|
||||
|
@ -19,6 +19,9 @@ project.
|
||||
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### MACRO MAXPATHLEN ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
Provided for UNIX emulation on Windows; equivalent to UNIX
|
||||
@ -42,6 +45,7 @@ macro %MAXPATHLEN, which is the maximum length of a filename
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
@ -80,6 +84,7 @@ macro %MAXPATHLEN, which is the maximum length of a filename
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@void:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
'\" t
|
||||
.\" Title: glib-genmarshal
|
||||
.\" Author: [see the "Author" section]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.74.2 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 03/13/2009
|
||||
.\" Manual: [FIXME: manual]
|
||||
.\" Source: [FIXME: source]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 04/19/2010
|
||||
.\" Manual: User Commands
|
||||
.\" Source: User Commands
|
||||
.\" Language: English
|
||||
.\"
|
||||
.TH "GLIB\-GENMARSHAL" "1" "03/13/2009" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.TH "GLIB\-GENMARSHAL" "1" "04/19/2010" "User Commands" "User Commands"
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
.\" * set default formatting
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
'\" t
|
||||
.\" Title: glib-mkenums
|
||||
.\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.1 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 07/05/2009
|
||||
.\" Manual: [FIXME: manual]
|
||||
.\" Source: [FIXME: source]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 04/19/2010
|
||||
.\" Manual: User Commands
|
||||
.\" Source: User Commands
|
||||
.\" Language: English
|
||||
.\"
|
||||
.TH "GLIB\-MKENUMS" "1" "07/05/2009" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.TH "GLIB\-MKENUMS" "1" "04/19/2010" "User Commands" "User Commands"
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
.\" * set default formatting
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
@ -231,4 +231,5 @@ typedef enum /*< flags,prefix=PREFIX >*/
|
||||
.sp
|
||||
.SH "SEE ALSO"
|
||||
.PP
|
||||
\fBglib\-genmarshal\fR(1)
|
||||
|
||||
\fBglib-genmarshal\fR(1)
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
'\" t
|
||||
.\" Title: gobject-query
|
||||
.\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.74.2 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 03/13/2009
|
||||
.\" Manual: [FIXME: manual]
|
||||
.\" Source: [FIXME: source]
|
||||
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
|
||||
.\" Date: 04/19/2010
|
||||
.\" Manual: User Commands
|
||||
.\" Source: User Commands
|
||||
.\" Language: English
|
||||
.\"
|
||||
.TH "GOBJECT\-QUERY" "1" "03/13/2009" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]"
|
||||
.TH "GOBJECT\-QUERY" "1" "04/19/2010" "User Commands" "User Commands"
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
.\" * set default formatting
|
||||
.\" -----------------------------------------------------------------
|
||||
|
@ -176,10 +176,4 @@ DISTCLEANFILES = \
|
||||
de/LC_MESSAGES/test.mo \
|
||||
test.mo \
|
||||
gsettings.store \
|
||||
gschemas.compiled \
|
||||
schema-tests/bad-type/gschemas.compiled \
|
||||
schema-tests/incomplete-list/gschemas.compiled \
|
||||
schema-tests/missing-quotes/gschemas.compiled \
|
||||
schema-tests/no-default/gschemas.compiled \
|
||||
schema-tests/wrong-category/gschemas.compiled \
|
||||
schema-tests/overflow/gschemas.compiled
|
||||
gschemas.compiled
|
||||
|
@ -8,13 +8,18 @@
|
||||
static void
|
||||
test_no_default (void)
|
||||
{
|
||||
g_remove ("schema-tests/no-default/gschemas.compiled");
|
||||
g_remove ("gschemas.compiled");
|
||||
|
||||
if (g_test_trap_fork (0, G_TEST_TRAP_SILENCE_STDERR))
|
||||
{
|
||||
gchar *argv[] = { "../gschema-compile", "./schema-tests/no-default/", NULL };
|
||||
gchar *envp[] = { NULL };
|
||||
execve (argv[0], argv, envp);
|
||||
gchar *argv[] = {
|
||||
"../gschema-compile",
|
||||
SRCDIR "/schema-tests/no-default/",
|
||||
"--targetdir=.",
|
||||
NULL
|
||||
};
|
||||
gchar *envp[] = { NULL };
|
||||
execve (argv[0], argv, envp);
|
||||
}
|
||||
g_test_trap_assert_failed ();
|
||||
g_test_trap_assert_stderr ("*<default> is required in <key>*");
|
||||
@ -23,13 +28,18 @@ test_no_default (void)
|
||||
static void
|
||||
test_missing_quotes (void)
|
||||
{
|
||||
g_remove ("schema-tests/missing-quotes/gschemas.compiled");
|
||||
g_remove ("gschemas.compiled");
|
||||
|
||||
if (g_test_trap_fork (0, G_TEST_TRAP_SILENCE_STDERR))
|
||||
{
|
||||
gchar *argv[] = { "../gschema-compile", "./schema-tests/missing-quotes/", NULL };
|
||||
gchar *envp[] = { NULL };
|
||||
execve (argv[0], argv, envp);
|
||||
gchar *argv[] = {
|
||||
"../gschema-compile",
|
||||
SRCDIR "/schema-tests/missing-quotes/",
|
||||
"--targetdir=.",
|
||||
NULL
|
||||
};
|
||||
gchar *envp[] = { NULL };
|
||||
execve (argv[0], argv, envp);
|
||||
}
|
||||
g_test_trap_assert_failed ();
|
||||
g_test_trap_assert_stderr ("*unknown keyword*");
|
||||
@ -38,13 +48,18 @@ test_missing_quotes (void)
|
||||
static void
|
||||
test_incomplete_list (void)
|
||||
{
|
||||
g_remove ("schema-tests/incomplete-list/gschemas.compiled");
|
||||
g_remove ("gschemas.compiled");
|
||||
|
||||
if (g_test_trap_fork (0, G_TEST_TRAP_SILENCE_STDERR))
|
||||
{
|
||||
gchar *argv[] = { "../gschema-compile", "./schema-tests/incomplete-list/", NULL };
|
||||
gchar *envp[] = { NULL };
|
||||
execve (argv[0], argv, envp);
|
||||
gchar *argv[] = {
|
||||
"../gschema-compile",
|
||||
SRCDIR "/schema-tests/incomplete-list/",
|
||||
"--targetdir=.",
|
||||
NULL
|
||||
};
|
||||
gchar *envp[] = { NULL };
|
||||
execve (argv[0], argv, envp);
|
||||
}
|
||||
g_test_trap_assert_failed ();
|
||||
g_test_trap_assert_stderr ("*to follow array element*");
|
||||
@ -53,13 +68,18 @@ test_incomplete_list (void)
|
||||
static void
|
||||
test_wrong_category (void)
|
||||
{
|
||||
g_remove ("schema-tests/wrong-category/gschemas.compiled");
|
||||
g_remove ("gschemas.compiled");
|
||||
|
||||
if (g_test_trap_fork (0, G_TEST_TRAP_SILENCE_STDERR))
|
||||
{
|
||||
gchar *argv[] = { "../gschema-compile", "./schema-tests/wrong-category/", NULL };
|
||||
gchar *envp[] = { NULL };
|
||||
execve (argv[0], argv, envp);
|
||||
gchar *argv[] = {
|
||||
"../gschema-compile",
|
||||
SRCDIR "/schema-tests/wrong-category/",
|
||||
"--targetdir=.",
|
||||
NULL
|
||||
};
|
||||
gchar *envp[] = { NULL };
|
||||
execve (argv[0], argv, envp);
|
||||
}
|
||||
g_test_trap_assert_failed ();
|
||||
g_test_trap_assert_stderr ("*attribute 'l10n' invalid*");
|
||||
@ -68,13 +88,18 @@ test_wrong_category (void)
|
||||
static void
|
||||
test_bad_type (void)
|
||||
{
|
||||
g_remove ("schema-tests/bad-type/gschemas.compiled");
|
||||
g_remove ("gschemas.compiled");
|
||||
|
||||
if (g_test_trap_fork (0, G_TEST_TRAP_SILENCE_STDERR))
|
||||
{
|
||||
gchar *argv[] = { "../gschema-compile", "./schema-tests/bad-type/", NULL };
|
||||
gchar *envp[] = { NULL };
|
||||
execve (argv[0], argv, envp);
|
||||
gchar *argv[] = {
|
||||
"../gschema-compile",
|
||||
SRCDIR "/schema-tests/bad-type/",
|
||||
"--targetdir=.",
|
||||
NULL
|
||||
};
|
||||
gchar *envp[] = { NULL };
|
||||
execve (argv[0], argv, envp);
|
||||
}
|
||||
g_test_trap_assert_failed ();
|
||||
g_test_trap_assert_stderr ("*invalid GVariant type string*");
|
||||
@ -83,13 +108,18 @@ test_bad_type (void)
|
||||
static void
|
||||
test_overflow (void)
|
||||
{
|
||||
g_remove ("schema-tests/overflow/gschemas.compiled");
|
||||
g_remove ("gschemas.compiled");
|
||||
|
||||
if (g_test_trap_fork (0, G_TEST_TRAP_SILENCE_STDERR))
|
||||
{
|
||||
gchar *argv[] = { "../gschema-compile", "./schema-tests/overflow/", NULL };
|
||||
gchar *envp[] = { NULL };
|
||||
execve (argv[0], argv, envp);
|
||||
gchar *argv[] = {
|
||||
"../gschema-compile",
|
||||
SRCDIR "/schema-tests/overflow/",
|
||||
"--targetdir=.",
|
||||
NULL
|
||||
};
|
||||
gchar *envp[] = { NULL };
|
||||
execve (argv[0], argv, envp);
|
||||
}
|
||||
g_test_trap_assert_failed ();
|
||||
g_test_trap_assert_stderr ("*out of range*");
|
||||
|
@ -1065,11 +1065,13 @@ main (int argc, char *argv[])
|
||||
g_setenv ("GSETTINGS_SCHEMA_DIR", ".", TRUE);
|
||||
g_setenv ("GSETTINGS_BACKEND", "memory", TRUE);
|
||||
|
||||
g_remove ("./store");
|
||||
|
||||
g_type_init ();
|
||||
g_test_init (&argc, &argv, NULL);
|
||||
|
||||
g_remove ("gschemas.compiled");
|
||||
g_assert (g_spawn_command_line_sync ("../gschema-compile --targetdir=. " SRCDIR,
|
||||
NULL, NULL, NULL, NULL));
|
||||
|
||||
g_test_add_func ("/gsettings/basic", test_basic);
|
||||
g_test_add_func ("/gsettings/no-schema", test_no_schema);
|
||||
g_test_add_func ("/gsettings/unknown-key", test_unknown_key);
|
||||
|
108
po/af.po
108
po/af.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-08 11:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1242,12 +1242,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Kan nie oor 'n gids kopieer nie"
|
||||
|
||||
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Kan nie oor 'n gids kopieer nie"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Kan nie 'n gids oor 'n gids kopieer nie"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Teiken lêer bestaan"
|
||||
|
||||
@ -1399,208 +1399,208 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Kan nie wortelgids hernoem nie"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Fout met hernoem van lêer: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Kan nie lêer hernoem nie - lêernaam bestaan reeds"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Ongeldige lêernaam"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Kan nie gids open nie"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Fout met skrap van lêer: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Fout met skep van gids: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Lêerstelsel ondersteun nie simboliese skakels nie"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Fout met maak van simboliese skakel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Fout met skuif van lêer: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Kan nie 'n gids oor 'n gids skuif nie"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Kon nie rugsteunlêer skep nie"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Fout met skrap van teikenlêer: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (ongeldige enkodering)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
108
po/am.po
108
po/am.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
|
||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||||
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1241,12 +1241,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1398,210 +1398,210 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
108
po/ar.po
108
po/ar.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 05:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به من أمكنة الرجوع
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "المثال يحتوي على عناصر لا تحتمل التطابق الجزئي"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "خطأ داخلي"
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "مُرِّرت قيمة كبيرة جدّا إلى %s"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "سبق إغلاق الدَفق "
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "أُلغيت العملية "
|
||||
@ -1274,12 +1274,12 @@ msgstr "عمليّة غير مدعومة"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "الوصل الحاوي غير موجود"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل"
|
||||
|
||||
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "لا يمكنك نسخ دليل على دليل"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "الملف الهدف موجود مسبّقا"
|
||||
|
||||
@ -1433,209 +1433,209 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "تعذّر ايجاد نوع المراقبة للدليل المحلي الافتراضي "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "اسم ملف غير صالح %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "خطأ أثناء تلقي معلومات نظام الملفات: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr " لا يمكنك إعادة تسمية الدليل الجذري "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "خطأ عند إعادة تسمية الملف: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "لا يمكنك إعادة تسمية الملف، اسم الملف موجود بالفعل"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "اسم ملف غير صالح"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "خطأ عند فتح الملف: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "لا يمكن فتح الدّليل"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "خطأ عند ارسال الملف للمهملات: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "تعذّر إنشاء مجلد سلة المهملات %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "تعذّر إيجاد دليل المستوى الأعلى للمهملات"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "تعذّر ايجاد أو إنشاء دليل المهملات"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "تعذّر إنشاء ملف المُهْملات: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "تعذّر نقل الملف: %s إلى المهملات "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "خطأ أثناء إنشاء الدليل: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "فشلت قراءة الوصلة الرمزية '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "خطأ أثناء تشكيل الوصلة الرمزية: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "خطأ عندنقل الملف: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "فشل إنشاء ملف النسخة الاحتياطية"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "خطأ في إزالة الملف الهدف: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "النقل بين الوصلات غير مدعوم"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "قيمة الخاصية لا بد أن تكون غير منعدمة"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض أن يكون مقطعا )"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "اسم غير سليم للخاصية الممتدة"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "خطأ عند تعيين الخاصية الممتدة '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "خطأ عند تناول الملف '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (ترميز غير سليم)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "خطأ فى تناول واصف الملف: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint32 )"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint64 )"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُنتضر مقطع بايت )"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "خطأ تعيين المالك: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "يجب أن يكون فهرس القائمة غير سلبي"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "خطأ أثناء تعيين الوصلة الرمزية: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "خطأ في تعيين الوصلة الرمزية: الملف ليس وصلة رمزية"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "يجب ألا يكون سياق SELinux صفرا"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "خطأ في ضبط سياق SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux ليس مفعلا على هذا النظام"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "تعيين الصفة %s غير مُدَعَّم"
|
||||
|
108
po/as.po
108
po/as.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: as\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 12:48+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <>\n"
|
||||
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "backtracking ৰ সুনিৰ্দিষ্ট সীমা পূ
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসত অন্তৰ্ভুক্ত সামগ্ৰী, আংশিক মিল অনুসন্ধানত সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "অভ্যন্তৰীণ সমস্যা"
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "%s লৈ বহুত ডাঙৰ count মান দিয়া হৈ
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "স্ৰোত ইতিমধ্যে বন্ধ"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "কৰ্ম বাতিল কৰা হৈছে"
|
||||
@ -1272,12 +1272,12 @@ msgstr "কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "ধাৰণকাৰী মাউন্ট উপস্থিত নাই"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰতত নকল কৰা নাযাব"
|
||||
|
||||
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰতত নকল কৰা নায
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰত পঞ্জিকা নকল কৰা নাযায়"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ উপস্থিত আছে"
|
||||
|
||||
@ -1430,209 +1430,209 @@ msgstr "অসমৰ্থিত ছকেট ঠিকনা"
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "অবিকল্পিত স্থানীয় পঞ্জিকাৰ মনিটৰৰ ধৰন পোৱা ন'গ'ল"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম অৱৈধ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালী সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "root পঞ্জিকাৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয়"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তনত সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়, নতুন নামৰ এটা নথিপত্ৰৰ নাম বৰ্তমানে উপস্থিত আছে"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম অবৈধ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰ খুলিবলৈ সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "পঞ্জিকা খুলিবলৈ সমস্যা"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰ আবৰ্জনালৈ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "আবৰ্জনাৰ পঞ্জিকা %s নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "আবৰ্জনাৰ ঊৰ্ধ্বতন পঞ্জিকা সনাক্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "আবৰ্জনাৰ পঞ্জিকা সনাক্ত বা নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "trashing তথ্যৰ নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰ বৰ্জন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "পঞ্জিকা নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ পঢ়াত বিফল '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰত পঞ্জিকা স্থানান্তৰ কৰা নাযাব"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "বেক-আপ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "মাউন্ট কৰা অৱস্থানত স্থানান্তৰ কৰা সম্ভৱ নহয়"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "গুণৰ মান NULL ন'হ'বলাগে"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "অবৈধ গুণৰ ধৰণ (স্ট্ৰিং প্ৰত্যাশিত)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "অবৈধ সম্প্ৰসাৰিত গুণৰ নাম"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "সম্প্ৰসাৰিত গুণ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ভুল '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' stat কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (অৱৈধ এনকোডিং)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰৰ দেস্ক্ৰিপ্টৰ stat কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত byte স্ট্ৰিং)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "symlinks ত সন্মতি নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "অনুমতি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "গৰাকী নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ NULL হ'ব নোৱাৰে"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: নথিপত্ৰ সাঙ্কেতিক সংযোগ নহয়"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "সাল সলনি বা অভিগমৰ সময় নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux ৰ সন্দৰ্ভ NULL হ'ব নোৱাৰে"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "SELinux ৰ সন্দৰ্ভ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "এই ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত SELinux সক্ৰিয় কৰা নহয়"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "%s গুণৰ মান নিৰ্ধাৰণ সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
108
po/ast.po
108
po/ast.po
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-04 19:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "algamóse'l llímite de «backtracking»"
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "el patrón caltién elementos non sofitaos pa una coincidencia parcial"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "fallu internu"
|
||||
|
||||
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "El valor de conteu pasáu a %s ye enforma llargu"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "El fluxu ya se zarró"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "Encaboxóse la operación"
|
||||
@ -1315,12 +1315,12 @@ msgstr "Operación non sofitada"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "El puntu de montaxe conteníu nun esiste"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Nun puede copiase sobro'l direutoriu"
|
||||
|
||||
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Nun puede copiase sobro'l direutoriu"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Nun puede copiase direutoriu sobro direutoriu"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "El ficheru destín ya esiste"
|
||||
|
||||
@ -1475,210 +1475,210 @@ msgstr ""
|
||||
"Nun pudo atopase la triba de monitorización del direutoriu llocal "
|
||||
"predetermináu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Nome de ficheru nun válidu %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Fallu al obtener la información del sistema de ficheros: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Nun puede renomase'l direutoriu raíz"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Fallu al renomar el ficheru: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Nun puede renomase'l ficheru, el nome ya esiste"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nome de ficheru non válidu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Fallu al abrir el ficheru: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Nun puede abrise'l direutoriu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Fallu al desaniciar el ficheru: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Fallu al mover a la papelera'l ficheru: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Nun pudo criase'l direutoriu papelera %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Nun pudo atopase'l direutoriu de nivel superior pa mover a la papelera"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Nun pudo atopase o criar el direutoriu de la papelera"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Nun pudo criase la información de papelera pal ficheru: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Nun pudo unviase a la papelera'l ficheru: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Fallu al criar el direutoriu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "El sistema de ficheros nun sofita enllaces simbólicos"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Fallu al criar l'enllaz simbólicu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Fallu al mover el ficheru: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Nun puede movese un direutoriu sobro un direutoriu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Falló la criación del ficheru de respaldu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Fallu al desaniciar el ficheru destín: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Nun se sofita mover ficheros ente puntos de montaxe"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "El valor del atributu de ser non nulu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Triba d'atributu non válidu (esperabase una cadena)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Nome extendíu del atributu non válidu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fallu al afitar l'atributu estendíu «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fallu al amosar información del estáu del ficheru «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (codificación non válida)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fallu al amosar la información del estáu del descriptor del ficheru: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Triba d'atributu non válida (esperabase uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Triba d'atributu nun válida (esperabase uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Triba d'atributu non válida (esperabase una cadena byte)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Nun pueden afitase permisos n'enllaces simbólicos"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Fallu al afitar permisos: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Fallu al afitar el propietariu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "l'enllaz simbólicu tien de ser non nulu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Fallu al afitar l'enllaz simbólicu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fallu al afitar l'enllaz simbólicu: el ficheru nun ye un enllaz simbólicu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Fallu al afitar o modificar el tiempu d'accesu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "El contestu SELinux tien de ser non nulu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Fallu al afitar el contestu SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux nun ta activáu n'esti sistema"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Afitar l'atributu %s nun tá sofitáu"
|
||||
|
108
po/az.po
108
po/az.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
|
||||
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1286,12 +1286,12 @@ msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1445,211 +1445,211 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "%d sətirində xəta : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
|
||||
|
108
po/be.po
108
po/be.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1414,12 +1414,12 @@ msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюц
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1575,34 +1575,34 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1729
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1729
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1610,206 +1610,206 @@ msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Недапушчальная назва вузла"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
# glib/gdir.c:79
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Немагчыма прачытаць сымбалічную спасылку \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gmarkup.c:1615
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся ўнутры назвы атрыбуту"
|
||||
|
||||
# glib/gdir.c:79
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gmarkup.c:303
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў радку %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"
|
||||
|
108
po/be@latin.po
108
po/be@latin.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
|
||||
"šablon utrymlivaje elementy, jakija nie padtrymvajucca dla častkovaj "
|
||||
"adpaviadnaści"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "unutranaja pamyłka"
|
||||
|
||||
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Funkcyi %s pieradadzieny nadta vialiki ličylnik"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Płyń užo začynienaja"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "Aperacyja anulavanaja"
|
||||
@ -1424,12 +1424,12 @@ msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Źmiaščalnaje mantavańnie nie isnuje"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu"
|
||||
|
||||
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Niemahčyma skapijavać kataloh zamiest inšaha katalohu"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Metavy fajł isnuje"
|
||||
|
||||
@ -1585,213 +1585,213 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Niemahčyma znajści zmoŭčany typ manitora dla lakalnaha katalohu"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1729
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka atrymańnia źviestak ab fajłavaj systemie: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla karaniovaha katalohu"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla fajłu, taki fajł užo isnuje"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1729
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Niemahčyma adčynić kataloh"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka vykidańnia ŭ śmietnicu fajłu: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Niemahčyma znajści najvyšejšy kataloh dziela śmiećcia"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Niemahčyma znajści ci stvaryć kataloh dziela śmiećcia"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Niemahčyma stvaryć śmiaćciovy fajł źviestak: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gdir.c:79
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:745
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Niemahčyma pračytać symbalnuju spasyłku '%s': %s"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka stvareńnia symbalnaj spasyłki: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka pieranosu fajłu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Niemahčyma pieranieści kataloh zamiest inšaha katalohu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Niaŭdałaje stvareńnie zapasnoha fajłu"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka vydaleńnia metavaha fajłu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Pieranos pamiž punktami mantavańnia nie padtrymlivajecca"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Vartaść atrybutu musić być nia-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia tekstavy radok)"
|
||||
|
||||
# glib/gmarkup.c:1615
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Niapravilnaja nazva pašyranaha atrybutu"
|
||||
|
||||
# glib/gdir.c:79
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka akreśleńnia pašyranaha atrybutu '%s': %s"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (niapravilnaje kadavańnie)"
|
||||
|
||||
# glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia bajtavy radok)"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL"
|
||||
|
||||
# glib/gmarkup.c:303
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: fajł nie źjaŭlajecca symbalnaj "
|
||||
@ -1799,28 +1799,28 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca"
|
||||
|
108
po/bg.po
108
po/bg.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-06 20:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
@ -563,7 +563,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"шаблонът съдържа елементи, които не се поддържат при частично съвпадение"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "вътрешна грешка"
|
||||
|
||||
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Подадена е прекалено голяма стойност н
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Потокът вече е затворен"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "Действието е прекратено"
|
||||
@ -1313,12 +1313,12 @@ msgstr "Действието не се поддържа"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Съдържащият монтиран обект не съществува"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Не може да се копира върху папка"
|
||||
|
||||
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Не може да се копира върху папка"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Папка не може да се копира върху папка"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Целевият файл съществува"
|
||||
|
||||
@ -1471,208 +1471,208 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Стандартният датчик за монтиране на локални папки не може да се открие "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Неправилно име на файл: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при получаване на информация за файловата система: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Кореновата папка не може да се преименува"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при преименуване на файл: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Файлът не може да се преименува — съществува друг файл с такова име"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Неправилно име на файл"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при отваряне на файл: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Папката не може да бъде отворена"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при изтриване на файл: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при преместване на файл в кошчето: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Неуспех при създаване на папката за кошче „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Не може да се открие най-горната папка за кошче"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Не може да се създаде папката за кошче"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Неуспех при създаване на файл с информация за кошчето: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Неуспех при преместване на файл в кошчето: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при създаване на папка: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Файловата система не поддържа символни връзки"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при създаване на символна връзка: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при преместване на файл: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Папка не може да бъде преместена върху папка"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Неуспешно създаване на резервен файл"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при премахване на целевия файл: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Не се поддържа местене между монтирани местоположения"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Стойността на атрибут не трябва да е NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Неправилно име на допълнителен атрибут"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Грешка при задаване на допълнителен атрибут „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файл „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (неправилно кодиране)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файловия дескриптор: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ от байтове)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп на символната връзка"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при задаване на собственик: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "символната връзка трябва да не е NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: файлът не е такава"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при задаване на времето на промяна или достъп: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Контекстът на SELinux трябва да не е NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при задаване на контекста на SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux не е включен на тази система"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Не се поддържа задаването на атрибута %s"
|
||||
|
108
po/bn_IN.po
108
po/bn_IN.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 18:31+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
|
||||
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "ব্যাক-ট্যাক করার সুনির্দিষ
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসটির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সামগ্রী, আংশিক মিল অনুসন্ধানে সমর্থিত নয়"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা"
|
||||
|
||||
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "%s-র জন্য উল্লিখিত গণনার মান
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "স্ট্রিম বর্তমান বন্ধ হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "কর্ম বাতিল করা হয়েছে"
|
||||
@ -1288,12 +1288,12 @@ msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যাবে না"
|
||||
|
||||
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যা
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি কপি করা যায়নি"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত রয়েছে"
|
||||
|
||||
@ -1446,209 +1446,209 @@ msgstr "সকেটের ঠিকানা সমর্থিত নয়"
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরন সন্ধান করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "ফাইল-সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "root ডিরেক্টরির নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তনে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ফাইলের নাম পরিবর্তন করা যায়নি, নতুন নামের একটি ফাইলের নাম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "ডিরেক্টরি খুলতে সমস্যা"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "ফাইলটি আবর্জনায় স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "আবর্জনার ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরি সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি সনাক্ত অথবা নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "trashing info ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "ফাইল বর্জন করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "'%s' সিম্বোলিঙ্ক লিঙ্ক পড়তে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "সিম্বলিক লিঙ্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "ফাইল স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি স্থানান্তর করা যাবে না"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "মাউন্ট করা অবস্থানের মধ্যে স্থানান্তর করা সম্ভব নয়"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ক্ষেত্রে NULL-ব্যতীত অন্য মান নির্ধারণ করা আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (string প্রত্যাশিত)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউটের নাম অবৈধ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউট '%s'-কে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (byte string প্রত্যাশিত)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "সিমলিংকের অনুমতি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "মালিকানা নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "সিম্-লিঙ্ক NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "সিম্-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "সিম্-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে ত্রুটি: ফাইলটি সিম্-লিঙ্ক নয়"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "পরিবর্তন অথবা ব্যবহারের সময় নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux কনটেক্সটের NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "SELinux কনটেক্সট নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হয়নি"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়"
|
||||
|
108
po/bs.po
108
po/bs.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
|
||||
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1286,12 +1286,12 @@ msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1445,211 +1445,211 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Nevažeće ime računara"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nevažeće ime računara"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Neuspješno čitanje simboličkog linka '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar imena osobine"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Greška u %d. redu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-20\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-09 08:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
|
||||
"el patró conté elements que no estan implementats en les concordances "
|
||||
"parcials"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "error intern"
|
||||
|
||||
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "El valor de comptatge passat a %s és massa llarg"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Ja està tancat el flux"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
|
||||
@ -1338,12 +1338,12 @@ msgstr "L'operació no està implementada"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "No existeix el punt de muntatge contenidor"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "No es pot copiar al directori"
|
||||
|
||||
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "No es pot copiar al directori"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "No es pot copiar el directori al directori"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació"
|
||||
|
||||
@ -1499,215 +1499,215 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut trobar el tipus de seguiment de directoris locals predeterminat"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error en obtindre la informació del sistema de fitxers: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "No es pot canviar el nom del directori arrel"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer, ja existeix este nom"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el directori"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en enviar el fitxer a la paperera: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la paperera %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar el directori superior per a la paperera"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar o crear el directori de la paperera"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'informació d'enviar a la paperera: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a la paperera: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en crear el directori: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut moure el directori al directori"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Ha fallat la creació del fitxer de còpia de seguretat"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer objectiu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "No està implementat el moure entre muntatges"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "El valor de l'atribut no pot ser nul"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "El nom de l'atribut estés no és vàlid"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en establir l'atribut estés «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error en executar la funció «stat()» en el fitxer «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (codificació no vàlida)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un "
|
||||
"enllaç simbòlic"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "El context del SELinux no pot ser nul"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "Este sistema no té habilitat el SELinux"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "No està implementat establir l'atribut %s"
|
||||
|
108
po/cs.po
108
po/cs.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 02:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "dosažen limit zpětného vyhledávání"
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "vzorek obsahuje položky nepodporované u částečného porovnávání"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "vnitřní chyba"
|
||||
|
||||
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "%s poskytnut příliš vysoký počet"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Proud je již uzavřen"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "Operace byla zrušena"
|
||||
@ -1290,12 +1290,12 @@ msgstr "Operace není podporována"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Obsahující připojené neexistuje"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Nelze kopírovat nad adresář"
|
||||
|
||||
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Nelze kopírovat nad adresář"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Nelze kopírovat adresář nad adresář"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Cílový soubor existuje"
|
||||
|
||||
@ -1448,209 +1448,209 @@ msgstr "Nepodporovaná adresa socketu"
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Nelze nalézt výchozí typ sledování místního adresáře"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Neplatný název souboru %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při získávání informace o systému souborů: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Nelze přejmenovat kořenový adresář"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při přejmenovávání souboru: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Soubor nelze přejmenovat, název souboru již existuje"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Neplatný název souboru"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při otevírání souboru: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Nelze otevřít adresář"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při odstraňování souboru: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při zahazování souboru: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit adresář koše %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Ke koši nelze nalézt adresář nejvyšší úrovně"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Nelze nalézt nebo vytvořit adresář koše"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit informační soubor o zahozeném: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Nelze zahodit soubor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při vytváření adresáře: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Systém souborů nepodporuje symbolické odkazy"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při vytváření symbolického odkazu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při přesunování souboru: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Adresář nelze přesunout nad adresář"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Vytvoření záložního souboru selhalo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při odstraňování cílového souboru: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Přesunování mezi připojeními není podporováno"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Hodnota atributu nesmí být prázdná"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván řetězec)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Neplatný název rozšířeného atributu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Chyba při nastavování rozšířeného atributu \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Chyba při prohledávání souboru \"%s\" s fstat(): %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (neplatné kódování)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při prohledávání popisovače souboru s fstat(): %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván bajtový řetězec)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Nelze nastavit oprávnění na symbolických odkazech"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při nastavování vlastníka: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symbolický odkaz nesmí být prázdný"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při nastavování symbolického odkazu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chyba při nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při nastavování změny nebo času přístupu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Kontext SELinux nesmí být prázdný"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při nastavování kontextu SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "V tomto systému není SELinux povolen"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno"
|
||||
|
108
po/cy.po
108
po/cy.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 14:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iestyn Pryce <dylunio@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
|
||||
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "wedi cyrraedd terfan cilio"
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "mae'r patrwm yn cynnwys eitemau na chynhelir ar gyfer cydweddu rhannol"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "gwall mewnol"
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Mae'r llif wedi'i gau yn barod"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "Diddymwyd y weithred"
|
||||
@ -1291,12 +1291,12 @@ msgstr "Ni chynhelir y weithred"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Methu copïo plygell drosodd"
|
||||
|
||||
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Methu copïo plygell drosodd"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Methu copïo plygell dros plygell"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1450,211 +1450,211 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Enw ffeil annilys %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth gyrchu gwybodaeth y system ffeiliau: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Methu ailenwi'r plygell gwraidd"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth ailenwi ffeil: %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Methu ailenwi ffeil, mae ffeil gyda'r enw'n bodoli'n barod"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Enw ffeil annilys"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth agor ffeil: %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Methu agor plygell"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth gwaredu ffeil: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth rhoi ffeil yn y sbwriel: %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Methwyd creu'r plygell sbwriel %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Methu canfod na chreu plygell sbwriel"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Methwyd creu ffeil sbwriel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth creu plygell: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth creu cyswllt symbolaidd: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth symud ffeil: %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Methu symud plygell dros plygell"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw priodoledd"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (amgodiad annilys)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth osod cyswllt symbolaidd: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gwall wrth osod cyswllt symbolaidd: dydy'r ffeil ddim yn gyswllt symbolaidd"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
|
||||
|
108
po/de.po
108
po/de.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 22:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Ausdruck enthält Elemente, die teilweise Übereinstimmung nicht "
|
||||
"unterstützen"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "Interner Fehler"
|
||||
|
||||
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Zu großer Zählwert an %s übermittelt"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "Vorgang wurde abgebrochen"
|
||||
@ -1339,12 +1339,12 @@ msgstr "Vorgang nicht unterstützt"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Enthaltender Einhängepunkt existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Es kann nicht über den Ordner kopiert werden"
|
||||
|
||||
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Es kann nicht über den Ordner kopiert werden"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Ordner kann nicht über Ordner kopiert werden"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Zieldatei existiert"
|
||||
|
||||
@ -1497,211 +1497,211 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vorgegebener Überwachungstyp für lokale Ordner konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Ungültiger Dateiname %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Einlesen der Dateisystem-Information: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Wurzelordner kann nicht umbenannt werden"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden, da der Dateiname bereits existiert"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Ungültiger Dateiname"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Ordner kann nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Entfernen der Datei: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei in den Müll: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Müll-Ordner %s konnte nicht angelegt werden: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Elternordner für den Müll konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Müll-Ordner konnte nicht gefunden oder angelegt werden"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Löschprotokoll-Datei konnte nicht angelegt werden: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Datei konnte nicht in den Müll verschoben werden: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Das Dateisystem unterstützt keine symbolische Verknüpfungen"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen der symbolischen Verknüpfung: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Ordner kann nicht über Ordner verschoben werden"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Erstellen der Sicherungsdatei gescheitert"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Entfernen der Zieldatei: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Verschieben zwischen Einhängepunkten nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Attributwert darf nicht NULL sein"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»string« erwartet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Ungültiger erweiterter Attributname"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen des erweiterten Attributs »%s«: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Untersuchen der Datei %s mit fstat(): %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (ungültige Kodierung)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Untersuchen des Datei-Deskriptors mit fstat(): %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint32« erwartet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint64« erwartet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»byte string« erwartet)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zugriffsrechte für symbolische Verknüpfungen können nicht gesetzt werden"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen des Besitzers: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Symbolische Verknüpfung darf nicht NULL sein"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen der symbolischen Verknüpfung: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Setzen der symbolischen Verknüpfung: Datei ist keine symbolische "
|
||||
"Verknüpfung"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte oder der Zugriffszeit: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux-Kontext darf nicht NULL sein"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Setzen des SELinux-Kontexts: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux ist auf diesem System nicht aktiviert"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt"
|
||||
|
108
po/dz.po
108
po/dz.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
|
||||
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
|
||||
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1292,12 +1292,12 @@ msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒ
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1452,211 +1452,211 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ ’%s’:%s ལྷག་མ་ཚུགས།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
|
||||
|
108
po/el.po
108
po/el.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 23:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: nikolaosx1 <nikolaosx1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
@ -585,7 +585,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"το υπόδειγμα περιέχει αντικείμενα που δεν υποστηρίζονται για μερικό ταίριασμα"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "εσωτερικό σφάλμα"
|
||||
|
||||
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Η τιμή που διαβιβάστηκε στο %s είναι υπε
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Η ροή έχει ήδη κλείσει"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
|
||||
@ -1354,12 +1354,12 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται η λειτουργία"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει η περιέχουσα προσάρτηση"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή επί καταλόγου"
|
||||
|
||||
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή επί καταλόγου"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή καταλόγου επί καταλόγου"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Το αρχείο προορισμού υπάρχει"
|
||||
|
||||
@ -1514,220 +1514,220 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενη διεύθυνση υποδοχέα"
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Δε βρέθηκε ο τύπος monitor του προεπιλεγμένου τοπικού καταλόγου"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφοριών συστήματος αρχείων: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του καταλόγου root"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα μετονομασίας αρχείου: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του αρχείου, το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης αρχείου: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου στα απορρίμματα: %s"
|
||||
|
||||
# gconf/gconf-internals.c:2416
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου απορριμμάτων %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Αδυναμία εύρεσης καταλόγου ανώτατου επιπέδου για τα απορρίμματα"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Αδύνατη η εύρεση ή δημιουργία του καταλόγου απορριμμάτων"
|
||||
|
||||
# gconf/gconf-internals.c:2416
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου πληροφοριών απορριμμάτων: %s"
|
||||
|
||||
# gconf/gconf-internals.c:2416
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Αδύνατη η μεταφορά του αρχείου στα απορρίμματα: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου: %s"
|
||||
|
||||
# gconf/gconf-internals.c:2416
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Το σύστημα αρχείων δεν υποστηρίζει συμβολικούς συνδέσμους"
|
||||
|
||||
# gconf/gconftool.c:1181
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας συμβολικού συνδέσμου: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετακίνηση του αρχείου: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης ενός καταλόγου πάνω σε άλλον κατάλογο"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης του αρχείου προορισμού: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η μετακίνηση μεταξύ προσαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Η τιμή του γνωρίσματος δεν επιτρέπεται να είναι κενή"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμενόταν αλφαριθμητικό)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρο εκτεταμένο όνομα γνωρίσματος"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα καθορισμού εκτεταμένου ονόματος γνωρίσματος '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα δήλωσης αρχείου '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (μη έγκυρη κωδικοποίηση)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα δήλωσης περιγραφέα αρχείου: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται byte string)"
|
||||
|
||||
# gconf/gconftool.c:1181
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Αδυναμία ορισμού δικαιωμάτων των συμβολικών συνδέσμων"
|
||||
|
||||
# gconf/gconftool.c:1181
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση των δικαιωμάτων: %s"
|
||||
|
||||
# gconf/gconftool.c:1181
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση του ιδιοκτήτη: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "ο συμβολικός σύνδεσμος δεν επιτρέπεται να είναι κενός"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό του συμβολικού συνδέσμου: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σφάλμα κατά τον ορισμό του συμβολικού συνδέσμου: το αρχείο δεν είναι "
|
||||
"συμβολικός σύνδεσμος"
|
||||
|
||||
# gconf/gconftool.c:1181
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση τροποποίησης ή χρόνου πρόσβασης: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Το περιεχόμενο SELinux δεν επιτρέπεται να είναι κενό"
|
||||
|
||||
# gconf/gconftool.c:1181
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση του περιεχομένου SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "Το SELinux δεν έχει ενεργοποιηθεί στο σύστημά σας"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο ορισμός του γνωρίσματος %s"
|
||||
|
108
po/en@shaw.po
108
po/en@shaw.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
|
||||
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑑𐑮𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑 𐑮𐑰𐑗
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "𐑞 𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑨𐑤 𐑥𐑨𐑗𐑦𐑙"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑻𐑼"
|
||||
|
||||
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡 𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑐𐑭𐑕𐑑
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛"
|
||||
@ -1270,12 +1270,12 @@ msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑦𐑙 𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"
|
||||
|
||||
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕"
|
||||
|
||||
@ -1428,208 +1428,208 @@ msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑩𐑛𐑮
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑑𐑲𐑐"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥 %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "𐑻𐑼 𐑜𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑯𐑓𐑴: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑮𐑵𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑓𐑲𐑤, 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "𐑻𐑼 𐑑𐑮𐑨𐑖𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑛𐑻 %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑑𐑪𐑐𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑨𐑖"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑹 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑓𐑴 𐑓𐑲𐑤: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑓𐑲𐑤: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑞 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑦𐑙𐑒 '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "𐑻𐑼 𐑥𐑱𐑒𐑦𐑙 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑦𐑙𐑒: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "𐑻𐑼 𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑥𐑵𐑝 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑥𐑶𐑯𐑑𐑕 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯𐑪𐑯-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑥"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑑𐑨𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑𐑼: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (uint32 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (uint64 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (𐑚𐑲𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯𐑟 𐑪𐑯 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒𐑕"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯𐑟: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑴𐑯𐑼: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯𐑪𐑯-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒: 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑹 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑑𐑲𐑥: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯𐑪𐑯-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 SELinux 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 %s 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
|
||||
|
108
po/en_CA.po
108
po/en_CA.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "backtracking limit reached"
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "internal error"
|
||||
|
||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Stream is already closed"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "Operation was cancelled"
|
||||
@ -1281,12 +1281,12 @@ msgstr "Operation not supported"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Containing mount does not exist"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Can't copy over directory"
|
||||
|
||||
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Can't copy over directory"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Can't copy directory over directory"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Target file exists"
|
||||
|
||||
@ -1440,210 +1440,210 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Invalid filename %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Can't rename root directory"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Error renaming file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Can't rename file: filename already exist"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Invalid filename"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Error opening file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Can't open directory"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Error removing file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Error trashing file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Unable to find or create trash directory"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Unable to trash file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Error opening directory '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Error making symbolic link: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Error moving file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Can't move directory over directory"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Backup file creation failed"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Error removing target file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Move between mounts not supported"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Invalid extended attribute name"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error stating file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (invalid encoding)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Error setting permissions: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Error setting permissions: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Error setting owner: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symlink must be non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Error setting symlink: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Error setting permissions: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symlink must be non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Error setting owner: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Setting attribute %s not supported"
|
||||
|
108
po/en_GB.po
108
po/en_GB.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 15:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
|
||||
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "backtracking limit reached"
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "internal error"
|
||||
|
||||
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Stream is already closed"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "Operation was cancelled"
|
||||
@ -1279,12 +1279,12 @@ msgstr "Operation not supported"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Containing mount does not exist"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Can't copy over directory"
|
||||
|
||||
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Can't copy over directory"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Can't copy directory over directory"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Target file exists"
|
||||
|
||||
@ -1436,208 +1436,208 @@ msgstr "Unsupported socket address"
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Invalid filename %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Can't rename root directory"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Error renaming file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Invalid filename"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Error opening file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Can't open directory"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Error removing file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Error moving file to wastebasket: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Unable to find or create wastebasket directory"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Error creating directory: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Error making symbolic link: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Error moving file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Can't move directory over directory"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Backup file creation failed"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Error removing target file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Move between mounts not supported"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Invalid extended attribute name"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error stating file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (invalid encoding)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Error setting permissions: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Error setting owner: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symlink must be non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Error setting symlink: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Setting attribute %s not supported"
|
||||
|
108
po/eo.po
108
po/eo.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1278,12 +1278,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1435,211 +1435,211 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Nevalida komputilnomo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nevalida komputilnomo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum konverto: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Dokumento neatendite finis en atributa nomo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Eraro dum konverto: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum konverto: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum konverto: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum konverto: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum konverto: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
108
po/es.po
108
po/es.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 11:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
@ -566,7 +566,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"el patrón contiene elementos no soportados para una coincidencia parcial"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "error interno"
|
||||
|
||||
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "El valor de conteo pasado a %s es demasiado largo"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "El flujo ya se cerró"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "Se canceló la operación"
|
||||
@ -1321,12 +1321,12 @@ msgstr "Operación no soportada"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "El punto de montaje contenido no existe"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "No se puede copiar sobre el directorio"
|
||||
|
||||
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "No se puede copiar sobre el directorio"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "No se puede copiar directorio sobre directorio"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "El archivo destino ya existe"
|
||||
|
||||
@ -1481,211 +1481,211 @@ msgstr ""
|
||||
"No se pudo encontrar el tipo de monitorización del directorio local "
|
||||
"predeterminado"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Nombre de archivo no válido %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "No se puede renombrar el directorio raíz"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Error al renombrar el archivo: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre ya existe"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nombre de archivo inválido"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Error al abrir el archivo: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "No se puede abrir el directorio"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Error al eliminar el archivo: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Error al mover a la papelera el archivo: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo crear el directorio papelera %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo encontrar el directorio de nivel superior para mover a la papelera"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar o crear el directorio de la papelera"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo crear la información de papelera para el archivo: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Error al crear el directorio: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "El sistema de archivos no soporta enlaces simbólicos"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Error al crear el enlace simbólico: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Error al mover el archivo: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "No se puede mover un directorio sobre un directoro"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "El valor del atributo de ser no nulo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Nombre extendido del atributo no válido"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error al establecer el atributo extendido «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error al mostrar información del estado del archivo «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (codificación no válida)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al mostrar la información del estado del descriptor del archivo: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena byte)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "No se pueden establecer permisos en enlaces simbólicos"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Error al establecer permisos: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Error al establecer el propietario: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "el enlace simbólico debe ser no nulo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al establecer el enlace simbólico: el archivo no es un enlace simbólico"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Error al establecer o modificar el tiempo de acceso: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "El contexto SELinux debe ser no nulo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Error al establecer el contexto SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux no está activado en este sistema"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado"
|
||||
|
108
po/et.po
108
po/et.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GLib MASTER\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 09:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
@ -550,7 +550,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"muster sisaldab kirjeid, mis pole osalise vastavuse otsingu puhul toetatud"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "sisemine viga"
|
||||
|
||||
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "%s-le edastati liiga suur loendi väärtus"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Voog on juba suletud"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "Operatsioon tühistati"
|
||||
@ -1286,12 +1286,12 @@ msgstr "Operatsioon ei ole toetatud"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Sisalduvat haaget pole olemas"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Kataloogi peale pole võimalik kopeerida"
|
||||
|
||||
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Kataloogi peale pole võimalik kopeerida"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Kataloogi pole võimalik kataloogi peale kopeerida"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Sihtfail on olemas"
|
||||
|
||||
@ -1443,208 +1443,208 @@ msgstr "Toetamata sokliaadress"
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Vaikimisi kohaliku kataloogimonitori liiki pole võimalik leida"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Vigane failinimi %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Viga failisüsteemi andmete hankimisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Juurkataloogi nime pole võimalik muuta"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Viga faili nime muutmisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Faili pole võimalik ümber nimetada, failinimi on juba olemas"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Vigane failinimi"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Viga avamisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Kataloogi pole võimalik avada"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Viga faili prügikasti viskamisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Prügikataloogi %s pole võimalik luua: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Prügikasti ülemise taseme kataloogi pole võimalik leida"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Prügikasti kataloogi pole võimalik leida või luua"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Prügiinfo faili pole võimalik luua: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Faili pole võimalik prügikasti visata: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Viga kataloogi loomisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Failisüsteem ei toeta nimeviitasid"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Viga nimeviida loomisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Viga faili ümbertõstmisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Kataloogi pole võimalik kataloogi peale liigutada"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Tõrge varufaili loomisel"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Viga sihtfaili eemaldamisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Erinevate haakeseadmete vahel liigutamine pole toetatud"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Rekvisiidi väärtus ei tohi olla NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse stringi)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Vigane laiendatud rekvisiidi nimi"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Viga laiendatud rekvisiidi '%s' seadmisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Viga faili '%s' kohta andmete hankimisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (vigane kodeering)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse baitstringi)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Nimeviitadele pole võimalik pääsuõiguseid määrata"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "nimeviit ei tohi olla NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Viga muutmise või kasutamise aja määramisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinuxi kontekst ei tohi olla NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Viga SELinuxi konteksti seadmisel: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux pole selles süsteemis lubatud"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud"
|
||||
|
108
po/eu.po
108
po/eu.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 12:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
@ -570,7 +570,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ereduak zenbait elementu ditu bat etortze partzialetan onartzen ez direnak"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "barneko errorea"
|
||||
|
||||
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Zenbaketaren balio handiegia honi pasatuta: %s"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Korrontea jadanik itxita dago"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
|
||||
@ -1319,12 +1319,12 @@ msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Ontziaren muntaia ez da existitzen"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu"
|
||||
|
||||
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Ezin da direktorioa kopiatu direktorio gainean"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Helburuko fitxategia existitzen da"
|
||||
|
||||
@ -1477,210 +1477,210 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Ezin da lokaleko direktorio lehenetsiaren monitorizazio mota aurkitu"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "%s fitxategi-izen baliogabea"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Errorea fitxategi-sistemako informazioa lortzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Ezin da erroko direktorioa izenez aldatu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Errorea fitxategia izenez aldatzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Ezin da fitxategia izenez aldatu, fitxategi-izena badago lehendik ere"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Errorea fitxategia irekitzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Ezin da direktorioa ireki"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Errorea fitxategia kentzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Errorea fitxategia zakarrontzira botatzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Ezin izan da zakarrontziaren '%s' direktorioa sortu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Ezin da zakarrontziaren goi-mailako direktorioa aurkitu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Ezin da zakarrontziaren direktorioa aurkitu edo sortu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Ezin da zakarrontziaren informazio-fitxategia sortu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Ezin da fitxategia zakarrontzira bota: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Errorea direktorioa sortzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Fitxategi-sistemak ez ditu esteka sinbolikorik onartzen"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Errorea esteka sinbolikoa sortzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Errorea fitxategia lekuz aldatzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Ezin da direktorioa lekuz aldatu direktorioaren gainera"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Huts egin du babeskopia sortzean"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Errorea helburuko fitxategia kentzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Muntaien artean lekuz aldatzea ez dago onartuta"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Atributuaren balioa NULL ezin da izan"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Atributu mota baliogabea (katea espero zen)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Atributu hedatuaren izen baliogabea"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Errorea '%s' atributu hedatua ezartzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Errorea '%s' fitxategiaren egoera irakurtzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (baliogabeko kodeketa)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen egoera irakurtzean: %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint32 espero zen)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint64 espero zen)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Baliogabeko atributu mota (byte katea espero zen)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Ezin da baimenik ezarri esteka sinbolikoetan"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Errorea jabea ezartzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "esteka sinbolikoak NULL-en desberdina izan behar du"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Errorea eraldaketa edo atzipen ordua ezartzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux testuinguruak NULL-en desberdina izan behar du"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Errorea SELinux testuingurua ezartzean: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux ez dago gaituta sistema honetan"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta"
|
||||
|
108
po/fa.po
108
po/fa.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1287,12 +1287,12 @@ msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمیشوند"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1447,211 +1447,211 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "نام میزبان نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "ایجاد پروندهٔ «%s» شکست خورد: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "ایجاد پروندهٔ «%s» شکست خورد: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "ایجاد پروندهٔ «%s» شکست خورد: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "خواندن پیوند نمادی «%s» شکست خورد: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "نوشتار بهطور غیرمنتظرهای داخل نام یک مشخصه بهپایان رسید"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "خطا در سطر %Id: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمیشوند"
|
||||
|
108
po/fi.po
108
po/fi.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 00:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -558,7 +558,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"malli sisältää kohtia, jotka eivät ole tuettu osittaisessa täsmäyksessä"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "sisäinen virhe"
|
||||
|
||||
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Liian suuri laskuriarvo välitetty kohteelle %s"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Virta on jo suljettu"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "Toiminto oli peruttu"
|
||||
@ -1299,12 +1299,12 @@ msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Yllä olevaa liitospistettä ei löydy"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida"
|
||||
|
||||
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Kansiota ei voi kopioida kansion päälle"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Kohdetiedosto on olemassa"
|
||||
|
||||
@ -1456,209 +1456,209 @@ msgstr "Ei-tuettu pistokeosoite"
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Paikallista kansiontarkkailun oletustyyppiä ei voi selvittää"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Virheellinen tiedostonimi %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Virhe haettaessa tietoja tiedostojärjestelmästä: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Juurikansiota ei voi nimetä uudestaan"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa uudestaan: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Tiedostoa ei voi nimetä uudestaan, tiedosto on jo olemassa"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Kansiota ei voi avata"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa roskakoriin: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Roskakorikansiota %s ei voi luoda: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Päätasoa roskakoria varten ei löydy"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Roskakori kansiota ei löydy tai sitä ei voi luoda"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Roskakorin informaatiotiedostoa ei voi luoda: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Virhe luotaessa kansiota: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Tiedostojärjestelmä ei tue symbolisia linkkejä"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Virhe luotaessa symbolista linkkiä: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Kansiota ei voi siirtää kansion päälle"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Varmuuskopiotiedoston luonti epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Virhe poistettaessa kohdetiedostoa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Ominaisuuden arvo ei voi olla NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Virheellinen ominaisuustyyppi (piti olla merkkijono)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Virheellinen laajennetun ominaisuuden nimi"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Virhe asetettaessa laajennettua ominaisuutta ”%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostoa ”%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (virheellinen merkistökoodaus)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostokuvaajaa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla tavujono)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Symbolisille linkeille ei voi asettaa oikeuksia"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Virhe asetettaessa oikeuksia: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Virhe asetettaessa omistajaa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symbolinen linkki ei voi olla NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: tiedosto ei ole symbolinen linkki"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Virhe asetettaessa muokkaus- tai käyttöaikaa: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux-konteksti ei voi olla NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Virhe asetettaessa SELinux-kontekstia: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux ei ole käytössä tässä tietokoneessa"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu"
|
||||
|
108
po/fr.po
108
po/fr.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
|
||||
"le motif contient des éléments non pris en charge par la correspondance "
|
||||
"partielle"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "erreur interne"
|
||||
|
||||
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "La valeur de comptage fournie à %s est trop grande"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Le flux est déjà fermé"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "L'opération a été annulée"
|
||||
@ -1356,12 +1356,12 @@ msgstr "Opération non prise en charge"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Le point de montage conteneur n'existe pas"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Impossible de copier par dessus un répertoire"
|
||||
|
||||
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Impossible de copier par dessus un répertoire"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Impossible de copier un répertoire par dessus un autre"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Le fichier cible existe"
|
||||
|
||||
@ -1516,212 +1516,212 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de trouver le type de moniteur de répertoire local par défaut"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Nom de fichier non valide : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir les informations du système de fichiers : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Impossible de renommer le répertoire racine"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Erreur au renommage du fichier : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Impossible de renommer le fichier car ce nom est déjà utilisé"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nom de fichier non valide"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Erreur à la suppression du fichier : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Erreur à la mise à la corbeille du fichier : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le répertoire de la corbeille %s : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver le répertoire racine pour la corbeille"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver ou créer le répertoire de la corbeille"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de créer le fichier d'informations de mise à la corbeille : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à la corbeille le fichier : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Erreur à la création du répertoire : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Le système de fichiers ne gère pas les liens symboliques"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la création du lien symbolique : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Impossible de déplacer un répertoire par dessus un autre"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "La création du fichier de sauvegarde a échoué"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier cible : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Le déplacement entre des points de montage n'est pas pris en charge"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "La valeur d'attribut ne doit pas être « NULL »"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Type d'attribut non valide (une chaîne est attendue)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Nom d'attribut étendu non valide"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la définition de l'attribut étendu « %s » : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Erreur de l'interrogation du fichier « %s » : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (codage non valide)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Erreur de l'interrogation du descripteur de fichier : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Type d'attribut non valide (uint32 attendu)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Type d'attribut non valide (uint64 attendu)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Type d'attribut non valide (chaîne octet attendu)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Impossible de définir des permissions sur les liens symboliques"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la définition des permissions : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la définition du propriétaire : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "un lien symbolique ne doit pas être « NULL »"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la définition du lien symbolique : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors de la définition du lien symbolique : le fichier n'est pas un "
|
||||
"lien symbolique"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors de la définition de l'heure de modification ou d'accès : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Le contexte SELinux ne doit pas être « NULL »"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la définition du contexte SELinux : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux n'est pas activé sur ce système"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "La définition de l'attribut %s n'est pas prise en charge"
|
||||
|
108
po/ga.po
108
po/ga.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 01:49-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "earráid inmheánach"
|
||||
|
||||
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1246,12 +1246,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1404,209 +1404,209 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Ainm comhaid %s neamhbhailí"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus eolas chóras comhad á fháil: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad á athainmniú: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad á oscailt: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad á bhaint: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad á chur sa bhruscar: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Ní féidir comhadlann bhruscair %s a chruthú: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Ní féidir comhad eolas bruscair a chruthú: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Ní féidir comhad a chur sa bhruscar: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhadlann á cruthú: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Theip ar léamh nasc siombalach '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus nasc siombalach á dhéanamh: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad á bhogadh: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus spriocchomhad á bhaint: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus tréith bhreisithe '%s' á shocrú: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus staid chomhaid '%s' á fáil: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (ionchódú neamhbhailí)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus staid tuairisceora comhaid á fáil: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Earráid agus ceadanna á socrú: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus ceadanna á socrú: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus úinéir á shocrú: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "ní mór an nasc siombalach bheith neamh-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus nasc siombalach á shocrú: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus am athraithe nó rochtana á shocrú: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhthéacs SELinux á shocrú: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
108
po/gl.po
108
po/gl.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-09 09:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gnome@g11n.net>\n"
|
||||
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "alcanzouse o límite de \"backtracking\""
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "o patrón contén elementos non permitidos na coincidencia parcial"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "erro interno"
|
||||
|
||||
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "O valor de conta pasado a %s é demasiado longo"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "O fluxo xa se pechou"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "A operación foi cancelada"
|
||||
@ -1336,12 +1336,12 @@ msgstr "Operación non permitida"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "O punto de montaxe contido non existe"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Non é posíbel copiar sobre o directorio"
|
||||
|
||||
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Non é posíbel copiar sobre o directorio"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Non é posíbel copiar un directorio sobre o directorio"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "O ficheiro de destino xa existe"
|
||||
|
||||
@ -1495,211 +1495,211 @@ msgstr ""
|
||||
"Non é posíbel encontrar o tipo de monitorización do directorio local "
|
||||
"predefinido"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "O nome do ficheiro non é válido %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao obter a información do sistema de ficheiros: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Non é posíbel renomear o directorio raíz"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao renomear o ficheiro: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Non é posíbel renomear o ficheiro; o ficheiro xa existe"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "O nome do ficheiro non é válido"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Non é posíbel abrir o directorio"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao mover ao lixo o ficheiro: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Non é posíbel crear o directorio do lixo %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Non é posíbel encontrar o directorio de nivel superior para o lixo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Non é posíbel encontrar ou crear o directorio do lixo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Non é posíbel crear a información de lixo para o ficheiro: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Non é posíbel mover ao lixo o ficheiro: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao crear o directorio: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "O sistema de ficheiros non é compatíbel coas ligazóns simbólicas"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao crear a ligazón simbolica: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao mover o ficheiro: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Non é posíbel mover o directorio sobre un directorio"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Fallou a creación do ficheiro de seguranza"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro obxectivo: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Non se permite mover entre puntos de montaxe"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "O valor do atributo debe ser non nulo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Tipo de atributo non válido (esperábase unha cadea)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Nome estendido do atributo non válido"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer o atributo estendido '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o ficheiro '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (codificación non válida)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o descritor de ficheiro: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase unha cadea de bytes)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel estabelecer os permisos nas ligazóns simbólicas"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer os permisos: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer o propietario: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "a ligazón simbólica debe ser non nula"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer a ligazón simbólica: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un erro ao estabelecer a ligazón simbólica: o ficheiro non é unha "
|
||||
"ligazón"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un erro na modificación da configuración ou no tempo de acceso: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "O contexto SELinux debe ser non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Erro a estabelecer o contexto SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "O contexto SELinux non está habilitado neste sistema"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Non se permite estabelecer o atributo %s "
|
||||
|
108
po/he.po
108
po/he.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 09:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "backtracking limit reached"
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "internal error"
|
||||
|
||||
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Stream is already closed"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "Operation was cancelled"
|
||||
@ -1287,12 +1287,12 @@ msgstr "Operation not supported"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Containing mount does not exist"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Can't copy over directory"
|
||||
|
||||
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Can't copy over directory"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Can't copy directory over directory"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Target file exists"
|
||||
|
||||
@ -1445,209 +1445,209 @@ msgstr "Unsupported socket address"
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Invalid filename %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Can't rename root directory"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Error renaming file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Invalid filename"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Error opening file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Can't open directory"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Error removing file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Error trashing file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Unable to find or create trash directory"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Unable to trash file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Error creating directory: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Error making symbolic link: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Error moving file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Can't move directory over directory"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Backup file creation failed"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Error removing target file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Move between mounts not supported"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Invalid extended attribute name"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error stating file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (invalid encoding)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Error setting permissions: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Error setting owner: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symlink must be non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Error setting symlink: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
|
||||
# c-format
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Setting attribute %s not supported"
|
||||
|
108
po/hi.po
108
po/hi.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 15:59+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
|
||||
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "बैकट्रैकिंग सीमा पहुँच गई"
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "प्रारूप में वे वस्तुएँ समाहित हैं जो आंशिक मिलान के लिए समर्थित नहीं हैं"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "आंतरिक त्रुटि"
|
||||
|
||||
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "बड़ी गणना मान को %s में भेजा ग
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "धारा पहले से बंद है"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "ऑपरेशन रद्द था"
|
||||
@ -1277,12 +1277,12 @@ msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "समाहित करने वाला माउंट मौजूद नहीं है"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "निर्देशिका पर नक़ल नहीं कर सकता है"
|
||||
|
||||
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "निर्देशिका पर नक़ल नहीं कर
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नक़ल नहीं कर सकता है"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "लक्ष्य फ़ाइल मौजूद है"
|
||||
|
||||
@ -1435,208 +1435,208 @@ msgstr "असमर्थित सॉकेट पता"
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "तयशुदा स्थानीय निर्देशिका मॉनिटर प्रकार ढूँढ़ने में असमर्थ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "अवैध फ़ाइलनाम: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "फ़ाइलतंत्र सूचना पाने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "रूट निर्देशिका का नाम नहीं बदल सकता है"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "फ़ाइल का नाम बदलने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "फ़ाइल का नाम नहीं बदल सकता है, फ़ाइलनाम पहले से मौजूद है"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "अवैध फ़ाइलनाम"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "फ़ाइल खोलने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "डैरक्टरी नहीं खोल सकते है"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "फ़ाइल हटाने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "फ़ाइल रद्दी में भेजने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "रद्दी निर्देशिका %s बनाने में असमर्थ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "रद्दी के लिए उच्च स्तरयी निर्देशिका ढूँढ़ने में असमर्थ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "रद्दी निर्देशिका ढूँढ़ने और बनाने में असमर्थ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "रद्दी सूचना फ़ाइल बनाने में असमर्थ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "फ़ाइल रद्दी में भेजने में असमर्थ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "निर्देशिका बनाने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' से प्रसंग पढ़ने में असफल %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "सांकेतिक कड़ी बनाने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "फ़ाइल खिसकाने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नहीं खिसका सकता है"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "बैकअप फ़ाइल निर्माण विफल"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "लक्ष्य फ़ाइल हटाने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "माउंट के बीच खिसकाना समर्थित नहीं"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "विशेषता मान को जरूर रिक्त होना चाहिए"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (स्ट्रिंग प्रत्याशित)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "अवैध विस्तारित विशेषता नाम"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "विस्तारित विशेषता '%s' सेट करने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' फ़ाइल व्यक्त करने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (अवैध एन्कोडिंग)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता व्यक्त करने में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (uint32 प्रत्याशित)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (uint64 प्रत्याशित)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (बाइट स्ट्रिंग प्रत्याशित)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "सिमलिंक पर अनुमति सेट नहीं कर सकता है"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "अनुमति सेट करने के दौरान त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "स्वामी सेट करने के दौरान त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "सांकेतिक कड़ी जरूर रिक्त होनी चाहिए"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "सांकेतिक कड़ी की सेटिंग में त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "सांकेतिक कड़ी की सेटिंग में त्रुटि: फ़ाइल एक सांकेतिक कड़ी नहीं है"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "रूपांतरण या पहुँच समय सेट करने के दौरान त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux संदर्भ जरूर शून्येतर होना चाहिए"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "SELinux संदर्भ सेटिंग के दौरान त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux इस तंत्र पर समर्थित नहीं है"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "विशेषता %s की सेटिंग समर्थित नहीं है"
|
||||
|
108
po/hr.po
108
po/hr.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
|
||||
"net>\n"
|
||||
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1294,12 +1294,12 @@ msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1453,211 +1453,211 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Neispravno ime računala"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Neispravno ime računala"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Nisam uspio pročitati simboličku vezu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena atributa"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Greška na retku %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
|
||||
|
108
po/hu.po
108
po/hu.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
|
||||
@ -560,7 +560,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a minta a részleges mintaillesztés esetén nem támogatott elemeket tartalmaz"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "belső hiba"
|
||||
|
||||
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Túl nagy számérték került átadásra ennek: %s"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Az adatfolyam már le van zárva"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "A művelet megszakítva"
|
||||
@ -1317,12 +1317,12 @@ msgstr "A művelet nem támogatott"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni"
|
||||
|
||||
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "A célfájl létezik"
|
||||
|
||||
@ -1475,208 +1475,208 @@ msgstr "Nem támogatott foglalatcím"
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Nem található az alapértelmezett helyi könyvtárfigyelő típus"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a fájlrendszer-információk lekérése közben: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Nem nevezhető át a gyökérkönyvtár"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a fájl átnevezése közben: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Érvénytelen fájlnév"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "A könyvtár nem nyitható meg"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a fájl eltávolítása közben: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Hiba fájl kidobása közben: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Nem található a Kuka felső szintű könyvtára"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Nem található vagy nem hozható létre a Kuka könyvtár"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a kukainformációs fájlt: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a fájlt: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a szimbolikus link létrehozása során: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a fájl áthelyezésekor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Az attribútum értéke nem lehet NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt karakterlánc helyett)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Érvénytelen kiterjesztett attribútumnév"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) „%s” kiterjesztett attribútum beállításakor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl elérése közben: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (érvénytelen kódolás)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a fájlleíró elérésekor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint32 helyett)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint64 helyett)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt bájtkarakterlánc helyett)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Nem állíthatók be a szimbolikus linkek jogosultságai"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a tulajdonos beállításakor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: a fájl nem szimbolikus link"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a módosítási vagy hozzáférési idő beállításakor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "A SELinux környezet nem lehet NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a SELinux környezet beállításakor: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "A SELinux nem engedélyezett ezen rendszeren"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott"
|
||||
|
108
po/hy.po
108
po/hy.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1244,12 +1244,12 @@ msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1403,209 +1403,209 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
|
||||
|
108
po/id.po
108
po/id.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
||||
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1313,12 +1313,12 @@ msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1472,211 +1472,211 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Nama program salah: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nama host salah"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Gagal saat membaca link simbolik '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Error pada baris ke %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
|
||||
|
108
po/is.po
108
po/is.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
|
||||
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
|
||||
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1274,12 +1274,12 @@ msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1433,211 +1433,211 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Ógilt vélarheiti"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Ógilt vélarheiti"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "gat ekki lesið tákntengið '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Skjalið endar óvænt inn í heiti eiginleika"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Villa á línu %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
|
||||
|
108
po/it.po
108
po/it.po
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.21.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-06 01:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@ -602,7 +602,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il modello contiene elementi non supportati per la corrispondenza parziale"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "errore interno"
|
||||
|
||||
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Valore count troppo grande passato a %s"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Lo stream è già chiuso"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "L'operazione è stata annullata"
|
||||
@ -1397,12 +1397,12 @@ msgstr "Operazione non supportata"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "L'oggetto mount contenuto non esiste"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Impossibile copiare sopra la directory"
|
||||
|
||||
@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Impossibile copiare sopra la directory"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Impossibile copiare la directory sopra la directory"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Il file destinazione esiste"
|
||||
|
||||
@ -1560,218 +1560,218 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare il tipo di monitor predefinito per directory locali"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Nome di file %s non valido"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'ottenere informazioni sul file system: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Impossibile rinominare la directory root"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Errore nel rinominare il file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Impossibile rinominare il file, il nome di file esiste già"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nome di file non valido"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'aprire il file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire la directory"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Errore nel rimuovere il file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Errore nel cestinare il file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare la directory cestino \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare la directory di livello superiore per il cestino"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino"
|
||||
|
||||
# consultare la specifica del cestino di freedesktop.org
|
||||
# (in breve per ogni file cestinato viene creata una copia
|
||||
# del file e un file di informazioni - data, posizione originaria...)
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il file informazioni cestinamento: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile cestinare il file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Errore nel creare la directory: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Il file system non supporta i collegamenti simbolici"
|
||||
|
||||
# FIXME: all other occurrences are "symlink"
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Errore nel creare il collegamento simbolico: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Errore nello spostare il file: %s"
|
||||
|
||||
# ma che senso ha???
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Impossibile spostare la directory sopra la directory"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Creazione del file backup non riuscita"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Errore nel rimuovere il file destinazione: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Spostamento tra oggetti mount non supportato"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Il valore dell'attributo deve essere non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Nome di attributo esteso non valido"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostare l'attributo esteso \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del file \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (codifica non valida)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del descrittore di file: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso unit32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa di byte)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Impossibile impostare i permessi sui collegamenti simbolici"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostare i permessi: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostare il proprietario: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "il collegamento simbolico deve essere non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore nell'impostare il collegamento simbolico: il file non è un "
|
||||
"collegamento"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostare l'ora di modifica o accesso: %s"
|
||||
|
||||
# lasciata minuscola come per precedente messaggio
|
||||
# "symlink must be non-NULL"
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "il contesto SELinux deve essere non-NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostare il contesto SELinux: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema"
|
||||
|
||||
# %s è l'attributo
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata"
|
||||
|
108
po/ja.po
108
po/ja.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 22:30+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "バックトラック処理の上限に達しました"
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "パターンに含まれているアイテムは部分マッチングをサポートしていません"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "内部エラー"
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "%s に引き渡した値が大きすぎます"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "既にストリームは閉じています"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "操作がキャンセルされました"
|
||||
@ -1294,12 +1294,12 @@ msgstr "サポートしていない操作です"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "マウントを含んでいるものはありません"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません"
|
||||
|
||||
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "ディレクトリからディレクトリへコピーできません"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "対象となるファイルが存在しています"
|
||||
|
||||
@ -1454,208 +1454,208 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ローカル・ディレクトリを監視するデフォルト・モニタの種類が見つかりません"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "ファイル名が無効です: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "ファイルシステムの情報を取得する際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "ルート・ディレクトリの名前は変更できません"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "ファイル名を変更する際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "ファイル名を変更できません (既に存在しているため)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "無効なファイル名です"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "ファイルをオープンする際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "ディレクトリをオープンできません"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "ファイルを削除する際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動する際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "ゴミ箱のディレクトリ (%s) の生成に失敗しました: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "ゴミ箱のトップレベルなディレクトリが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "ゴミ箱ディレクトリが存在しないか生成できません"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "ゴミ箱の情報ファイルを生成できません: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できません: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "ディレクトリを生成する際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "シンボリック・リンク '%s' の読み込みが失敗: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "シンボリック・リンクを生成する際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "ファイルを移動する際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "ディレクトリからディレクトリへ移動できません"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "バックアップ・ファイルの生成に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "対象となるファイルを削除する際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "マウント間の移動はサポートしていません"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "属性値を NULL にしないで下さい"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "属性の種類が無効です (文字列を想定していた)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "拡張属性の名前が無効です"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' という拡張属性をセットする際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' というファイルの状態を取得する際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (無効なエンコーディング)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ファイル・ディスクリプタの状態を取得する際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "属性の種類が無効です (uint32 型を想定していた)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "属性の種類が無効です (uint64 型を想定していた)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "属性の種類が無効です (バイト型の文字列を想定していた)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "シンボリックリンクにはアクセス権をセットできません"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "アクセス権をセットする際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "所有者をセットする際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "シンボリックリンクを NULL にしないで下さい"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "シンボリックリンクをセットする際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "シンボリックリンクの指定でエラー: ファイルがリンクではない"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "最終更新日時、あるい最終アクセス日時をセットする際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux のコンテキストを NULL にしないで下さい"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "SELinux のコンテキストを指定する際にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "このシステムでは SELinux が有効になっていません"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "%s という属性値はセットできません"
|
||||
|
108
po/ka.po
108
po/ka.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ka\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
|
||||
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "უკან დაბრუნების ლიმიტი ამო
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "თარგი შეიცავს ნაწილობრივი დამთხვევისთვის მხარდაუჭერელ ელემეტებს"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "შიდა შეცდომა"
|
||||
|
||||
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1299,12 +1299,12 @@ msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენე
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1459,211 +1459,211 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შიგნით"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
|
||||
|
108
po/kn.po
108
po/kn.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.master.kn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 12:23+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
|
||||
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಮಿತಿ ತಲುಪಿದೆ"
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "ಆಂಶಿಕ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಈ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೊಂದಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ"
|
||||
|
||||
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "%s ಗೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾದ ಎಣಿಕೆ ಮೌಲ
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "ಕಾರ್ಯವು ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
@ -1287,12 +1287,12 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "ಹೊಂದಿರುವ ಮೌಂಟ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿ
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
@ -1445,208 +1445,208 @@ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಸಾಕೆಟ್ ವಿಳಾಸ"
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಕೋಶ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ಬಗೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ, ಈ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಅಥವ ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "ಕಡತ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕ್ '%s' ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "ಎರಡು ಆರೋಹಣ ತಾಣಗಳ ನಡುವೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಮೌಲ್ಯವು ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದುದಾಗಿರಬೇಕು"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಾಲು)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಕೇತಿಕರಣ)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ಕಡತ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟರನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint32 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint64 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ಬೈಟ್ ಸಾಲನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಣೆ ಅಥವ ನಿಲುಕಣಾ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶವು NULL ಆಗಿರಬಾರದು"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ SELinux ಶಕ್ತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
108
po/ko.po
108
po/ko.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 03:42+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "역추적 최대값에 도달했습니다"
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "패턴 안에 부분 매치에서 지원하지 않는 항목이 들어 있습니다."
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "내부 오류"
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "%s에 넘긴 카운트 값이 너무 큽니다"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "스트림을 이미 닫았습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "동작이 취소되었습니다"
|
||||
@ -1287,12 +1287,12 @@ msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "들어 있는 마운트가 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "디렉터리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "디렉터리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 복사할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "대상 파일이 있습니다"
|
||||
|
||||
@ -1445,208 +1445,208 @@ msgstr "소켓 주소를 지원하지 않습니다"
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "기본 로컬 디렉터리 모니터 종류를 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "잘못된 파일 이름 %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "파일 시스템 정보를 가져오는 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "루트 디렉터리의 이름을 바꿀 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "파일 이름 바꾸기 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다. 파일이 이미 있습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "잘못된 파일 이름"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "파일 열기 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "파일 제거 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "파일 버리기 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "휴지통 디렉터리(%s)를 만들 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "휴지통의 상위 디렉터리를 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "휴지통 디렉터리를 찾을 수 없거나 만들 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "휴지통 정보 파일을 만들 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "파일을 버릴 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "디렉터리를 만드는 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "파일 시스템이 심볼릭 링크를 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "심볼릭 링크를 만드는 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "파일 옮기는 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 옮길 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "백업 파일 만들기가 실패했습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "대상 파일을 제거하는 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "다른 마운트 사이에 옮기기는 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "애트리뷰트 값은 NULL이 아니어야 합니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (문자열 필요)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "잘못된 확장 에트리뷰트 이름"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "확장 애트리뷰트 '%s' 설정 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽는 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (잘못된 인코딩)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "파일 디스크립터 정보를 읽는 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint32 필요)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint64 필요)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (바이트 문자열 필요)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "심볼릭 링크에는 권한을 설정할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "권한 설정 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "소유자 설정 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "심볼릭 링크는 NULL이 아니어야 합니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: 파일이 심볼릭 링크가 아닙니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "수정 시각이나 접근 시각을 설정하는데 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux 컨텍스트는 NULL이 아니어야 합니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "SELinux 컨텍스트 설정 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "이 시스템은 SELinux를 사용하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "%s 애트리뷰트 설정은 지원하지 않습니다"
|
||||
|
108
po/ku.po
108
po/ku.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1242,12 +1242,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1399,210 +1399,210 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
108
po/lt.po
108
po/lt.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 11:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "pasiekta atgalinio sekimo riba"
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "šablone yra dalinio atitikimo nepalaikomų elementų "
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "vidinė klaida"
|
||||
|
||||
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Per didelė skaičiavimo reikšmė perduota %s"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Srautas jau užvertas"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "Operacija nutraukta"
|
||||
@ -1300,12 +1300,12 @@ msgstr "Operacija nepalaikoma"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Tėvinis prijungimo taškas neegzistuoja"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko"
|
||||
|
||||
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Negalima kopijuoti aplanko ant aplanko"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja"
|
||||
|
||||
@ -1457,208 +1457,208 @@ msgstr "Nepalaikomas lizdo adresas"
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Nepavyko rasti įprasto vietinių aplankų stebėjimo tipo"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Netaisyklingas failo vardas %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Klaida skaitant failų sistemos informaciją: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Nepavyko pervadinti šakninio aplanko"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Klaida pervadinant failą: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Nepavyko pervadinti failo, failo vardas jau užimtas"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Netaisyklingas failo vardas"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Klaida atveriant failą: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti aplanko"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Klaida trinant failą: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Klaida perkeliant į šiukšles failą: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlių aplanko %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Nepavyko rasti šakninio aplanko šiukšlėms"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Nepavyko rasti ar sukurti šiukšlių aplanko"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Nepavyko šiukšlių informacijos failo: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Nepavyko į šiukšles perkelti failo: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Klaida atveriant aplanką: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Failų sistema nepalaiko simbolinių nuorodų"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Klaida kuriant simbolinę nuorodą: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Klaida perkeliant failą: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Negalima perkelti aplanko per aplanką"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Atsarginės kopijos sukūrimas nesėkmingas"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Klaida trinant nurodytą failą: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Perkėlimas tarp prijungimo taškų nepalaikomas"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Atributo reikšmė turi būti netuščia"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "netaisyklingas atributo tipas (tikimasi simbolių sekos)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "netaisyklingas išplėstinio atributo pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Klaida nurodant išplėstinį atributą „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Klaida skaitant failo „%s“ informaciją: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (netaisyklinga koduotė)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Klaida skaitant failo deskriptoriaus informaciją: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi baitų sekos)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Simbolinėms nuorodoms teisių nustatyti negalima"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Klaida nustatant teises: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Klaida nustatant savininką: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Simbolinė nuoroda turi būti netuščia"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: failas nėra simbolinė nuoroda"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Klaida nustatant pakeitimo arba prieigos laiką: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux kontekstas būti nelygus NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Klaida nustatant SELinux kontekstą: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux šioje sistemoje neįjungtas"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas"
|
||||
|
108
po/lv.po
108
po/lv.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
|
||||
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1280,12 +1280,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1437,211 +1437,211 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda konversējot: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās iekšā atribūta nosaukumā"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Kļūda konversējot: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda konversējot: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda konversējot: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda rindā %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda konversējot: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda konversējot: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
108
po/mai.po
108
po/mai.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 17:15+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: maithili <maithili.sf.net>\n"
|
||||
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Too large count value passed to %s"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "स्ट्रीन पहिनेसँ बन्न अछि"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "ऑपरेशन रद्द छल"
|
||||
@ -1276,12 +1276,12 @@ msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "माउंट नहि समाहित मोजुद नहि अछि"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "निर्देशिका पर कापी नहि कए सकैत अछि"
|
||||
|
||||
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "निर्देशिका पर कापी नहि कए स
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "निर्देशिकाकेँ उप्पर निर्देशिका कापी नहि कए सकैत अछि"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "लक्षित फाइल मोजुद अछि"
|
||||
|
||||
@ -1434,209 +1434,209 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "अवैध फाइलनाम %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "फाइलसिस्टम सूचना पाबैमे त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "रूट निर्देशिकाकेँ नाम नहि बदलि सकल"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "फाइलक फेर नाम देबामे त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "फाइलकेँ फेर नाम नहि बदलि सकैत छी, फाइलनाम पहिनेसँ मोजुद अछि"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "अवैध फाइलनाम"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "निर्देशिका नहि खोलि सकैछ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "फाइल हटाबै मे त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "ट्रैशक लेल उच्च स्तरीय निर्देशिका ताकबामे असमर्थ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "ट्रेश निर्देशिका बनाबैमे या ताकबामे असमर्थ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "ट्रेशिंग सूचनाकेँ फाइलमे बनाबैमे असमर्थ: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "निर्देशिका बनाबैमे त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' सँ थीम पढ़बामे असफल %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "सिंबलिंक बनाबैमे त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "फाइल घुसकाबैमे त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नहि घुसकाए सकैछ"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "बैकअप फाइल निर्माण विफल"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "लक्षित फाइल हटाबैमे त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "माउंटकेँ बीच चलनाइ समर्थित नहि अछि"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "गुणकेँ जरूर गैर-NULL होबा चाही"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "अमान्य गुण प्रकार (string expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "अमान्य विस्तारित गुण नाम"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "विस्तारित गुण '%s' सेटिंगमे त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' फाइल बताबैमे त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (अमान्य एन्कोडिंग)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "फाइल विवरण कथित करने मे त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "अमान्य गुण प्रकार (uint32 expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "अमान्य गुण प्रकार (uint64 expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "अमान्य गुण प्रकार (byte string expected)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "स्वामी सेटिंग मे त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "symlink जरूर गैर-NULL होबा चाही"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "symlink सेटिंग मे त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "symlink सेटिंग मे त्रुटि: फाइल एकटा symlink नहि अछि"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux संदर्भ गैर-NULL होबा चाही"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "SELinux संदर्भ सेट करबामे त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux ई सिस्टम पर सक्रिय नहि अछि"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "सेटिंग गुण %s समर्थित नहि"
|
||||
|
108
po/mg.po
108
po/mg.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GLIB VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n"
|
||||
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
|
||||
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1315,12 +1315,12 @@ msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1476,211 +1476,211 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Anaram-pamaha diso: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Anaram-pampiantrano diso"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Nifarana tampoka tanaty anarana marika manokana ilay tahirin-kevitra"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
|
||||
|
108
po/mk.po
108
po/mk.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "ограничувањето за следење е достигнато
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "шаблонот содржи предмети кои не се поддржани за парцијално совпаѓање"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "внатрешна грешка"
|
||||
|
||||
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Преголема бројна вредност дадена на %s"
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "Стримот е веќе затворен"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "Операцијата беше прекината"
|
||||
@ -1310,12 +1310,12 @@ msgstr "Операцијата не е поддржана"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Монтирањето кое се содржи не постои"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Не можам да копирам над директориум"
|
||||
|
||||
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Не можам да копирам над директориум"
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Не можам да копирам директориум над директориум"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Целната датотека постои"
|
||||
|
||||
@ -1469,212 +1469,212 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "Не можам да најдам локален директориум за тип на надгледување"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Невалидно име на датотека %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при добивањето на информации за датотечниот систем: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "Не можам да го преименувам директориумот root"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка во преименувањето на директоруимот: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката, името на датотеката веќе постои"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Невалидно име на датотека"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "Не можам да го отворам директориумот"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при преместувањето на датотеката во ѓубре: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "Не успеав да го најдам директориумот од највисоко ниво за ѓубрето"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "Не успеав да го најдам или креирам директориумот за ѓубре"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не успеав да креирам датотека со информации за преместувањето во ѓубре: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Не успеав да ја преместам датотеката во ѓубрето: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Не успеав да ја прочитам симболичката врска „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Грешка во креирањето на симболичка врска: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка во преместувањето на датотеката: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "Не можам да го преместам директориумот над друг директориум"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "Не успеа креирањето на бекап датотеката"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Грешка во отстранувањето на целната датотека: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "Движењето меѓу монтирањата не е поддржано"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "Вредноста на атрибутот не смее да е NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше знаковна низа)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Невалидно име на проширениот атрибут"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Грешка во поставувањето на проширениот атрибут „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Грешка во стартувањето на датотеката „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (невалидно енкодирање)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint32)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint64)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше низа од бајти)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "симболичката врска не треба да е NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Грешка во поставувањето на симболичката врска: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Грешка при креирањето на симболичката врска: датотеката не е симболичка врска"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "симболичката врска не треба да е NULL"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано"
|
||||
|
108
po/ml.po
108
po/ml.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.master.ml\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 20:08+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "ബാക്ക്ട്രാക്കിങ് പരിധി എത
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr "പാറ്ഷ്യല് മാച്ചിങിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത വസ്തുക്കള് ഈ മാതൃകയിലുണ്ട്"
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr "ആന്തരിക പിശക്"
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "വളരെ വലിയ കൌണ്ട് മൂല്ല്യം %s
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr "സ്ട്രീം നിലവില് അടച്ചിരിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr "പ്രക്രിയ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
|
||||
@ -1280,12 +1280,12 @@ msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "മൌണ്ട് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "ഡയറക്ടറിയില് പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "ഡയറക്ടറിയില് പകര്ത്തുവ
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില് മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല് നിലവിലുണ്ട്"
|
||||
|
||||
@ -1438,208 +1438,208 @@ msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത സോക്കറ്
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr "സ്വതവേയുള്ള ലോക്കല് ഡയറക്ടറി തരത്തിലുള്ള മോണിറ്റര് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ ഫയല് നാമം %s "
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "ഫയല്സിസ്റ്റം വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr "റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയുടെ പേര് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല, കാരണം ഈ പേര് നിലവിലുണ്ട്"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ ഫയല്നാമം"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പിശക് : %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr "ഡയറക്ടറി തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "ഫയല് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "ഫയല് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് മാറ്റുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ടോപ് ലവല് ഡയറക്ടറി ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാനോ ലഭ്യമാക്കുവാനോ സാധ്യമായില്ല"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "വിവരങ്ങള് സംബന്ധിച്ചുള്ള ഫയല് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "ഫയല് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് '%s' വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "സിംബോളിക് ലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "ഫയല് നീക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില് മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr "ബാക്കപ്പ് ഫയല് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകളില് തമ്മില് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr "ആട്രിബ്യൂട്ട് മൂല്ല്യം non-NULL ആയിരിക്കണം"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ ആട്രിബ്യൂട്ട് തരം (സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ചു)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ എക്സ്റ്റെന്ഡട് ആട്രിബ്യൂട്ട് നാമം"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഡട് ആട്രിബ്യൂട്ട് ആയ '%s' ക്രമികരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' എന്ന ഫയല് സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr " (തെറ്റായ എന്കോഡിങ്)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "ഫയല് വിശദീകരണ സംവിധാനം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (uint32 പ്രതീക്ഷിച്ച)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (uint64 പ്രതീക്ഷിച്ച)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (ബൈറ്റ് സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ച)"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "സിംലിങ്കുകള്ക്കുള്ള അനുമതികള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "അനുവാദങ്ങള് ക്രമികരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "സിംലിങ്ക് ക്രമികരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr "symlink സജ്ജീകരണത്തില് പിശക്: ഫയല് ഒരു symlink അല്ല"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "മാറ്റങ്ങള് അല്ലെങ്കില് ആക്സസ് സമയം സജ്ജമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് non-NULL ആയിരിക്കണം"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജാക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr "SELinux ഈ സിസ്റ്റത്തില് സജ്ജമല്ല"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
108
po/mn.po
108
po/mn.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
|
||||
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1310,12 +1310,12 @@ msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1469,211 +1469,211 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Баримт нэгэн аттрибут нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
|
||||
|
108
po/ms.po
108
po/ms.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
|
||||
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
|
||||
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stream is already closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
|
||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
|
||||
msgid "Operation was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1280,12 +1280,12 @@ msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1089
|
||||
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
|
||||
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
|
||||
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1439,211 +1439,211 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename %s"
|
||||
msgstr "Namahos tidak sah"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:973
|
||||
#: gio/glocalfile.c:968
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error getting filesystem info: %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1111
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1106
|
||||
msgid "Can't rename root directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file: %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1140
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1135
|
||||
msgid "Can't rename file, filename already exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename"
|
||||
msgstr "Namahos tidak sah"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1314
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1309
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error opening file: %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1324
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1319
|
||||
msgid "Can't open directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1449
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1444
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing file: %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1816
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1811
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error trashing file: %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1839
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1834
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
|
||||
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1860
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1855
|
||||
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
|
||||
msgid "Unable to find or create trash directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1993
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1988
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
|
||||
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2114
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to trash file: %s"
|
||||
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2141
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error creating directory: %s"
|
||||
msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2170
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2165
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
|
||||
msgstr "Gagal membaca pautan simbolik '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2174
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2169
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error making symbolic link: %s"
|
||||
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error moving file: %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2259
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Can't move directory over directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
|
||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
|
||||
msgid "Backup file creation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2305
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error removing target file: %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2319
|
||||
#: gio/glocalfile.c:2314
|
||||
msgid "Move between mounts not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:726
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:721
|
||||
msgid "Attribute value must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:733
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:728
|
||||
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:740
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extended attribute name"
|
||||
msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam nama atribut"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:780
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:775
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1557
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1552
|
||||
msgid " (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1755
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error stating file descriptor: %s"
|
||||
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1800
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1818
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
|
||||
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
|
||||
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1891
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
|
||||
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1907
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1902
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting permissions: %s"
|
||||
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1958
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1953
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting owner: %s"
|
||||
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1981
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1976
|
||||
msgid "symlink must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2021
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2016
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting symlink: %s"
|
||||
msgstr "Ralat pada baris %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2000
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:1995
|
||||
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2126
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting modification or access time: %s"
|
||||
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2144
|
||||
msgid "SELinux context must be non-NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2164
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error setting SELinux context: %s"
|
||||
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2166
|
||||
msgid "SELinux is not enabled on this system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2263
|
||||
#: gio/glocalfileinfo.c:2258
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting attribute %s not supported"
|
||||
msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user