This commit is contained in:
Matthias Clasen 2010-04-19 17:30:42 -04:00
parent 80ac5df96b
commit cd9b8b563f
137 changed files with 8245 additions and 8073 deletions

View File

@ -1,51 +1,71 @@
.\" ** You probably do not want to edit this file directly ** '\" t
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.0). .\" Title: glib-gettextize
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML .\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it. .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
.TH "GLIB\-GETTEXTIZE" "1" "08/15/2005" "" "" .\" Date: 04/19/2010
.\" Manual: User Commands
.\" Source: User Commands
.\" Language: English
.\"
.TH "GLIB\-GETTEXTIZE" "1" "04/19/2010" "User Commands" "User Commands"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * set default formatting
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" disable hyphenation .\" disable hyphenation
.nh .nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only) .\" disable justification (adjust text to left margin only)
.ad l .ad l
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * MAIN CONTENT STARTS HERE *
.\" -----------------------------------------------------------------
.SH "NAME" .SH "NAME"
glib\-gettextize \- gettext internationalization utility glib-gettextize \- gettext internationalization utility
.SH "SYNOPSIS" .SH "SYNOPSIS"
.HP 16 .HP \w'\fBglib\-gettextize\fR\ 'u
\fBglib\-gettextize\fR [option...] [directory] \fBglib\-gettextize\fR [option...] [directory]
.SH "DESCRIPTION" .SH "DESCRIPTION"
.PP .PP
\fBglib\-gettextize\fR \fBglib\-gettextize\fR
helps to prepare a source package for being internationalized through helps to prepare a source package for being internationalized through
gettext. It is a variant of the gettext\&. It is a variant of the
\fBgettextize\fR \fBgettextize\fR
that ships with that ships with
gettext. gettext\&.
.PP .PP
\fBglib\-gettextize\fR \fBglib\-gettextize\fR
differs from differs from
\fBgettextize\fR \fBgettextize\fR
in that it doesn't create an in that it doesn\'t create an
\fIintl/\fR intl/
subdirectory and doesn't modify subdirectory and doesn\'t modify
\fIpo/ChangeLog\fR po/ChangeLog
(note that newer versions of (note that newer versions of
\fBgettextize\fR \fBgettextize\fR
behave like this when called with the behave like this when called with the
\fB\-\-no\-changelog\fR \fB\-\-no\-changelog\fR
option). option)\&.
.SS "Options" .SS "Options"
.TP .PP
\fB\-\-help\fR \fB\-\-help\fR
.RS 4
print help and exit print help and exit
.TP .RE
.PP
\fB\-\-version\fR \fB\-\-version\fR
.RS 4
print version information and exit print version information and exit
.TP .RE
.PP
\fB\-c\fR, \fB\-\-copy\fR \fB\-c\fR, \fB\-\-copy\fR
.RS 4
copy files instead of making symlinks copy files instead of making symlinks
.TP .RE
.PP
\fB\-f\fR, \fB\-\-force\fR \fB\-f\fR, \fB\-\-force\fR
.RS 4
force writing of new files even if old ones exist force writing of new files even if old ones exist
.RE
.SH "SEE ALSO" .SH "SEE ALSO"
.PP .PP
\fBgettextize\fR(1)
\fBgettextize\fR(1)

View File

@ -1,13 +1,13 @@
'\" t '\" t
.\" Title: gtester-report .\" Title: gtester-report
.\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author] .\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.74.2 <http://docbook.sf.net/> .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
.\" Date: 03/13/2009 .\" Date: 04/19/2010
.\" Manual: [FIXME: manual] .\" Manual: User Commands
.\" Source: [FIXME: source] .\" Source: User Commands
.\" Language: English .\" Language: English
.\" .\"
.TH "GTESTER\-REPORT" "1" "03/13/2009" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]" .TH "GTESTER\-REPORT" "1" "04/19/2010" "User Commands" "User Commands"
.\" ----------------------------------------------------------------- .\" -----------------------------------------------------------------
.\" * set default formatting .\" * set default formatting
.\" ----------------------------------------------------------------- .\" -----------------------------------------------------------------

View File

@ -1,13 +1,13 @@
'\" t '\" t
.\" Title: gtester .\" Title: gtester
.\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author] .\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.74.2 <http://docbook.sf.net/> .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
.\" Date: 03/13/2009 .\" Date: 04/19/2010
.\" Manual: [FIXME: manual] .\" Manual: User Commands
.\" Source: [FIXME: source] .\" Source: User Commands
.\" Language: English .\" Language: English
.\" .\"
.TH "GTESTER" "1" "03/13/2009" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]" .TH "GTESTER" "1" "04/19/2010" "User Commands" "User Commands"
.\" ----------------------------------------------------------------- .\" -----------------------------------------------------------------
.\" * set default formatting .\" * set default formatting
.\" ----------------------------------------------------------------- .\" -----------------------------------------------------------------
@ -98,4 +98,4 @@ report success per testcase
.SH "SEE ALSO" .SH "SEE ALSO"
.PP .PP
\fBgtester\-report\fR(1) \fBgtester-report\fR(1)

View File

@ -66,6 +66,9 @@ locking function variants (those without the suffix _unlocked)
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### STRUCT GAsyncQueue ##### --> <!-- ##### STRUCT GAsyncQueue ##### -->
<para> <para>
The #GAsyncQueue struct is an opaque data structure, which represents The #GAsyncQueue struct is an opaque data structure, which represents
@ -77,6 +80,7 @@ an asynchronous queue. It should only be accessed through the
<!-- ##### FUNCTION g_async_queue_new ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_async_queue_new ##### -->
@void:
@Returns: @Returns:

View File

@ -65,16 +65,18 @@ g_atomic_pointer_compare_and_exchange() respectively.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### FUNCTION g_atomic_int_get ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_atomic_int_get ##### -->
<para> <para>
Reads the value of the integer pointed to by @atomic. Also acts as Reads the value of the integer pointed to by @atomic. Also acts as
a memory barrier. a memory barrier.
</para> </para>
@atomic: a pointer to an integer
@Returns: the value of *@atomic @Returns: the value of *@atomic
@Since: 2.4 @Since: 2.4
<!-- # Unused Parameters # -->
@atomic: a pointer to an integer
<!-- ##### FUNCTION g_atomic_int_set ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_atomic_int_set ##### -->
@ -83,10 +85,9 @@ Sets the value of the integer pointed to by @atomic.
Also acts as a memory barrier. Also acts as a memory barrier.
</para> </para>
@Since: 2.10
<!-- # Unused Parameters # -->
@atomic: a pointer to an integer @atomic: a pointer to an integer
@newval: the new value @newval: the new value
@Since: 2.10
<!-- ##### FUNCTION g_atomic_int_add ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_atomic_int_add ##### -->
@ -95,10 +96,9 @@ Atomically adds @val to the integer pointed to by @atomic.
Also acts as a memory barrier. Also acts as a memory barrier.
</para> </para>
@Since: 2.4
<!-- # Unused Parameters # -->
@atomic: a pointer to an integer. @atomic: a pointer to an integer.
@val: the value to add to *@atomic. @val: the value to add to *@atomic.
@Since: 2.4
<!-- ##### FUNCTION g_atomic_int_exchange_and_add ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_atomic_int_exchange_and_add ##### -->
@ -108,11 +108,10 @@ the value of *@atomic just before the addition took place.
Also acts as a memory barrier. Also acts as a memory barrier.
</para> </para>
@Returns: the value of *@atomic before the addition.
@Since: 2.4
<!-- # Unused Parameters # -->
@atomic: a pointer to an integer. @atomic: a pointer to an integer.
@val: the value to add to *@atomic. @val: the value to add to *@atomic.
@Returns: the value of *@atomic before the addition.
@Since: 2.4
<!-- ##### FUNCTION g_atomic_int_compare_and_exchange ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_atomic_int_compare_and_exchange ##### -->
@ -122,12 +121,11 @@ if they are equal, atomically exchanges *@atomic with @newval.
Also acts as a memory barrier. Also acts as a memory barrier.
</para> </para>
@Returns: %TRUE, if *@atomic was equal @oldval. %FALSE otherwise.
@Since: 2.4
<!-- # Unused Parameters # -->
@atomic: a pointer to an integer. @atomic: a pointer to an integer.
@oldval: the assumed old value of *@atomic. @oldval: the assumed old value of *@atomic.
@newval: the new value of *@atomic. @newval: the new value of *@atomic.
@Returns: %TRUE, if *@atomic was equal @oldval. %FALSE otherwise.
@Since: 2.4
<!-- ##### FUNCTION g_atomic_pointer_get ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_atomic_pointer_get ##### -->
@ -136,10 +134,9 @@ Reads the value of the pointer pointed to by @atomic. Also acts as
a memory barrier. a memory barrier.
</para> </para>
@atomic: a pointer to a #gpointer.
@Returns: the value to add to *@atomic. @Returns: the value to add to *@atomic.
@Since: 2.4 @Since: 2.4
<!-- # Unused Parameters # -->
@atomic: a pointer to a #gpointer.
<!-- ##### FUNCTION g_atomic_pointer_set ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_atomic_pointer_set ##### -->
@ -148,10 +145,9 @@ Sets the value of the pointer pointed to by @atomic.
Also acts as a memory barrier. Also acts as a memory barrier.
</para> </para>
@Since: 2.10
<!-- # Unused Parameters # -->
@atomic: a pointer to a #gpointer @atomic: a pointer to a #gpointer
@newval: the new value @newval: the new value
@Since: 2.10
<!-- ##### FUNCTION g_atomic_pointer_compare_and_exchange ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_atomic_pointer_compare_and_exchange ##### -->
@ -161,12 +157,11 @@ if they are equal, atomically exchanges *@atomic with @newval.
Also acts as a memory barrier. Also acts as a memory barrier.
</para> </para>
@Returns: %TRUE, if *@atomic was equal @oldval. %FALSE otherwise.
@Since: 2.4
<!-- # Unused Parameters # -->
@atomic: a pointer to a #gpointer. @atomic: a pointer to a #gpointer.
@oldval: the assumed old value of *@atomic. @oldval: the assumed old value of *@atomic.
@newval: the new value of *@atomic. @newval: the new value of *@atomic.
@Returns: %TRUE, if *@atomic was equal @oldval. %FALSE otherwise.
@Since: 2.4
<!-- ##### FUNCTION g_atomic_int_inc ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_atomic_int_inc ##### -->

View File

@ -88,6 +88,9 @@ The #GBookmarkFile parser was added in GLib 2.12.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### STRUCT GBookmarkFile ##### --> <!-- ##### STRUCT GBookmarkFile ##### -->
<para> <para>
The <structname>GBookmarkFile</structname> struct contains only private data The <structname>GBookmarkFile</structname> struct contains only private data
@ -125,6 +128,7 @@ unknown encoding
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:

View File

@ -52,6 +52,9 @@ side-effects.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### MACRO G_BYTE_ORDER ##### --> <!-- ##### MACRO G_BYTE_ORDER ##### -->
<para> <para>
The host byte order. The host byte order.

View File

@ -164,6 +164,9 @@ export G_FILENAME_ENCODING=ISO-8859-1
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### FUNCTION g_convert ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_convert ##### -->
<para> <para>

View File

@ -66,6 +66,9 @@ a #GTimeVal with g_get_current_time().
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### MACRO G_USEC_PER_SEC ##### --> <!-- ##### MACRO G_USEC_PER_SEC ##### -->
<para> <para>
Number of microseconds in one second (1 million). This macro is provided for Number of microseconds in one second (1 million). This macro is provided for
@ -268,6 +271,7 @@ be cleared (as if you'd called g_date_clear()) but invalid (it won't
represent an existing day). Free the return value with g_date_free(). represent an existing day). Free the return value with g_date_free().
</para> </para>
@void:
@Returns: a newly-allocated #GDate @Returns: a newly-allocated #GDate

View File

@ -382,6 +382,9 @@ Summary of rules for use of #GError:
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### STRUCT GError ##### --> <!-- ##### STRUCT GError ##### -->
<para> <para>
The <structname>GError</structname> structure contains The <structname>GError</structname> structure contains

View File

@ -41,6 +41,9 @@ g_dir_read_name(), g_dir_rewind(), g_dir_close().
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### ENUM GFileError ##### --> <!-- ##### ENUM GFileError ##### -->
<para> <para>
Values corresponding to <literal>errno</literal> codes returned from file operations Values corresponding to <literal>errno</literal> codes returned from file operations

View File

@ -75,6 +75,9 @@ written by Philip Hazel.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### ENUM GRegexError ##### --> <!-- ##### ENUM GRegexError ##### -->
<para> <para>
Error codes returned by regular expressions functions. Error codes returned by regular expressions functions.

View File

@ -20,6 +20,9 @@ and the list of hook functions can be invoked.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### STRUCT GHookList ##### --> <!-- ##### STRUCT GHookList ##### -->
<para> <para>
The <structname>GHookList</structname> struct represents a The <structname>GHookList</structname> struct represents a

View File

@ -32,6 +32,9 @@ The gettext manual.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### MACRO Q_ ##### --> <!-- ##### MACRO Q_ ##### -->
<para> <para>
Like _(), but handles context in message ids. This has the advantage that Like _(), but handles context in message ids. This has the advantage that
@ -209,6 +212,7 @@ Intltool has support for the NC_() macro since version 0.40.1.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:

View File

@ -118,6 +118,9 @@ restricted to ASCII characters.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### STRUCT GKeyFile ##### --> <!-- ##### STRUCT GKeyFile ##### -->
<para> <para>
The <structname>GKeyFile</structname> struct contains only private fields The <structname>GKeyFile</structname> struct contains only private fields
@ -164,6 +167,7 @@ Flags which influence the parsing.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:

View File

@ -18,6 +18,9 @@ the standard integer and floating point types.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### MACRO G_MININT ##### --> <!-- ##### MACRO G_MININT ##### -->
<para> <para>
The minimum value which can be held in a #gint. The minimum value which can be held in a #gint.

View File

@ -17,6 +17,9 @@ These macros provide a few commonly-used features.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### MACRO G_OS_WIN32 ##### --> <!-- ##### MACRO G_OS_WIN32 ##### -->
<para> <para>
This macro is defined only on Windows. So you can bracket This macro is defined only on Windows. So you can bracket

View File

@ -18,6 +18,9 @@ by application programmers.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### MACRO G_INLINE_FUNC ##### --> <!-- ##### MACRO G_INLINE_FUNC ##### -->
<para> <para>
This macro is used to export function prototypes so they can be linked This macro is used to export function prototypes so they can be linked

View File

@ -104,6 +104,9 @@ manages all available sources of events
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### STRUCT GMainLoop ##### --> <!-- ##### STRUCT GMainLoop ##### -->
<para> <para>
The <structname>GMainLoop</structname> struct is an opaque data type The <structname>GMainLoop</structname> struct is an opaque data type
@ -278,6 +281,7 @@ representing a set of sources to be handled in a main loop.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -303,6 +307,7 @@ representing a set of sources to be handled in a main loop.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -524,6 +529,7 @@ or -1 if an error occurred.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -532,6 +538,7 @@ or -1 if an error occurred.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -550,6 +557,7 @@ for the default main context.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -638,6 +646,7 @@ for the default main context.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -789,6 +798,7 @@ This is just a placeholder for #GClosureMarshal, which cannot be used here
for dependency reasons. for dependency reasons.
</para> </para>
@void:
<!-- ##### STRUCT GSourceFuncs ##### --> <!-- ##### STRUCT GSourceFuncs ##### -->

View File

@ -92,6 +92,9 @@ Sections marked as CDATA
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### ENUM GMarkupError ##### --> <!-- ##### ENUM GMarkupError ##### -->
<para> <para>
Error codes returned by markup parsing. Error codes returned by markup parsing.

View File

@ -34,6 +34,9 @@ g_mem_set_vtable().
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### MACRO g_new ##### --> <!-- ##### MACRO g_new ##### -->
<para> <para>
Allocates @n_structs elements of type @struct_type. Allocates @n_structs elements of type @struct_type.
@ -391,6 +394,7 @@ should return %NULL on failure, GLib will handle error-checking for you.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -419,5 +423,6 @@ Note that this function will not output anything unless you have
previously installed the #glib_mem_profiler_table with g_mem_set_vtable(). previously installed the #glib_mem_profiler_table with g_mem_set_vtable().
</para> </para>
@void:

View File

@ -92,6 +92,9 @@ object size used at allocation time is still available when freeing.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### FUNCTION g_slice_alloc ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_slice_alloc ##### -->
<para> <para>
Allocates a block of memory from the slice allocator. Allocates a block of memory from the slice allocator.

View File

@ -23,6 +23,9 @@ These can be extended with user-defined levels.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### MACRO G_LOG_DOMAIN ##### --> <!-- ##### MACRO G_LOG_DOMAIN ##### -->
<para> <para>
Defines the log domain. Defines the log domain.

View File

@ -17,11 +17,15 @@ These are portable utility functions.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### FUNCTION g_get_application_name ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_get_application_name ##### -->
<para> <para>
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -38,6 +42,7 @@ These are portable utility functions.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -82,6 +87,7 @@ These are portable utility functions.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -90,6 +96,7 @@ These are portable utility functions.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -98,6 +105,7 @@ These are portable utility functions.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -106,6 +114,7 @@ These are portable utility functions.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -114,6 +123,7 @@ These are portable utility functions.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -122,6 +132,7 @@ These are portable utility functions.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -154,6 +165,7 @@ These are portable utility functions.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -162,6 +174,7 @@ These are portable utility functions.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -170,6 +183,7 @@ These are portable utility functions.
</para> </para>
@void:
<!-- ##### FUNCTION g_get_host_name ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_get_host_name ##### -->
@ -177,6 +191,7 @@ These are portable utility functions.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -185,6 +200,7 @@ These are portable utility functions.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -193,6 +209,7 @@ These are portable utility functions.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -201,6 +218,7 @@ These are portable utility functions.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -406,6 +424,7 @@ Declares a type of function which takes no arguments and has no return value.
It is used to specify the type function passed to g_atexit(). It is used to specify the type function passed to g_atexit().
</para> </para>
@void:
<!-- ##### USER_FUNCTION GFreeFunc ##### --> <!-- ##### USER_FUNCTION GFreeFunc ##### -->

View File

@ -99,6 +99,9 @@ just_say_hello (const char *filename, GError **error)
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### STRUCT GModule ##### --> <!-- ##### STRUCT GModule ##### -->
<para> <para>
The #GModule struct is an opaque data structure to represent a The #GModule struct is an opaque data structure to represent a
@ -112,6 +115,7 @@ It should only be accessed via the following functions.
Checks if modules are supported on the current platform. Checks if modules are supported on the current platform.
</para> </para>
@void:
@Returns: %TRUE if modules are supported. @Returns: %TRUE if modules are supported.
@ -228,6 +232,7 @@ Closes a module.
Gets a string describing the last module error. Gets a string describing the last module error.
</para> </para>
@void:
@Returns: a string describing the last module error. @Returns: a string describing the last module error.

View File

@ -27,6 +27,9 @@ The #GFloatIEEE754 and #GDoubleIEEE754 unions are used to access the
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### MACRO G_IEEE754_FLOAT_BIAS ##### --> <!-- ##### MACRO G_IEEE754_FLOAT_BIAS ##### -->
<para> <para>
See <ulink url="http://cch.loria.fr/documentation/IEEE754/numerical_comp_guide/ncg_math.doc.html">http://cch.loria.fr/documentation/IEEE754/numerical_comp_guide/ncg_math.doc.html</ulink> See <ulink url="http://cch.loria.fr/documentation/IEEE754/numerical_comp_guide/ncg_math.doc.html">http://cch.loria.fr/documentation/IEEE754/numerical_comp_guide/ncg_math.doc.html</ulink>

View File

@ -42,6 +42,9 @@ To free the entire queue, use g_queue_free().
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### STRUCT GQueue ##### --> <!-- ##### STRUCT GQueue ##### -->
<para> <para>
Contains the public fields of a <link linkend="glib-queues">Queue</link>. Contains the public fields of a <link linkend="glib-queues">Queue</link>.
@ -56,6 +59,7 @@ Contains the public fields of a <link linkend="glib-queues">Queue</link>.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:

View File

@ -23,6 +23,9 @@ understand it myself. Look at gtkrc.c for some code using the scanner.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### STRUCT GScanner ##### --> <!-- ##### STRUCT GScanner ##### -->
<para> <para>
The data structure representing a lexical scanner. The data structure representing a lexical scanner.

View File

@ -17,6 +17,9 @@ process launching
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### ENUM GSpawnError ##### --> <!-- ##### ENUM GSpawnError ##### -->
<para> <para>
Error codes returned by spawning processes. Error codes returned by spawning processes.

View File

@ -40,6 +40,9 @@ wide characters (see g_unichar_iswide()) into account.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### FUNCTION g_strdup ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_strdup ##### -->
<para> <para>

View File

@ -20,6 +20,9 @@ nul bytes.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### STRUCT GString ##### --> <!-- ##### STRUCT GString ##### -->
<para> <para>
The #GString struct contains the public fields of a #GString. The #GString struct contains the public fields of a #GString.

View File

@ -66,6 +66,9 @@ facilitate running tests and producing nicely formatted test reports.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### FUNCTION g_test_minimized_result ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_test_minimized_result ##### -->
<para> <para>
@ -143,6 +146,7 @@ Returns %TRUE if tests are run in quiet mode.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -152,7 +156,7 @@ Returns %TRUE if tests are run in quiet mode.
</para> </para>
@testpath: @testpath:
@test_func: @void:
<!-- ##### FUNCTION g_test_add_data_func ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_test_add_data_func ##### -->
@ -162,7 +166,7 @@ Returns %TRUE if tests are run in quiet mode.
@testpath: @testpath:
@test_data: @test_data:
@test_func: @gconstpointer:
<!-- ##### MACRO g_test_add ##### --> <!-- ##### MACRO g_test_add ##### -->
@ -229,6 +233,7 @@ Returns %TRUE if tests are run in quiet mode.
</para> </para>
@void:
<!-- ##### FUNCTION g_test_timer_elapsed ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_test_timer_elapsed ##### -->
@ -236,6 +241,7 @@ Returns %TRUE if tests are run in quiet mode.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -244,6 +250,7 @@ Returns %TRUE if tests are run in quiet mode.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -308,6 +315,7 @@ determine what traps to set.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -316,6 +324,7 @@ determine what traps to set.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -389,6 +398,7 @@ see g_test_rand_int() for details on test case random numbers.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -407,6 +417,7 @@ see g_test_rand_int() for details on test case random numbers.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -594,9 +605,9 @@ An opaque structure representing a test suite.
@test_name: @test_name:
@data_size: @data_size:
@test_data: @test_data:
@data_setup: @void:
@data_test: @void:
@data_teardown: @void:
@Returns: @Returns:
@ -614,6 +625,7 @@ An opaque structure representing a test suite.
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:

View File

@ -24,6 +24,9 @@ is a perfectly valid empty stack.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### STRUCT GTrashStack ##### --> <!-- ##### STRUCT GTrashStack ##### -->
<para> <para>
Each piece of memory that is pushed onto the stack Each piece of memory that is pushed onto the stack

View File

@ -57,6 +57,9 @@ integer; values outside the range of a 32-bit integer will be mangled.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### MACRO GINT_TO_POINTER ##### --> <!-- ##### MACRO GINT_TO_POINTER ##### -->
<para> <para>
Stuffs an integer into a pointer type. Stuffs an integer into a pointer type.

View File

@ -42,6 +42,9 @@ for completeness - #gchar, #gint, #gshort, #glong, #gfloat, #gdouble.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### TYPEDEF gboolean ##### --> <!-- ##### TYPEDEF gboolean ##### -->
<para> <para>
A standard <type>boolean</type> type. A standard <type>boolean</type> type.

View File

@ -40,6 +40,9 @@ Convenience functions for converting between UTF-8 and the locale encoding.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### TYPEDEF gunichar ##### --> <!-- ##### TYPEDEF gunichar ##### -->
<para> <para>
A type which can hold any UTF-32 or UCS-4 character code, also known A type which can hold any UTF-32 or UCS-4 character code, also known

View File

@ -19,6 +19,9 @@ typically use the features described here.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### MACRO GLIB_MAJOR_VERSION ##### --> <!-- ##### MACRO GLIB_MAJOR_VERSION ##### -->
<para> <para>
The major version number of the GLib library. The major version number of the GLib library.

View File

@ -28,6 +28,9 @@ give a perhaps-helpful warning before giving up.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### FUNCTION g_print ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_print ##### -->
<para> <para>
Outputs a formatted message via the print handler. Outputs a formatted message via the print handler.

View File

@ -19,6 +19,9 @@ project.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### SECTION Image ##### -->
<!-- ##### MACRO MAXPATHLEN ##### --> <!-- ##### MACRO MAXPATHLEN ##### -->
<para> <para>
Provided for UNIX emulation on Windows; equivalent to UNIX Provided for UNIX emulation on Windows; equivalent to UNIX
@ -42,6 +45,7 @@ macro %MAXPATHLEN, which is the maximum length of a filename
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:
@ -80,6 +84,7 @@ macro %MAXPATHLEN, which is the maximum length of a filename
</para> </para>
@void:
@Returns: @Returns:

View File

@ -1,13 +1,13 @@
'\" t '\" t
.\" Title: glib-genmarshal .\" Title: glib-genmarshal
.\" Author: [see the "Author" section] .\" Author: [see the "Author" section]
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.74.2 <http://docbook.sf.net/> .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
.\" Date: 03/13/2009 .\" Date: 04/19/2010
.\" Manual: [FIXME: manual] .\" Manual: User Commands
.\" Source: [FIXME: source] .\" Source: User Commands
.\" Language: English .\" Language: English
.\" .\"
.TH "GLIB\-GENMARSHAL" "1" "03/13/2009" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]" .TH "GLIB\-GENMARSHAL" "1" "04/19/2010" "User Commands" "User Commands"
.\" ----------------------------------------------------------------- .\" -----------------------------------------------------------------
.\" * set default formatting .\" * set default formatting
.\" ----------------------------------------------------------------- .\" -----------------------------------------------------------------

View File

@ -1,13 +1,13 @@
'\" t '\" t
.\" Title: glib-mkenums .\" Title: glib-mkenums
.\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author] .\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.1 <http://docbook.sf.net/> .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
.\" Date: 07/05/2009 .\" Date: 04/19/2010
.\" Manual: [FIXME: manual] .\" Manual: User Commands
.\" Source: [FIXME: source] .\" Source: User Commands
.\" Language: English .\" Language: English
.\" .\"
.TH "GLIB\-MKENUMS" "1" "07/05/2009" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]" .TH "GLIB\-MKENUMS" "1" "04/19/2010" "User Commands" "User Commands"
.\" ----------------------------------------------------------------- .\" -----------------------------------------------------------------
.\" * set default formatting .\" * set default formatting
.\" ----------------------------------------------------------------- .\" -----------------------------------------------------------------
@ -231,4 +231,5 @@ typedef enum /*< flags,prefix=PREFIX >*/
.sp .sp
.SH "SEE ALSO" .SH "SEE ALSO"
.PP .PP
\fBglib\-genmarshal\fR(1)
\fBglib-genmarshal\fR(1)

View File

@ -1,13 +1,13 @@
'\" t '\" t
.\" Title: gobject-query .\" Title: gobject-query
.\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author] .\" Author: [FIXME: author] [see http://docbook.sf.net/el/author]
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.74.2 <http://docbook.sf.net/> .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 <http://docbook.sf.net/>
.\" Date: 03/13/2009 .\" Date: 04/19/2010
.\" Manual: [FIXME: manual] .\" Manual: User Commands
.\" Source: [FIXME: source] .\" Source: User Commands
.\" Language: English .\" Language: English
.\" .\"
.TH "GOBJECT\-QUERY" "1" "03/13/2009" "[FIXME: source]" "[FIXME: manual]" .TH "GOBJECT\-QUERY" "1" "04/19/2010" "User Commands" "User Commands"
.\" ----------------------------------------------------------------- .\" -----------------------------------------------------------------
.\" * set default formatting .\" * set default formatting
.\" ----------------------------------------------------------------- .\" -----------------------------------------------------------------

View File

@ -176,10 +176,4 @@ DISTCLEANFILES = \
de/LC_MESSAGES/test.mo \ de/LC_MESSAGES/test.mo \
test.mo \ test.mo \
gsettings.store \ gsettings.store \
gschemas.compiled \ gschemas.compiled
schema-tests/bad-type/gschemas.compiled \
schema-tests/incomplete-list/gschemas.compiled \
schema-tests/missing-quotes/gschemas.compiled \
schema-tests/no-default/gschemas.compiled \
schema-tests/wrong-category/gschemas.compiled \
schema-tests/overflow/gschemas.compiled

View File

@ -8,11 +8,16 @@
static void static void
test_no_default (void) test_no_default (void)
{ {
g_remove ("schema-tests/no-default/gschemas.compiled"); g_remove ("gschemas.compiled");
if (g_test_trap_fork (0, G_TEST_TRAP_SILENCE_STDERR)) if (g_test_trap_fork (0, G_TEST_TRAP_SILENCE_STDERR))
{ {
gchar *argv[] = { "../gschema-compile", "./schema-tests/no-default/", NULL }; gchar *argv[] = {
"../gschema-compile",
SRCDIR "/schema-tests/no-default/",
"--targetdir=.",
NULL
};
gchar *envp[] = { NULL }; gchar *envp[] = { NULL };
execve (argv[0], argv, envp); execve (argv[0], argv, envp);
} }
@ -23,11 +28,16 @@ test_no_default (void)
static void static void
test_missing_quotes (void) test_missing_quotes (void)
{ {
g_remove ("schema-tests/missing-quotes/gschemas.compiled"); g_remove ("gschemas.compiled");
if (g_test_trap_fork (0, G_TEST_TRAP_SILENCE_STDERR)) if (g_test_trap_fork (0, G_TEST_TRAP_SILENCE_STDERR))
{ {
gchar *argv[] = { "../gschema-compile", "./schema-tests/missing-quotes/", NULL }; gchar *argv[] = {
"../gschema-compile",
SRCDIR "/schema-tests/missing-quotes/",
"--targetdir=.",
NULL
};
gchar *envp[] = { NULL }; gchar *envp[] = { NULL };
execve (argv[0], argv, envp); execve (argv[0], argv, envp);
} }
@ -38,11 +48,16 @@ test_missing_quotes (void)
static void static void
test_incomplete_list (void) test_incomplete_list (void)
{ {
g_remove ("schema-tests/incomplete-list/gschemas.compiled"); g_remove ("gschemas.compiled");
if (g_test_trap_fork (0, G_TEST_TRAP_SILENCE_STDERR)) if (g_test_trap_fork (0, G_TEST_TRAP_SILENCE_STDERR))
{ {
gchar *argv[] = { "../gschema-compile", "./schema-tests/incomplete-list/", NULL }; gchar *argv[] = {
"../gschema-compile",
SRCDIR "/schema-tests/incomplete-list/",
"--targetdir=.",
NULL
};
gchar *envp[] = { NULL }; gchar *envp[] = { NULL };
execve (argv[0], argv, envp); execve (argv[0], argv, envp);
} }
@ -53,11 +68,16 @@ test_incomplete_list (void)
static void static void
test_wrong_category (void) test_wrong_category (void)
{ {
g_remove ("schema-tests/wrong-category/gschemas.compiled"); g_remove ("gschemas.compiled");
if (g_test_trap_fork (0, G_TEST_TRAP_SILENCE_STDERR)) if (g_test_trap_fork (0, G_TEST_TRAP_SILENCE_STDERR))
{ {
gchar *argv[] = { "../gschema-compile", "./schema-tests/wrong-category/", NULL }; gchar *argv[] = {
"../gschema-compile",
SRCDIR "/schema-tests/wrong-category/",
"--targetdir=.",
NULL
};
gchar *envp[] = { NULL }; gchar *envp[] = { NULL };
execve (argv[0], argv, envp); execve (argv[0], argv, envp);
} }
@ -68,11 +88,16 @@ test_wrong_category (void)
static void static void
test_bad_type (void) test_bad_type (void)
{ {
g_remove ("schema-tests/bad-type/gschemas.compiled"); g_remove ("gschemas.compiled");
if (g_test_trap_fork (0, G_TEST_TRAP_SILENCE_STDERR)) if (g_test_trap_fork (0, G_TEST_TRAP_SILENCE_STDERR))
{ {
gchar *argv[] = { "../gschema-compile", "./schema-tests/bad-type/", NULL }; gchar *argv[] = {
"../gschema-compile",
SRCDIR "/schema-tests/bad-type/",
"--targetdir=.",
NULL
};
gchar *envp[] = { NULL }; gchar *envp[] = { NULL };
execve (argv[0], argv, envp); execve (argv[0], argv, envp);
} }
@ -83,11 +108,16 @@ test_bad_type (void)
static void static void
test_overflow (void) test_overflow (void)
{ {
g_remove ("schema-tests/overflow/gschemas.compiled"); g_remove ("gschemas.compiled");
if (g_test_trap_fork (0, G_TEST_TRAP_SILENCE_STDERR)) if (g_test_trap_fork (0, G_TEST_TRAP_SILENCE_STDERR))
{ {
gchar *argv[] = { "../gschema-compile", "./schema-tests/overflow/", NULL }; gchar *argv[] = {
"../gschema-compile",
SRCDIR "/schema-tests/overflow/",
"--targetdir=.",
NULL
};
gchar *envp[] = { NULL }; gchar *envp[] = { NULL };
execve (argv[0], argv, envp); execve (argv[0], argv, envp);
} }

View File

@ -1065,11 +1065,13 @@ main (int argc, char *argv[])
g_setenv ("GSETTINGS_SCHEMA_DIR", ".", TRUE); g_setenv ("GSETTINGS_SCHEMA_DIR", ".", TRUE);
g_setenv ("GSETTINGS_BACKEND", "memory", TRUE); g_setenv ("GSETTINGS_BACKEND", "memory", TRUE);
g_remove ("./store");
g_type_init (); g_type_init ();
g_test_init (&argc, &argv, NULL); g_test_init (&argc, &argv, NULL);
g_remove ("gschemas.compiled");
g_assert (g_spawn_command_line_sync ("../gschema-compile --targetdir=. " SRCDIR,
NULL, NULL, NULL, NULL));
g_test_add_func ("/gsettings/basic", test_basic); g_test_add_func ("/gsettings/basic", test_basic);
g_test_add_func ("/gsettings/no-schema", test_no_schema); g_test_add_func ("/gsettings/no-schema", test_no_schema);
g_test_add_func ("/gsettings/unknown-key", test_unknown_key); g_test_add_func ("/gsettings/unknown-key", test_unknown_key);

108
po/af.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n" "Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-08 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-08 11:23+0100\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" "Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1242,12 +1242,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan nie oor 'n gids kopieer nie" msgstr "Kan nie oor 'n gids kopieer nie"
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Kan nie oor 'n gids kopieer nie"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kan nie 'n gids oor 'n gids kopieer nie" msgstr "Kan nie 'n gids oor 'n gids kopieer nie"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Teiken lêer bestaan" msgstr "Teiken lêer bestaan"
@ -1399,208 +1399,208 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Kan nie wortelgids hernoem nie" msgstr "Kan nie wortelgids hernoem nie"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Fout met hernoem van lêer: %s" msgstr "Fout met hernoem van lêer: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Kan nie lêer hernoem nie - lêernaam bestaan reeds" msgstr "Kan nie lêer hernoem nie - lêernaam bestaan reeds"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ongeldige lêernaam" msgstr "Ongeldige lêernaam"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s" msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Kan nie gids open nie" msgstr "Kan nie gids open nie"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Fout met skrap van lêer: %s" msgstr "Fout met skrap van lêer: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Fout met skep van gids: %s" msgstr "Fout met skep van gids: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Lêerstelsel ondersteun nie simboliese skakels nie" msgstr "Lêerstelsel ondersteun nie simboliese skakels nie"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Fout met maak van simboliese skakel: %s" msgstr "Fout met maak van simboliese skakel: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Fout met skuif van lêer: %s" msgstr "Fout met skuif van lêer: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan nie 'n gids oor 'n gids skuif nie" msgstr "Kan nie 'n gids oor 'n gids skuif nie"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Kon nie rugsteunlêer skep nie" msgstr "Kon nie rugsteunlêer skep nie"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fout met skrap van teikenlêer: %s" msgstr "Fout met skrap van teikenlêer: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ongeldige enkodering)" msgstr " (ongeldige enkodering)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

108
po/am.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1241,12 +1241,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1398,210 +1398,210 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

108
po/ar.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 05:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 05:06+0300\n"
"Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n" "Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به من أمكنة الرجوع
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "المثال يحتوي على عناصر لا تحتمل التطابق الجزئي" msgstr "المثال يحتوي على عناصر لا تحتمل التطابق الجزئي"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "خطأ داخلي" msgstr "خطأ داخلي"
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "مُرِّرت قيمة كبيرة جدّا إلى %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "سبق إغلاق الدَفق " msgstr "سبق إغلاق الدَفق "
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "أُلغيت العملية " msgstr "أُلغيت العملية "
@ -1274,12 +1274,12 @@ msgstr "عمليّة غير مدعومة"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "الوصل الحاوي غير موجود" msgstr "الوصل الحاوي غير موجود"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل" msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل"
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "لا يمكنك نسخ دليل على دليل" msgstr "لا يمكنك نسخ دليل على دليل"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "الملف الهدف موجود مسبّقا" msgstr "الملف الهدف موجود مسبّقا"
@ -1433,209 +1433,209 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "تعذّر ايجاد نوع المراقبة للدليل المحلي الافتراضي " msgstr "تعذّر ايجاد نوع المراقبة للدليل المحلي الافتراضي "
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "اسم ملف غير صالح %s" msgstr "اسم ملف غير صالح %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "خطأ أثناء تلقي معلومات نظام الملفات: %s" msgstr "خطأ أثناء تلقي معلومات نظام الملفات: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr " لا يمكنك إعادة تسمية الدليل الجذري " msgstr " لا يمكنك إعادة تسمية الدليل الجذري "
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "خطأ عند إعادة تسمية الملف: %s" msgstr "خطأ عند إعادة تسمية الملف: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "لا يمكنك إعادة تسمية الملف، اسم الملف موجود بالفعل" msgstr "لا يمكنك إعادة تسمية الملف، اسم الملف موجود بالفعل"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "اسم ملف غير صالح" msgstr "اسم ملف غير صالح"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "خطأ عند فتح الملف: %s" msgstr "خطأ عند فتح الملف: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "لا يمكن فتح الدّليل" msgstr "لا يمكن فتح الدّليل"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s" msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "خطأ عند ارسال الملف للمهملات: %s" msgstr "خطأ عند ارسال الملف للمهملات: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "تعذّر إنشاء مجلد سلة المهملات %s: %s" msgstr "تعذّر إنشاء مجلد سلة المهملات %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "تعذّر إيجاد دليل المستوى الأعلى للمهملات" msgstr "تعذّر إيجاد دليل المستوى الأعلى للمهملات"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "تعذّر ايجاد أو إنشاء دليل المهملات" msgstr "تعذّر ايجاد أو إنشاء دليل المهملات"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "تعذّر إنشاء ملف المُهْملات: %s" msgstr "تعذّر إنشاء ملف المُهْملات: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "تعذّر نقل الملف: %s إلى المهملات " msgstr "تعذّر نقل الملف: %s إلى المهملات "
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "خطأ أثناء إنشاء الدليل: %s" msgstr "خطأ أثناء إنشاء الدليل: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "فشلت قراءة الوصلة الرمزية '%s': %s" msgstr "فشلت قراءة الوصلة الرمزية '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "خطأ أثناء تشكيل الوصلة الرمزية: %s" msgstr "خطأ أثناء تشكيل الوصلة الرمزية: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "خطأ عندنقل الملف: %s" msgstr "خطأ عندنقل الملف: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل" msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "فشل إنشاء ملف النسخة الاحتياطية" msgstr "فشل إنشاء ملف النسخة الاحتياطية"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "خطأ في إزالة الملف الهدف: %s" msgstr "خطأ في إزالة الملف الهدف: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "النقل بين الوصلات غير مدعوم" msgstr "النقل بين الوصلات غير مدعوم"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "قيمة الخاصية لا بد أن تكون غير منعدمة" msgstr "قيمة الخاصية لا بد أن تكون غير منعدمة"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض أن يكون مقطعا )" msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض أن يكون مقطعا )"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "اسم غير سليم للخاصية الممتدة" msgstr "اسم غير سليم للخاصية الممتدة"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "خطأ عند تعيين الخاصية الممتدة '%s': %s" msgstr "خطأ عند تعيين الخاصية الممتدة '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "خطأ عند تناول الملف '%s': %s" msgstr "خطأ عند تناول الملف '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ترميز غير سليم)" msgstr " (ترميز غير سليم)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "خطأ فى تناول واصف الملف: %s" msgstr "خطأ فى تناول واصف الملف: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint32 )" msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint32 )"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint64 )" msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint64 )"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُنتضر مقطع بايت )" msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُنتضر مقطع بايت )"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s" msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s" msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "خطأ تعيين المالك: %s" msgstr "خطأ تعيين المالك: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "يجب أن يكون فهرس القائمة غير سلبي" msgstr "يجب أن يكون فهرس القائمة غير سلبي"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "خطأ أثناء تعيين الوصلة الرمزية: %s" msgstr "خطأ أثناء تعيين الوصلة الرمزية: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "خطأ في تعيين الوصلة الرمزية: الملف ليس وصلة رمزية" msgstr "خطأ في تعيين الوصلة الرمزية: الملف ليس وصلة رمزية"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s" msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "يجب ألا يكون سياق SELinux صفرا" msgstr "يجب ألا يكون سياق SELinux صفرا"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "خطأ في ضبط سياق SELinux: %s" msgstr "خطأ في ضبط سياق SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ليس مفعلا على هذا النظام" msgstr "SELinux ليس مفعلا على هذا النظام"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "تعيين الصفة %s غير مُدَعَّم" msgstr "تعيين الصفة %s غير مُدَعَّم"

108
po/as.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n" "Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 12:48+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 12:48+0530\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Assamese <>\n" "Language-Team: Assamese <>\n"
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "backtracking ৰ সুনিৰ্দিষ্ট সীমা পূ
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসত অন্তৰ্ভুক্ত সামগ্ৰী, আংশিক মিল অনুসন্ধানত সমৰ্থিত নহয়" msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসত অন্তৰ্ভুক্ত সামগ্ৰী, আংশিক মিল অনুসন্ধানত সমৰ্থিত নহয়"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "অভ্যন্তৰীণ সমস্যা" msgstr "অভ্যন্তৰীণ সমস্যা"
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "%s লৈ বহুত ডাঙৰ count মান দিয়া হৈ
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "স্ৰোত ইতিমধ্যে বন্ধ" msgstr "স্ৰোত ইতিমধ্যে বন্ধ"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "কৰ্ম বাতিল কৰা হৈছে" msgstr "কৰ্ম বাতিল কৰা হৈছে"
@ -1272,12 +1272,12 @@ msgstr "কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ধাৰণকাৰী মাউন্ট উপস্থিত নাই" msgstr "ধাৰণকাৰী মাউন্ট উপস্থিত নাই"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰতত নকল কৰা নাযাব" msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰতত নকল কৰা নাযাব"
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰতত নকল কৰা নায
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰত পঞ্জিকা নকল কৰা নাযায়" msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰত পঞ্জিকা নকল কৰা নাযায়"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ উপস্থিত আছে" msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ উপস্থিত আছে"
@ -1430,209 +1430,209 @@ msgstr "অসমৰ্থিত ছকেট ঠিকনা"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "অবিকল্পিত স্থানীয় পঞ্জিকাৰ মনিটৰৰ ধৰন পোৱা ন'গ'ল" msgstr "অবিকল্পিত স্থানীয় পঞ্জিকাৰ মনিটৰৰ ধৰন পোৱা ন'গ'ল"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম অৱৈধ: %s" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম অৱৈধ: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালী সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালী সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "root পঞ্জিকাৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয়" msgstr "root পঞ্জিকাৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয়"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তনত সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তনত সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
"নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়, নতুন নামৰ এটা নথিপত্ৰৰ নাম বৰ্তমানে উপস্থিত আছে" "নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়, নতুন নামৰ এটা নথিপত্ৰৰ নাম বৰ্তমানে উপস্থিত আছে"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম অবৈধ" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম অবৈধ"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ খুলিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰ খুলিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "পঞ্জিকা খুলিবলৈ সমস্যা" msgstr "পঞ্জিকা খুলিবলৈ সমস্যা"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ আবৰ্জনালৈ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰ আবৰ্জনালৈ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "আবৰ্জনাৰ পঞ্জিকা %s নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "আবৰ্জনাৰ পঞ্জিকা %s নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "আবৰ্জনাৰ ঊৰ্ধ্বতন পঞ্জিকা সনাক্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" msgstr "আবৰ্জনাৰ ঊৰ্ধ্বতন পঞ্জিকা সনাক্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "আবৰ্জনাৰ পঞ্জিকা সনাক্ত বা নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" msgstr "আবৰ্জনাৰ পঞ্জিকা সনাক্ত বা নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "trashing তথ্যৰ নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: %s" msgstr "trashing তথ্যৰ নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ বৰ্জন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" msgstr "নথিপত্ৰ বৰ্জন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "পঞ্জিকা নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" msgstr "পঞ্জিকা নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ পঢ়াত বিফল '%s': %s" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ পঢ়াত বিফল '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰত পঞ্জিকা স্থানান্তৰ কৰা নাযাব" msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰত পঞ্জিকা স্থানান্তৰ কৰা নাযাব"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "বেক-আপ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" msgstr "বেক-আপ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "মাউন্ট কৰা অৱস্থানত স্থানান্তৰ কৰা সম্ভৱ নহয়" msgstr "মাউন্ট কৰা অৱস্থানত স্থানান্তৰ কৰা সম্ভৱ নহয়"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "গুণৰ মান NULL ন'হ'বলাগে" msgstr "গুণৰ মান NULL ন'হ'বলাগে"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "অবৈধ গুণৰ ধৰণ (স্ট্ৰিং প্ৰত্যাশিত)" msgstr "অবৈধ গুণৰ ধৰণ (স্ট্ৰিং প্ৰত্যাশিত)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "অবৈধ সম্প্ৰসাৰিত গুণৰ নাম" msgstr "অবৈধ সম্প্ৰসাৰিত গুণৰ নাম"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "সম্প্ৰসাৰিত গুণ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ভুল '%s': %s" msgstr "সম্প্ৰসাৰিত গুণ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ভুল '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' stat কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' stat কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (অৱৈধ এনকোডিং)" msgstr " (অৱৈধ এনকোডিং)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "নথিপত্ৰৰ দেস্ক্ৰিপ্টৰ stat কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰৰ দেস্ক্ৰিপ্টৰ stat কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত uint32)" msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত uint64)" msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত byte স্ট্ৰিং)" msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত byte স্ট্ৰিং)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "symlinks ত সন্মতি নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি" msgstr "symlinks ত সন্মতি নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "অনুমতি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "অনুমতি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "গৰাকী নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "গৰাকী নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ NULL হ'ব নোৱাৰে" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ NULL হ'ব নোৱাৰে"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: নথিপত্ৰ সাঙ্কেতিক সংযোগ নহয়" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: নথিপত্ৰ সাঙ্কেতিক সংযোগ নহয়"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "সাল সলনি বা অভিগমৰ সময় নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "সাল সলনি বা অভিগমৰ সময় নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux ৰ সন্দৰ্ভ NULL হ'ব নোৱাৰে" msgstr "SELinux ৰ সন্দৰ্ভ NULL হ'ব নোৱাৰে"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux ৰ সন্দৰ্ভ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" msgstr "SELinux ৰ সন্দৰ্ভ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "এই ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত SELinux সক্ৰিয় কৰা নহয়" msgstr "এই ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত SELinux সক্ৰিয় কৰা নহয়"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s গুণৰ মান নিৰ্ধাৰণ সমৰ্থিত নহয়" msgstr "%s গুণৰ মান নিৰ্ধাৰণ সমৰ্থিত নহয়"

108
po/ast.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-04 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-04 19:27+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n" "Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "algamóse'l llímite de «backtracking»"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "el patrón caltién elementos non sofitaos pa una coincidencia parcial" msgstr "el patrón caltién elementos non sofitaos pa una coincidencia parcial"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "fallu internu" msgstr "fallu internu"
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "El valor de conteu pasáu a %s ye enforma llargu"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "El fluxu ya se zarró" msgstr "El fluxu ya se zarró"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Encaboxóse la operación" msgstr "Encaboxóse la operación"
@ -1315,12 +1315,12 @@ msgstr "Operación non sofitada"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "El puntu de montaxe conteníu nun esiste" msgstr "El puntu de montaxe conteníu nun esiste"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Nun puede copiase sobro'l direutoriu" msgstr "Nun puede copiase sobro'l direutoriu"
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Nun puede copiase sobro'l direutoriu"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Nun puede copiase direutoriu sobro direutoriu" msgstr "Nun puede copiase direutoriu sobro direutoriu"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "El ficheru destín ya esiste" msgstr "El ficheru destín ya esiste"
@ -1475,210 +1475,210 @@ msgstr ""
"Nun pudo atopase la triba de monitorización del direutoriu llocal " "Nun pudo atopase la triba de monitorización del direutoriu llocal "
"predetermináu" "predetermináu"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nome de ficheru nun válidu %s" msgstr "Nome de ficheru nun válidu %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Fallu al obtener la información del sistema de ficheros: %s" msgstr "Fallu al obtener la información del sistema de ficheros: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Nun puede renomase'l direutoriu raíz" msgstr "Nun puede renomase'l direutoriu raíz"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Fallu al renomar el ficheru: %s" msgstr "Fallu al renomar el ficheru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Nun puede renomase'l ficheru, el nome ya esiste" msgstr "Nun puede renomase'l ficheru, el nome ya esiste"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de ficheru non válidu" msgstr "Nome de ficheru non válidu"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Fallu al abrir el ficheru: %s" msgstr "Fallu al abrir el ficheru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Nun puede abrise'l direutoriu" msgstr "Nun puede abrise'l direutoriu"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Fallu al desaniciar el ficheru: %s" msgstr "Fallu al desaniciar el ficheru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Fallu al mover a la papelera'l ficheru: %s" msgstr "Fallu al mover a la papelera'l ficheru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nun pudo criase'l direutoriu papelera %s: %s" msgstr "Nun pudo criase'l direutoriu papelera %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Nun pudo atopase'l direutoriu de nivel superior pa mover a la papelera" msgstr "Nun pudo atopase'l direutoriu de nivel superior pa mover a la papelera"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Nun pudo atopase o criar el direutoriu de la papelera" msgstr "Nun pudo atopase o criar el direutoriu de la papelera"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nun pudo criase la información de papelera pal ficheru: %s" msgstr "Nun pudo criase la información de papelera pal ficheru: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nun pudo unviase a la papelera'l ficheru: %s" msgstr "Nun pudo unviase a la papelera'l ficheru: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Fallu al criar el direutoriu: %s" msgstr "Fallu al criar el direutoriu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "El sistema de ficheros nun sofita enllaces simbólicos" msgstr "El sistema de ficheros nun sofita enllaces simbólicos"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Fallu al criar l'enllaz simbólicu: %s" msgstr "Fallu al criar l'enllaz simbólicu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Fallu al mover el ficheru: %s" msgstr "Fallu al mover el ficheru: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Nun puede movese un direutoriu sobro un direutoriu" msgstr "Nun puede movese un direutoriu sobro un direutoriu"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Falló la criación del ficheru de respaldu" msgstr "Falló la criación del ficheru de respaldu"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fallu al desaniciar el ficheru destín: %s" msgstr "Fallu al desaniciar el ficheru destín: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Nun se sofita mover ficheros ente puntos de montaxe" msgstr "Nun se sofita mover ficheros ente puntos de montaxe"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "El valor del atributu de ser non nulu" msgstr "El valor del atributu de ser non nulu"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Triba d'atributu non válidu (esperabase una cadena)" msgstr "Triba d'atributu non válidu (esperabase una cadena)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Nome extendíu del atributu non válidu" msgstr "Nome extendíu del atributu non válidu"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Fallu al afitar l'atributu estendíu «%s»: %s" msgstr "Fallu al afitar l'atributu estendíu «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Fallu al amosar información del estáu del ficheru «%s»: %s" msgstr "Fallu al amosar información del estáu del ficheru «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codificación non válida)" msgstr " (codificación non válida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Fallu al amosar la información del estáu del descriptor del ficheru: %s" "Fallu al amosar la información del estáu del descriptor del ficheru: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Triba d'atributu non válida (esperabase uint32)" msgstr "Triba d'atributu non válida (esperabase uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Triba d'atributu nun válida (esperabase uint64)" msgstr "Triba d'atributu nun válida (esperabase uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Triba d'atributu non válida (esperabase una cadena byte)" msgstr "Triba d'atributu non válida (esperabase una cadena byte)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Nun pueden afitase permisos n'enllaces simbólicos" msgstr "Nun pueden afitase permisos n'enllaces simbólicos"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Fallu al afitar permisos: %s" msgstr "Fallu al afitar permisos: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Fallu al afitar el propietariu: %s" msgstr "Fallu al afitar el propietariu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "l'enllaz simbólicu tien de ser non nulu" msgstr "l'enllaz simbólicu tien de ser non nulu"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Fallu al afitar l'enllaz simbólicu: %s" msgstr "Fallu al afitar l'enllaz simbólicu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Fallu al afitar l'enllaz simbólicu: el ficheru nun ye un enllaz simbólicu" "Fallu al afitar l'enllaz simbólicu: el ficheru nun ye un enllaz simbólicu"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Fallu al afitar o modificar el tiempu d'accesu: %s" msgstr "Fallu al afitar o modificar el tiempu d'accesu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "El contestu SELinux tien de ser non nulu" msgstr "El contestu SELinux tien de ser non nulu"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Fallu al afitar el contestu SELinux: %s" msgstr "Fallu al afitar el contestu SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux nun ta activáu n'esti sistema" msgstr "SELinux nun ta activáu n'esti sistema"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Afitar l'atributu %s nun tá sofitáu" msgstr "Afitar l'atributu %s nun tá sofitáu"

108
po/az.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1286,12 +1286,12 @@ msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1445,211 +1445,211 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s" msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d sətirində xəta : %s" msgstr "%d sətirində xəta : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"

108
po/be.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n" "Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1414,12 +1414,12 @@ msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюц
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1575,34 +1575,34 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gconvert.c:1729 # glib/gconvert.c:1729
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s" msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gconvert.c:1729 # glib/gconvert.c:1729
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1610,206 +1610,206 @@ msgid "Invalid filename"
msgstr "Недапушчальная назва вузла" msgstr "Недапушчальная назва вузла"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gdir.c:79 # glib/gdir.c:79
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s" msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Немагчыма прачытаць сымбалічную спасылку \"%s\": %s" msgstr "Немагчыма прачытаць сымбалічную спасылку \"%s\": %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gmarkup.c:1615 # glib/gmarkup.c:1615
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся ўнутры назвы атрыбуту" msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся ўнутры назвы атрыбуту"
# glib/gdir.c:79 # glib/gdir.c:79
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s" msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gmarkup.c:303 # glib/gmarkup.c:303
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Памылка ў радку %d: %s" msgstr "Памылка ў радку %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
"šablon utrymlivaje elementy, jakija nie padtrymvajucca dla častkovaj " "šablon utrymlivaje elementy, jakija nie padtrymvajucca dla častkovaj "
"adpaviadnaści" "adpaviadnaści"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "unutranaja pamyłka" msgstr "unutranaja pamyłka"
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Funkcyi %s pieradadzieny nadta vialiki ličylnik"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Płyń užo začynienaja" msgstr "Płyń užo začynienaja"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Aperacyja anulavanaja" msgstr "Aperacyja anulavanaja"
@ -1424,12 +1424,12 @@ msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Źmiaščalnaje mantavańnie nie isnuje" msgstr "Źmiaščalnaje mantavańnie nie isnuje"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu" msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu"
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Niemahčyma skapijavać kataloh zamiest inšaha katalohu" msgstr "Niemahčyma skapijavać kataloh zamiest inšaha katalohu"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Metavy fajł isnuje" msgstr "Metavy fajł isnuje"
@ -1585,213 +1585,213 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Niemahčyma znajści zmoŭčany typ manitora dla lakalnaha katalohu" msgstr "Niemahčyma znajści zmoŭčany typ manitora dla lakalnaha katalohu"
# glib/gconvert.c:1729 # glib/gconvert.c:1729
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu %s" msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Pamyłka atrymańnia źviestak ab fajłavaj systemie: %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia źviestak ab fajłavaj systemie: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla karaniovaha katalohu" msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla karaniovaha katalohu"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu: %s" msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla fajłu, taki fajł užo isnuje" msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla fajłu, taki fajł užo isnuje"
# glib/gconvert.c:1729 # glib/gconvert.c:1729
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu" msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Niemahčyma adčynić kataloh" msgstr "Niemahčyma adčynić kataloh"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Pamyłka vykidańnia ŭ śmietnicu fajłu: %s" msgstr "Pamyłka vykidańnia ŭ śmietnicu fajłu: %s"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Niemahčyma znajści najvyšejšy kataloh dziela śmiećcia" msgstr "Niemahčyma znajści najvyšejšy kataloh dziela śmiećcia"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Niemahčyma znajści ci stvaryć kataloh dziela śmiećcia" msgstr "Niemahčyma znajści ci stvaryć kataloh dziela śmiećcia"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Niemahčyma stvaryć śmiaćciovy fajł źviestak: %s" msgstr "Niemahčyma stvaryć śmiaćciovy fajł źviestak: %s"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s" msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s"
# glib/gdir.c:79 # glib/gdir.c:79
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s" msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Niemahčyma pračytać symbalnuju spasyłku '%s': %s" msgstr "Niemahčyma pračytać symbalnuju spasyłku '%s': %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Pamyłka stvareńnia symbalnaj spasyłki: %s" msgstr "Pamyłka stvareńnia symbalnaj spasyłki: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Pamyłka pieranosu fajłu: %s" msgstr "Pamyłka pieranosu fajłu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Niemahčyma pieranieści kataloh zamiest inšaha katalohu" msgstr "Niemahčyma pieranieści kataloh zamiest inšaha katalohu"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Niaŭdałaje stvareńnie zapasnoha fajłu" msgstr "Niaŭdałaje stvareńnie zapasnoha fajłu"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Pamyłka vydaleńnia metavaha fajłu: %s" msgstr "Pamyłka vydaleńnia metavaha fajłu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Pieranos pamiž punktami mantavańnia nie padtrymlivajecca" msgstr "Pieranos pamiž punktami mantavańnia nie padtrymlivajecca"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Vartaść atrybutu musić być nia-NULL" msgstr "Vartaść atrybutu musić być nia-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia tekstavy radok)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia tekstavy radok)"
# glib/gmarkup.c:1615 # glib/gmarkup.c:1615
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Niapravilnaja nazva pašyranaha atrybutu" msgstr "Niapravilnaja nazva pašyranaha atrybutu"
# glib/gdir.c:79 # glib/gdir.c:79
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Pamyłka akreśleńnia pašyranaha atrybutu '%s': %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pašyranaha atrybutu '%s': %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłu '%s': %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłu '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (niapravilnaje kadavańnie)" msgstr " (niapravilnaje kadavańnie)"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint32)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint64)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia bajtavy radok)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia bajtavy radok)"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL" msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL"
# glib/gmarkup.c:303 # glib/gmarkup.c:303
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: fajł nie źjaŭlajecca symbalnaj " "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: fajł nie źjaŭlajecca symbalnaj "
@ -1799,28 +1799,28 @@ msgstr ""
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL" msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca" msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca"

108
po/bg.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n" "Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-06 20:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-06 20:22+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -563,7 +563,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"шаблонът съдържа елементи, които не се поддържат при частично съвпадение" "шаблонът съдържа елементи, които не се поддържат при частично съвпадение"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "вътрешна грешка" msgstr "вътрешна грешка"
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Подадена е прекалено голяма стойност н
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Потокът вече е затворен" msgstr "Потокът вече е затворен"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Действието е прекратено" msgstr "Действието е прекратено"
@ -1313,12 +1313,12 @@ msgstr "Действието не се поддържа"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Съдържащият монтиран обект не съществува" msgstr "Съдържащият монтиран обект не съществува"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Не може да се копира върху папка" msgstr "Не може да се копира върху папка"
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Не може да се копира върху папка"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Папка не може да се копира върху папка" msgstr "Папка не може да се копира върху папка"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Целевият файл съществува" msgstr "Целевият файл съществува"
@ -1471,208 +1471,208 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
"Стандартният датчик за монтиране на локални папки не може да се открие " "Стандартният датчик за монтиране на локални папки не може да се открие "
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Неправилно име на файл: %s" msgstr "Неправилно име на файл: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Грешка при получаване на информация за файловата система: %s" msgstr "Грешка при получаване на информация за файловата система: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Кореновата папка не може да се преименува" msgstr "Кореновата папка не може да се преименува"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Грешка при преименуване на файл: %s" msgstr "Грешка при преименуване на файл: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Файлът не може да се преименува — съществува друг файл с такова име" msgstr "Файлът не може да се преименува — съществува друг файл с такова име"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Неправилно име на файл" msgstr "Неправилно име на файл"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Грешка при отваряне на файл: %s" msgstr "Грешка при отваряне на файл: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Папката не може да бъде отворена" msgstr "Папката не може да бъде отворена"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Грешка при изтриване на файл: %s" msgstr "Грешка при изтриване на файл: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Грешка при преместване на файл в кошчето: %s" msgstr "Грешка при преместване на файл в кошчето: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Неуспех при създаване на папката за кошче „%s“: %s" msgstr "Неуспех при създаване на папката за кошче „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Не може да се открие най-горната папка за кошче" msgstr "Не може да се открие най-горната папка за кошче"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Не може да се създаде папката за кошче" msgstr "Не може да се създаде папката за кошче"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Неуспех при създаване на файл с информация за кошчето: %s" msgstr "Неуспех при създаване на файл с информация за кошчето: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Неуспех при преместване на файл в кошчето: %s" msgstr "Неуспех при преместване на файл в кошчето: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Грешка при създаване на папка: %s" msgstr "Грешка при създаване на папка: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Файловата система не поддържа символни връзки" msgstr "Файловата система не поддържа символни връзки"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Грешка при създаване на символна връзка: %s" msgstr "Грешка при създаване на символна връзка: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Грешка при преместване на файл: %s" msgstr "Грешка при преместване на файл: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Папка не може да бъде преместена върху папка" msgstr "Папка не може да бъде преместена върху папка"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Неуспешно създаване на резервен файл" msgstr "Неуспешно създаване на резервен файл"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Грешка при премахване на целевия файл: %s" msgstr "Грешка при премахване на целевия файл: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Не се поддържа местене между монтирани местоположения" msgstr "Не се поддържа местене между монтирани местоположения"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Стойността на атрибут не трябва да е NULL" msgstr "Стойността на атрибут не трябва да е NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Неправилно име на допълнителен атрибут" msgstr "Неправилно име на допълнителен атрибут"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Грешка при задаване на допълнителен атрибут „%s“: %s" msgstr "Грешка при задаване на допълнителен атрибут „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файл „%s“: %s" msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файл „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (неправилно кодиране)" msgstr " (неправилно кодиране)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файловия дескриптор: %s" msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файловия дескриптор: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint32)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint64)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ от байтове)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ от байтове)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп на символната връзка" msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп на символната връзка"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп: %s" msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Грешка при задаване на собственик: %s" msgstr "Грешка при задаване на собственик: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "символната връзка трябва да не е NULL" msgstr "символната връзка трябва да не е NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: %s" msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: файлът не е такава" msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: файлът не е такава"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Грешка при задаване на времето на промяна или достъп: %s" msgstr "Грешка при задаване на времето на промяна или достъп: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Контекстът на SELinux трябва да не е NULL" msgstr "Контекстът на SELinux трябва да не е NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Грешка при задаване на контекста на SELinux: %s" msgstr "Грешка при задаване на контекста на SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux не е включен на тази система" msgstr "SELinux не е включен на тази система"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Не се поддържа задаването на атрибута %s" msgstr "Не се поддържа задаването на атрибута %s"

978
po/bn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n" "Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 18:31+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 18:31+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "ব্যাক-ট্যাক করার সুনির্দিষ
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসটির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সামগ্রী, আংশিক মিল অনুসন্ধানে সমর্থিত নয়" msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসটির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সামগ্রী, আংশিক মিল অনুসন্ধানে সমর্থিত নয়"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা" msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা"
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "%s-র জন্য উল্লিখিত গণনার মান
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "স্ট্রিম বর্তমান বন্ধ হয়েছে" msgstr "স্ট্রিম বর্তমান বন্ধ হয়েছে"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "কর্ম বাতিল করা হয়েছে" msgstr "কর্ম বাতিল করা হয়েছে"
@ -1288,12 +1288,12 @@ msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই" msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যাবে না" msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যাবে না"
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যা
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি কপি করা যায়নি" msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি কপি করা যায়নি"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত রয়েছে" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত রয়েছে"
@ -1446,209 +1446,209 @@ msgstr "সকেটের ঠিকানা সমর্থিত নয়"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরন সন্ধান করতে ব্যর্থ" msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরন সন্ধান করতে ব্যর্থ"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ: %s" msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ফাইল-সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইল-সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "root ডিরেক্টরির নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" msgstr "root ডিরেক্টরির নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তনে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তনে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
"ফাইলের নাম পরিবর্তন করা যায়নি, নতুন নামের একটি ফাইলের নাম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" "ফাইলের নাম পরিবর্তন করা যায়নি, নতুন নামের একটি ফাইলের নাম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়" msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ডিরেক্টরি খুলতে সমস্যা" msgstr "ডিরেক্টরি খুলতে সমস্যা"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ফাইলটি আবর্জনায় স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইলটি আবর্জনায় স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে সমস্যা: %s" msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "আবর্জনার ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরি সনাক্ত করতে ব্যর্থ" msgstr "আবর্জনার ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরি সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি সনাক্ত অথবা নির্মাণ করতে ব্যর্থ" msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি সনাক্ত অথবা নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "trashing info ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "trashing info ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ফাইল বর্জন করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ফাইল বর্জন করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "'%s' সিম্বোলিঙ্ক লিঙ্ক পড়তে ব্যর্থ: %s" msgstr "'%s' সিম্বোলিঙ্ক লিঙ্ক পড়তে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "সিম্‌বলিক লিঙ্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "সিম্‌বলিক লিঙ্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ফাইল স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইল স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি স্থানান্তর করা যাবে না" msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি স্থানান্তর করা যাবে না"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "মাউন্ট করা অবস্থানের মধ্যে স্থানান্তর করা সম্ভব নয়" msgstr "মাউন্ট করা অবস্থানের মধ্যে স্থানান্তর করা সম্ভব নয়"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ক্ষেত্রে NULL-ব্যতীত অন্য মান নির্ধারণ করা আবশ্যক" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ক্ষেত্রে NULL-ব্যতীত অন্য মান নির্ধারণ করা আবশ্যক"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (string প্রত্যাশিত)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (string প্রত্যাশিত)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউটের নাম অবৈধ" msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউটের নাম অবৈধ"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউট '%s'-কে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউট '%s'-কে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)" msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint32)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint64)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (byte string প্রত্যাশিত)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (byte string প্রত্যাশিত)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "সিমলিংকের অনুমতি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" msgstr "সিমলিংকের অনুমতি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "মালিকানা নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" msgstr "মালিকানা নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে ত্রুটি: ফাইলটি সিম্‌-লিঙ্ক নয়" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে ত্রুটি: ফাইলটি সিম্‌-লিঙ্ক নয়"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "পরিবর্তন অথবা ব্যবহারের সময় নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" msgstr "পরিবর্তন অথবা ব্যবহারের সময় নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux কনটেক্সটের NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" msgstr "SELinux কনটেক্সটের NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux কনটেক্সট নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "SELinux কনটেক্সট নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হয়নি" msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হয়নি"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়" msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়"

108
po/bs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1286,12 +1286,12 @@ msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1445,211 +1445,211 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nevažeće ime računara" msgstr "Nevažeće ime računara"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nevažeće ime računara" msgstr "Nevažeće ime računara"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s" msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s" msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s" msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s" msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Neuspješno čitanje simboličkog linka '%s': %s" msgstr "Neuspješno čitanje simboličkog linka '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar imena osobine" msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar imena osobine"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s" msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Greška u %d. redu: %s" msgstr "Greška u %d. redu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"

952
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-20\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-09 08:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-09 08:38+0200\n"
"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n" "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
"el patró conté elements que no estan implementats en les concordances " "el patró conté elements que no estan implementats en les concordances "
"parcials" "parcials"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "error intern" msgstr "error intern"
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "El valor de comptatge passat a %s és massa llarg"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Ja està tancat el flux" msgstr "Ja està tancat el flux"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "S'ha cancel·lat l'operació" msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
@ -1338,12 +1338,12 @@ msgstr "L'operació no està implementada"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "No existeix el punt de muntatge contenidor" msgstr "No existeix el punt de muntatge contenidor"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "No es pot copiar al directori" msgstr "No es pot copiar al directori"
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "No es pot copiar al directori"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "No es pot copiar el directori al directori" msgstr "No es pot copiar el directori al directori"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació" msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació"
@ -1499,215 +1499,215 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el tipus de seguiment de directoris locals predeterminat" "No s'ha pogut trobar el tipus de seguiment de directoris locals predeterminat"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s" msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en obtindre la informació del sistema de fitxers: %s" "S'ha produït un error en obtindre la informació del sistema de fitxers: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "No es pot canviar el nom del directori arrel" msgstr "No es pot canviar el nom del directori arrel"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer, ja existeix este nom" msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer, ja existeix este nom"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fitxer no vàlid" msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "No s'ha pogut obrir el directori" msgstr "No s'ha pogut obrir el directori"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en enviar el fitxer a la paperera: %s" msgstr "S'ha produït un error en enviar el fitxer a la paperera: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la paperera %s: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la paperera %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "No s'ha pogut trobar el directori superior per a la paperera" msgstr "No s'ha pogut trobar el directori superior per a la paperera"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "No s'ha pogut trobar o crear el directori de la paperera" msgstr "No s'ha pogut trobar o crear el directori de la paperera"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'informació d'enviar a la paperera: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'informació d'enviar a la paperera: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a la paperera: %s" msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a la paperera: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "S'ha produït un error en crear el directori: %s" msgstr "S'ha produït un error en crear el directori: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic «%s»: %s" msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "S'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic: %s" msgstr "S'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "No s'ha pogut moure el directori al directori" msgstr "No s'ha pogut moure el directori al directori"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Ha fallat la creació del fitxer de còpia de seguretat" msgstr "Ha fallat la creació del fitxer de còpia de seguretat"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer objectiu: %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer objectiu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "No està implementat el moure entre muntatges" msgstr "No està implementat el moure entre muntatges"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "El valor de l'atribut no pot ser nul" msgstr "El valor de l'atribut no pot ser nul"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "El nom de l'atribut estés no és vàlid" msgstr "El nom de l'atribut estés no és vàlid"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir l'atribut estés «%s»: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir l'atribut estés «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en executar la funció «stat()» en el fitxer «%s»: %s" "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» en el fitxer «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codificació no vàlida)" msgstr " (codificació no vàlida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: " "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: "
"%s" "%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul" msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un " "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un "
"enllaç simbòlic" "enllaç simbòlic"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "El context del SELinux no pot ser nul" msgstr "El context del SELinux no pot ser nul"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "Este sistema no té habilitat el SELinux" msgstr "Este sistema no té habilitat el SELinux"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "No està implementat establir l'atribut %s" msgstr "No està implementat establir l'atribut %s"

108
po/cs.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 02:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-15 02:28+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "dosažen limit zpětného vyhledávání"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "vzorek obsahuje položky nepodporované u částečného porovnávání" msgstr "vzorek obsahuje položky nepodporované u částečného porovnávání"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "vnitřní chyba" msgstr "vnitřní chyba"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "%s poskytnut příliš vysoký počet"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Proud je již uzavřen" msgstr "Proud je již uzavřen"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operace byla zrušena" msgstr "Operace byla zrušena"
@ -1290,12 +1290,12 @@ msgstr "Operace není podporována"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Obsahující připojené neexistuje" msgstr "Obsahující připojené neexistuje"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Nelze kopírovat nad adresář" msgstr "Nelze kopírovat nad adresář"
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Nelze kopírovat nad adresář"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Nelze kopírovat adresář nad adresář" msgstr "Nelze kopírovat adresář nad adresář"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Cílový soubor existuje" msgstr "Cílový soubor existuje"
@ -1448,209 +1448,209 @@ msgstr "Nepodporovaná adresa socketu"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Nelze nalézt výchozí typ sledování místního adresáře" msgstr "Nelze nalézt výchozí typ sledování místního adresáře"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Neplatný název souboru %s" msgstr "Neplatný název souboru %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Chyba při získávání informace o systému souborů: %s" msgstr "Chyba při získávání informace o systému souborů: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Nelze přejmenovat kořenový adresář" msgstr "Nelze přejmenovat kořenový adresář"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Chyba při přejmenovávání souboru: %s" msgstr "Chyba při přejmenovávání souboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Soubor nelze přejmenovat, název souboru již existuje" msgstr "Soubor nelze přejmenovat, název souboru již existuje"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Neplatný název souboru" msgstr "Neplatný název souboru"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Chyba při otevírání souboru: %s" msgstr "Chyba při otevírání souboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Nelze otevřít adresář" msgstr "Nelze otevřít adresář"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Chyba při odstraňování souboru: %s" msgstr "Chyba při odstraňování souboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Chyba při zahazování souboru: %s" msgstr "Chyba při zahazování souboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nelze vytvořit adresář koše %s: %s" msgstr "Nelze vytvořit adresář koše %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Ke koši nelze nalézt adresář nejvyšší úrovně" msgstr "Ke koši nelze nalézt adresář nejvyšší úrovně"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Nelze nalézt nebo vytvořit adresář koše" msgstr "Nelze nalézt nebo vytvořit adresář koše"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nelze vytvořit informační soubor o zahozeném: %s" msgstr "Nelze vytvořit informační soubor o zahozeném: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nelze zahodit soubor: %s" msgstr "Nelze zahodit soubor: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Chyba při vytváření adresáře: %s" msgstr "Chyba při vytváření adresáře: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Systém souborů nepodporuje symbolické odkazy" msgstr "Systém souborů nepodporuje symbolické odkazy"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Chyba při vytváření symbolického odkazu: %s" msgstr "Chyba při vytváření symbolického odkazu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Chyba při přesunování souboru: %s" msgstr "Chyba při přesunování souboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Adresář nelze přesunout nad adresář" msgstr "Adresář nelze přesunout nad adresář"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Vytvoření záložního souboru selhalo" msgstr "Vytvoření záložního souboru selhalo"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Chyba při odstraňování cílového souboru: %s" msgstr "Chyba při odstraňování cílového souboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Přesunování mezi připojeními není podporováno" msgstr "Přesunování mezi připojeními není podporováno"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Hodnota atributu nesmí být prázdná" msgstr "Hodnota atributu nesmí být prázdná"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván řetězec)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván řetězec)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Neplatný název rozšířeného atributu" msgstr "Neplatný název rozšířeného atributu"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Chyba při nastavování rozšířeného atributu \"%s\": %s" msgstr "Chyba při nastavování rozšířeného atributu \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Chyba při prohledávání souboru \"%s\" s fstat(): %s" msgstr "Chyba při prohledávání souboru \"%s\" s fstat(): %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (neplatné kódování)" msgstr " (neplatné kódování)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Chyba při prohledávání popisovače souboru s fstat(): %s" msgstr "Chyba při prohledávání popisovače souboru s fstat(): %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint32)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint64)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván bajtový řetězec)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván bajtový řetězec)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Nelze nastavit oprávnění na symbolických odkazech" msgstr "Nelze nastavit oprávnění na symbolických odkazech"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s" msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Chyba při nastavování vlastníka: %s" msgstr "Chyba při nastavování vlastníka: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolický odkaz nesmí být prázdný" msgstr "symbolický odkaz nesmí být prázdný"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Chyba při nastavování symbolického odkazu: %s" msgstr "Chyba při nastavování symbolického odkazu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Chyba při nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem" "Chyba při nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Chyba při nastavování změny nebo času přístupu: %s" msgstr "Chyba při nastavování změny nebo času přístupu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Kontext SELinux nesmí být prázdný" msgstr "Kontext SELinux nesmí být prázdný"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Chyba při nastavování kontextu SELinux: %s" msgstr "Chyba při nastavování kontextu SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "V tomto systému není SELinux povolen" msgstr "V tomto systému není SELinux povolen"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno" msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno"

108
po/cy.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-21 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Iestyn Pryce <dylunio@gmail.com>\n" "Last-Translator: Iestyn Pryce <dylunio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "wedi cyrraedd terfan cilio"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "mae'r patrwm yn cynnwys eitemau na chynhelir ar gyfer cydweddu rhannol" msgstr "mae'r patrwm yn cynnwys eitemau na chynhelir ar gyfer cydweddu rhannol"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "gwall mewnol" msgstr "gwall mewnol"
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Mae'r llif wedi'i gau yn barod" msgstr "Mae'r llif wedi'i gau yn barod"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Diddymwyd y weithred" msgstr "Diddymwyd y weithred"
@ -1291,12 +1291,12 @@ msgstr "Ni chynhelir y weithred"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Methu copïo plygell drosodd" msgstr "Methu copïo plygell drosodd"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Methu copïo plygell drosodd"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Methu copïo plygell dros plygell" msgstr "Methu copïo plygell dros plygell"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1450,211 +1450,211 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Enw ffeil annilys %s" msgstr "Enw ffeil annilys %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Gwall wrth gyrchu gwybodaeth y system ffeiliau: %s" msgstr "Gwall wrth gyrchu gwybodaeth y system ffeiliau: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Methu ailenwi'r plygell gwraidd" msgstr "Methu ailenwi'r plygell gwraidd"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Gwall wrth ailenwi ffeil: %s " msgstr "Gwall wrth ailenwi ffeil: %s "
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Methu ailenwi ffeil, mae ffeil gyda'r enw'n bodoli'n barod" msgstr "Methu ailenwi ffeil, mae ffeil gyda'r enw'n bodoli'n barod"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Enw ffeil annilys" msgstr "Enw ffeil annilys"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Gwall wrth agor ffeil: %s " msgstr "Gwall wrth agor ffeil: %s "
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Methu agor plygell" msgstr "Methu agor plygell"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Gwall wrth gwaredu ffeil: %s" msgstr "Gwall wrth gwaredu ffeil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Gwall wrth rhoi ffeil yn y sbwriel: %s " msgstr "Gwall wrth rhoi ffeil yn y sbwriel: %s "
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Methwyd creu'r plygell sbwriel %s: %s" msgstr "Methwyd creu'r plygell sbwriel %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Methu canfod na chreu plygell sbwriel" msgstr "Methu canfod na chreu plygell sbwriel"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Methwyd creu ffeil sbwriel: %s" msgstr "Methwyd creu ffeil sbwriel: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Gwall wrth creu plygell: %s" msgstr "Gwall wrth creu plygell: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s" msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Gwall wrth creu cyswllt symbolaidd: %s" msgstr "Gwall wrth creu cyswllt symbolaidd: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Gwall wrth symud ffeil: %s " msgstr "Gwall wrth symud ffeil: %s "
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Methu symud plygell dros plygell" msgstr "Methu symud plygell dros plygell"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw priodoledd" msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw priodoledd"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s" msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (amgodiad annilys)" msgstr " (amgodiad annilys)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Gwall wrth osod cyswllt symbolaidd: %s" msgstr "Gwall wrth osod cyswllt symbolaidd: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Gwall wrth osod cyswllt symbolaidd: dydy'r ffeil ddim yn gyswllt symbolaidd" "Gwall wrth osod cyswllt symbolaidd: dydy'r ffeil ddim yn gyswllt symbolaidd"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"

942
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

108
po/de.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n" "Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 22:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-04 22:01+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
"Der Ausdruck enthält Elemente, die teilweise Übereinstimmung nicht " "Der Ausdruck enthält Elemente, die teilweise Übereinstimmung nicht "
"unterstützen" "unterstützen"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "Interner Fehler" msgstr "Interner Fehler"
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Zu großer Zählwert an %s übermittelt"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen" msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Vorgang wurde abgebrochen" msgstr "Vorgang wurde abgebrochen"
@ -1339,12 +1339,12 @@ msgstr "Vorgang nicht unterstützt"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Enthaltender Einhängepunkt existiert nicht" msgstr "Enthaltender Einhängepunkt existiert nicht"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Es kann nicht über den Ordner kopiert werden" msgstr "Es kann nicht über den Ordner kopiert werden"
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Es kann nicht über den Ordner kopiert werden"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Ordner kann nicht über Ordner kopiert werden" msgstr "Ordner kann nicht über Ordner kopiert werden"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Zieldatei existiert" msgstr "Zieldatei existiert"
@ -1497,211 +1497,211 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
"Vorgegebener Überwachungstyp für lokale Ordner konnte nicht gefunden werden" "Vorgegebener Überwachungstyp für lokale Ordner konnte nicht gefunden werden"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ungültiger Dateiname %s" msgstr "Ungültiger Dateiname %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Fehler beim Einlesen der Dateisystem-Information: %s" msgstr "Fehler beim Einlesen der Dateisystem-Information: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Wurzelordner kann nicht umbenannt werden" msgstr "Wurzelordner kann nicht umbenannt werden"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei: %s" msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden, da der Dateiname bereits existiert" msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden, da der Dateiname bereits existiert"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname" msgstr "Ungültiger Dateiname"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Ordner kann nicht geöffnet werden" msgstr "Ordner kann nicht geöffnet werden"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen der Datei: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen der Datei: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei in den Müll: %s" msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei in den Müll: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Müll-Ordner %s konnte nicht angelegt werden: %s" msgstr "Müll-Ordner %s konnte nicht angelegt werden: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Elternordner für den Müll konnte nicht gefunden werden" msgstr "Elternordner für den Müll konnte nicht gefunden werden"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Müll-Ordner konnte nicht gefunden oder angelegt werden" msgstr "Müll-Ordner konnte nicht gefunden oder angelegt werden"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Löschprotokoll-Datei konnte nicht angelegt werden: %s" msgstr "Löschprotokoll-Datei konnte nicht angelegt werden: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Datei konnte nicht in den Müll verschoben werden: %s" msgstr "Datei konnte nicht in den Müll verschoben werden: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners: %s" msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Das Dateisystem unterstützt keine symbolische Verknüpfungen" msgstr "Das Dateisystem unterstützt keine symbolische Verknüpfungen"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen der symbolischen Verknüpfung: %s" msgstr "Fehler beim Erstellen der symbolischen Verknüpfung: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei: %s" msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Ordner kann nicht über Ordner verschoben werden" msgstr "Ordner kann nicht über Ordner verschoben werden"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Erstellen der Sicherungsdatei gescheitert" msgstr "Erstellen der Sicherungsdatei gescheitert"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen der Zieldatei: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen der Zieldatei: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Verschieben zwischen Einhängepunkten nicht unterstützt" msgstr "Verschieben zwischen Einhängepunkten nicht unterstützt"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Attributwert darf nicht NULL sein" msgstr "Attributwert darf nicht NULL sein"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»string« erwartet)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»string« erwartet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Ungültiger erweiterter Attributname" msgstr "Ungültiger erweiterter Attributname"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Setzen des erweiterten Attributs »%s«: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des erweiterten Attributs »%s«: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Untersuchen der Datei %s mit fstat(): %s" msgstr "Fehler beim Untersuchen der Datei %s mit fstat(): %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ungültige Kodierung)" msgstr " (ungültige Kodierung)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Fehler beim Untersuchen des Datei-Deskriptors mit fstat(): %s" msgstr "Fehler beim Untersuchen des Datei-Deskriptors mit fstat(): %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint32« erwartet)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint32« erwartet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint64« erwartet)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint64« erwartet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»byte string« erwartet)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»byte string« erwartet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "" msgstr ""
"Zugriffsrechte für symbolische Verknüpfungen können nicht gesetzt werden" "Zugriffsrechte für symbolische Verknüpfungen können nicht gesetzt werden"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen des Besitzers: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des Besitzers: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "Symbolische Verknüpfung darf nicht NULL sein" msgstr "Symbolische Verknüpfung darf nicht NULL sein"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen der symbolischen Verknüpfung: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der symbolischen Verknüpfung: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Fehler beim Setzen der symbolischen Verknüpfung: Datei ist keine symbolische " "Fehler beim Setzen der symbolischen Verknüpfung: Datei ist keine symbolische "
"Verknüpfung" "Verknüpfung"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte oder der Zugriffszeit: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte oder der Zugriffszeit: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux-Kontext darf nicht NULL sein" msgstr "SELinux-Kontext darf nicht NULL sein"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen des SELinux-Kontexts: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des SELinux-Kontexts: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ist auf diesem System nicht aktiviert" msgstr "SELinux ist auf diesem System nicht aktiviert"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt" msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt"

108
po/dz.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n"
"Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1292,12 +1292,12 @@ msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒ
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1452,211 +1452,211 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།" msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ %s:%s ལྷག་མ་ཚུགས།" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ %s:%s ལྷག་མ་ཚུགས།"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག" msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"

108
po/el.po
View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-18 23:12+0200\n"
"Last-Translator: nikolaosx1 <nikolaosx1@gmail.com>\n" "Last-Translator: nikolaosx1 <nikolaosx1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
@ -585,7 +585,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"το υπόδειγμα περιέχει αντικείμενα που δεν υποστηρίζονται για μερικό ταίριασμα" "το υπόδειγμα περιέχει αντικείμενα που δεν υποστηρίζονται για μερικό ταίριασμα"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "εσωτερικό σφάλμα" msgstr "εσωτερικό σφάλμα"
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Η τιμή που διαβιβάστηκε στο %s είναι υπε
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Η ροή έχει ήδη κλείσει" msgstr "Η ροή έχει ήδη κλείσει"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε" msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
@ -1354,12 +1354,12 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται η λειτουργία"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Δεν υπάρχει η περιέχουσα προσάρτηση" msgstr "Δεν υπάρχει η περιέχουσα προσάρτηση"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή επί καταλόγου" msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή επί καταλόγου"
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή επί καταλόγου"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή καταλόγου επί καταλόγου" msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή καταλόγου επί καταλόγου"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Το αρχείο προορισμού υπάρχει" msgstr "Το αρχείο προορισμού υπάρχει"
@ -1514,220 +1514,220 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενη διεύθυνση υποδοχέα"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Δε βρέθηκε ο τύπος monitor του προεπιλεγμένου τοπικού καταλόγου" msgstr "Δε βρέθηκε ο τύπος monitor του προεπιλεγμένου τοπικού καταλόγου"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου: %s" msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφοριών συστήματος αρχείων: %s" msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφοριών συστήματος αρχείων: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του καταλόγου root" msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του καταλόγου root"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Σφάλμα μετονομασίας αρχείου: %s" msgstr "Σφάλμα μετονομασίας αρχείου: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του αρχείου, το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη" msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του αρχείου, το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου" msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου: %s" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης αρχείου: %s" msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης αρχείου: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου στα απορρίμματα: %s" msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου στα απορρίμματα: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416 # gconf/gconf-internals.c:2416
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου απορριμμάτων %s: %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου απορριμμάτων %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης καταλόγου ανώτατου επιπέδου για τα απορρίμματα" msgstr "Αδυναμία εύρεσης καταλόγου ανώτατου επιπέδου για τα απορρίμματα"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση ή δημιουργία του καταλόγου απορριμμάτων" msgstr "Αδύνατη η εύρεση ή δημιουργία του καταλόγου απορριμμάτων"
# gconf/gconf-internals.c:2416 # gconf/gconf-internals.c:2416
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου πληροφοριών απορριμμάτων: %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου πληροφοριών απορριμμάτων: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416 # gconf/gconf-internals.c:2416
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Αδύνατη η μεταφορά του αρχείου στα απορρίμματα: %s" msgstr "Αδύνατη η μεταφορά του αρχείου στα απορρίμματα: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου: %s" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416 # gconf/gconf-internals.c:2416
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Το σύστημα αρχείων δεν υποστηρίζει συμβολικούς συνδέσμους" msgstr "Το σύστημα αρχείων δεν υποστηρίζει συμβολικούς συνδέσμους"
# gconf/gconftool.c:1181 # gconf/gconftool.c:1181
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας συμβολικού συνδέσμου: %s" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας συμβολικού συνδέσμου: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετακίνηση του αρχείου: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετακίνηση του αρχείου: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης ενός καταλόγου πάνω σε άλλον κατάλογο" msgstr "Αδυναμία μετακίνησης ενός καταλόγου πάνω σε άλλον κατάλογο"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας" msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης του αρχείου προορισμού: %s" msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης του αρχείου προορισμού: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η μετακίνηση μεταξύ προσαρτήσεων" msgstr "Δεν υποστηρίζεται η μετακίνηση μεταξύ προσαρτήσεων"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Η τιμή του γνωρίσματος δεν επιτρέπεται να είναι κενή" msgstr "Η τιμή του γνωρίσματος δεν επιτρέπεται να είναι κενή"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμενόταν αλφαριθμητικό)" msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμενόταν αλφαριθμητικό)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Μη έγκυρο εκτεταμένο όνομα γνωρίσματος" msgstr "Μη έγκυρο εκτεταμένο όνομα γνωρίσματος"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα καθορισμού εκτεταμένου ονόματος γνωρίσματος '%s': %s" msgstr "Σφάλμα καθορισμού εκτεταμένου ονόματος γνωρίσματος '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα δήλωσης αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα δήλωσης αρχείου '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (μη έγκυρη κωδικοποίηση)" msgstr " (μη έγκυρη κωδικοποίηση)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Σφάλμα δήλωσης περιγραφέα αρχείου: %s" msgstr "Σφάλμα δήλωσης περιγραφέα αρχείου: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται uint32)" msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται uint64)" msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται byte string)" msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται byte string)"
# gconf/gconftool.c:1181 # gconf/gconftool.c:1181
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Αδυναμία ορισμού δικαιωμάτων των συμβολικών συνδέσμων" msgstr "Αδυναμία ορισμού δικαιωμάτων των συμβολικών συνδέσμων"
# gconf/gconftool.c:1181 # gconf/gconftool.c:1181
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση των δικαιωμάτων: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση των δικαιωμάτων: %s"
# gconf/gconftool.c:1181 # gconf/gconftool.c:1181
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση του ιδιοκτήτη: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση του ιδιοκτήτη: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "ο συμβολικός σύνδεσμος δεν επιτρέπεται να είναι κενός" msgstr "ο συμβολικός σύνδεσμος δεν επιτρέπεται να είναι κενός"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό του συμβολικού συνδέσμου: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό του συμβολικού συνδέσμου: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Σφάλμα κατά τον ορισμό του συμβολικού συνδέσμου: το αρχείο δεν είναι " "Σφάλμα κατά τον ορισμό του συμβολικού συνδέσμου: το αρχείο δεν είναι "
"συμβολικός σύνδεσμος" "συμβολικός σύνδεσμος"
# gconf/gconftool.c:1181 # gconf/gconftool.c:1181
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση τροποποίησης ή χρόνου πρόσβασης: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση τροποποίησης ή χρόνου πρόσβασης: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Το περιεχόμενο SELinux δεν επιτρέπεται να είναι κενό" msgstr "Το περιεχόμενο SELinux δεν επιτρέπεται να είναι κενό"
# gconf/gconftool.c:1181 # gconf/gconftool.c:1181
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση του περιεχομένου SELinux: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση του περιεχομένου SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "Το SELinux δεν έχει ενεργοποιηθεί στο σύστημά σας" msgstr "Το SELinux δεν έχει ενεργοποιηθεί στο σύστημά σας"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο ορισμός του γνωρίσματος %s" msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο ορισμός του γνωρίσματος %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n" "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n" "Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑑𐑮𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑 𐑮𐑰𐑗
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "𐑞 𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑨𐑤 𐑥𐑨𐑗𐑦𐑙" msgstr "𐑞 𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑨𐑤 𐑥𐑨𐑗𐑦𐑙"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑻𐑼" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑻𐑼"
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡 𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑐𐑭𐑕𐑑
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛" msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛"
@ -1270,12 +1270,12 @@ msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑦𐑙 𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑦𐑙 𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕" msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕"
@ -1428,208 +1428,208 @@ msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑩𐑛𐑮
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑑𐑲𐑐" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑑𐑲𐑐"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥 %s" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥 %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑜𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑯𐑓𐑴: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑜𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑯𐑓𐑴: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑮𐑵𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑮𐑵𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑓𐑲𐑤, 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑓𐑲𐑤, 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑑𐑮𐑨𐑖𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑑𐑮𐑨𐑖𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑛𐑻 %s: %s" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑛𐑻 %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑑𐑪𐑐𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑨𐑖" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑑𐑪𐑐𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑨𐑖"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑹 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑹 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑓𐑴 𐑓𐑲𐑤: %s" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑓𐑴 𐑓𐑲𐑤: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑓𐑲𐑤: %s" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑓𐑲𐑤: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑞 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑦𐑙𐑒 '%s': %s" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑞 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑦𐑙𐑒 '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑥𐑱𐑒𐑦𐑙 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑦𐑙𐑒: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑥𐑱𐑒𐑦𐑙 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑦𐑙𐑒: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑥𐑵𐑝 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑥𐑵𐑝 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛" msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑥𐑶𐑯𐑑𐑕 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑥𐑶𐑯𐑑𐑕 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯𐑪𐑯-NULL" msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯𐑪𐑯-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑥" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑥"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 '%s': %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑑𐑨𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑑𐑨𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙)" msgstr " (𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑𐑼: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑𐑼: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (uint32 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (uint32 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (uint64 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (uint64 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (𐑚𐑲𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (𐑚𐑲𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯𐑟 𐑪𐑯 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒𐑕" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯𐑟 𐑪𐑯 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒𐑕"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯𐑟: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯𐑟: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑴𐑯𐑼: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑴𐑯𐑼: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯𐑪𐑯-NULL" msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯𐑪𐑯-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒: 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒: 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑹 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑑𐑲𐑥: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑹 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑑𐑲𐑥: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯𐑪𐑯-NULL" msgstr "SELinux 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯𐑪𐑯-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 SELinux 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 SELinux 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥" msgstr "SELinux 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 %s 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 %s 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "backtracking limit reached"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "internal error" msgstr "internal error"
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Too large count value passed to %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed" msgstr "Stream is already closed"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operation was cancelled" msgstr "Operation was cancelled"
@ -1281,12 +1281,12 @@ msgstr "Operation not supported"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist" msgstr "Containing mount does not exist"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Can't copy over directory" msgstr "Can't copy over directory"
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Can't copy over directory"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Can't copy directory over directory" msgstr "Can't copy directory over directory"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists" msgstr "Target file exists"
@ -1440,210 +1440,210 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Invalid filename %s" msgstr "Invalid filename %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error getting filesystem info: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Can't rename root directory" msgstr "Can't rename root directory"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error renaming file: %s" msgstr "Error renaming file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Can't rename file: filename already exist" msgstr "Can't rename file: filename already exist"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename" msgstr "Invalid filename"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error opening file: %s" msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Can't open directory" msgstr "Can't open directory"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error removing file: %s" msgstr "Error removing file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error trashing file: %s" msgstr "Error trashing file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Unable to find or create trash directory" msgstr "Unable to find or create trash directory"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Unable to trash file: %s" msgstr "Unable to trash file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Error opening directory '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error making symbolic link: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error moving file: %s" msgstr "Error moving file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Can't move directory over directory" msgstr "Can't move directory over directory"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error removing target file: %s" msgstr "Error removing target file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Move between mounts not supported" msgstr "Move between mounts not supported"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attribute value must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Invalid extended attribute name" msgstr "Invalid extended attribute name"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error stating file '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 15:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-24 15:27+0100\n"
"Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n" "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n" "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "backtracking limit reached"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "internal error" msgstr "internal error"
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Too large count value passed to %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed" msgstr "Stream is already closed"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operation was cancelled" msgstr "Operation was cancelled"
@ -1279,12 +1279,12 @@ msgstr "Operation not supported"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist" msgstr "Containing mount does not exist"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Can't copy over directory" msgstr "Can't copy over directory"
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Can't copy over directory"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Can't copy directory over directory" msgstr "Can't copy directory over directory"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists" msgstr "Target file exists"
@ -1436,208 +1436,208 @@ msgstr "Unsupported socket address"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Invalid filename %s" msgstr "Invalid filename %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error getting filesystem info: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Can't rename root directory" msgstr "Can't rename root directory"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error renaming file: %s" msgstr "Error renaming file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Can't rename file, filename already exist"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename" msgstr "Invalid filename"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error opening file: %s" msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Can't open directory" msgstr "Can't open directory"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error removing file: %s" msgstr "Error removing file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error moving file to wastebasket: %s" msgstr "Error moving file to wastebasket: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s" msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket" msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Unable to find or create wastebasket directory" msgstr "Unable to find or create wastebasket directory"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s" msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s" msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error creating directory: %s" msgstr "Error creating directory: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error making symbolic link: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error moving file: %s" msgstr "Error moving file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Can't move directory over directory" msgstr "Can't move directory over directory"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error removing target file: %s" msgstr "Error removing target file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Move between mounts not supported" msgstr "Move between mounts not supported"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attribute value must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Invalid extended attribute name" msgstr "Invalid extended attribute name"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error stating file '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Error setting modification or access time: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux context must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error setting SELinux context: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux is not enabled on this system"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported"

108
po/eo.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
"Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n" "Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n" "Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1278,12 +1278,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1435,211 +1435,211 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nevalida komputilnomo" msgstr "Nevalida komputilnomo"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nevalida komputilnomo" msgstr "Nevalida komputilnomo"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s" msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Dokumento neatendite finis en atributa nomo" msgstr "Dokumento neatendite finis en atributa nomo"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s" msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s" msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

108
po/es.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 11:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-07 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@ -566,7 +566,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"el patrón contiene elementos no soportados para una coincidencia parcial" "el patrón contiene elementos no soportados para una coincidencia parcial"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "error interno" msgstr "error interno"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "El valor de conteo pasado a %s es demasiado largo"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "El flujo ya se cerró" msgstr "El flujo ya se cerró"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Se canceló la operación" msgstr "Se canceló la operación"
@ -1321,12 +1321,12 @@ msgstr "Operación no soportada"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "El punto de montaje contenido no existe" msgstr "El punto de montaje contenido no existe"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "No se puede copiar sobre el directorio" msgstr "No se puede copiar sobre el directorio"
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "No se puede copiar sobre el directorio"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "No se puede copiar directorio sobre directorio" msgstr "No se puede copiar directorio sobre directorio"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "El archivo destino ya existe" msgstr "El archivo destino ya existe"
@ -1481,211 +1481,211 @@ msgstr ""
"No se pudo encontrar el tipo de monitorización del directorio local " "No se pudo encontrar el tipo de monitorización del directorio local "
"predeterminado" "predeterminado"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nombre de archivo no válido %s" msgstr "Nombre de archivo no válido %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos: %s" msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "No se puede renombrar el directorio raíz" msgstr "No se puede renombrar el directorio raíz"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error al renombrar el archivo: %s" msgstr "Error al renombrar el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre ya existe" msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre ya existe"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nombre de archivo inválido" msgstr "Nombre de archivo inválido"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error al abrir el archivo: %s" msgstr "Error al abrir el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "No se puede abrir el directorio" msgstr "No se puede abrir el directorio"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error al eliminar el archivo: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error al mover a la papelera el archivo: %s" msgstr "Error al mover a la papelera el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "No se pudo crear el directorio papelera %s: %s" msgstr "No se pudo crear el directorio papelera %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
"No se pudo encontrar el directorio de nivel superior para mover a la papelera" "No se pudo encontrar el directorio de nivel superior para mover a la papelera"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "No se pudo encontrar o crear el directorio de la papelera" msgstr "No se pudo encontrar o crear el directorio de la papelera"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "No se pudo crear la información de papelera para el archivo: %s" msgstr "No se pudo crear la información de papelera para el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo: %s" msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error al crear el directorio: %s" msgstr "Error al crear el directorio: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "El sistema de archivos no soporta enlaces simbólicos" msgstr "El sistema de archivos no soporta enlaces simbólicos"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error al crear el enlace simbólico: %s" msgstr "Error al crear el enlace simbólico: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error al mover el archivo: %s" msgstr "Error al mover el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "No se puede mover un directorio sobre un directoro" msgstr "No se puede mover un directorio sobre un directoro"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo" msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje" msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "El valor del atributo de ser no nulo" msgstr "El valor del atributo de ser no nulo"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Nombre extendido del atributo no válido" msgstr "Nombre extendido del atributo no válido"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Error al establecer el atributo extendido «%s»: %s" msgstr "Error al establecer el atributo extendido «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Error al mostrar información del estado del archivo «%s»: %s" msgstr "Error al mostrar información del estado del archivo «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codificación no válida)" msgstr " (codificación no válida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Error al mostrar la información del estado del descriptor del archivo: %s" "Error al mostrar la información del estado del descriptor del archivo: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint32)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint64)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena byte)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena byte)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "No se pueden establecer permisos en enlaces simbólicos" msgstr "No se pueden establecer permisos en enlaces simbólicos"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error al establecer permisos: %s" msgstr "Error al establecer permisos: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error al establecer el propietario: %s" msgstr "Error al establecer el propietario: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "el enlace simbólico debe ser no nulo" msgstr "el enlace simbólico debe ser no nulo"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: %s" msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Error al establecer el enlace simbólico: el archivo no es un enlace simbólico" "Error al establecer el enlace simbólico: el archivo no es un enlace simbólico"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Error al establecer o modificar el tiempo de acceso: %s" msgstr "Error al establecer o modificar el tiempo de acceso: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "El contexto SELinux debe ser no nulo" msgstr "El contexto SELinux debe ser no nulo"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error al establecer el contexto SELinux: %s" msgstr "Error al establecer el contexto SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux no está activado en este sistema" msgstr "SELinux no está activado en este sistema"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado" msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado"

108
po/et.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLib MASTER\n" "Project-Id-Version: GLib MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 09:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-05 09:47+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@ -550,7 +550,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"muster sisaldab kirjeid, mis pole osalise vastavuse otsingu puhul toetatud" "muster sisaldab kirjeid, mis pole osalise vastavuse otsingu puhul toetatud"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "sisemine viga" msgstr "sisemine viga"
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "%s-le edastati liiga suur loendi väärtus"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Voog on juba suletud" msgstr "Voog on juba suletud"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operatsioon tühistati" msgstr "Operatsioon tühistati"
@ -1286,12 +1286,12 @@ msgstr "Operatsioon ei ole toetatud"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Sisalduvat haaget pole olemas" msgstr "Sisalduvat haaget pole olemas"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kataloogi peale pole võimalik kopeerida" msgstr "Kataloogi peale pole võimalik kopeerida"
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Kataloogi peale pole võimalik kopeerida"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kataloogi pole võimalik kataloogi peale kopeerida" msgstr "Kataloogi pole võimalik kataloogi peale kopeerida"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Sihtfail on olemas" msgstr "Sihtfail on olemas"
@ -1443,208 +1443,208 @@ msgstr "Toetamata sokliaadress"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Vaikimisi kohaliku kataloogimonitori liiki pole võimalik leida" msgstr "Vaikimisi kohaliku kataloogimonitori liiki pole võimalik leida"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Vigane failinimi %s" msgstr "Vigane failinimi %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Viga failisüsteemi andmete hankimisel: %s" msgstr "Viga failisüsteemi andmete hankimisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Juurkataloogi nime pole võimalik muuta" msgstr "Juurkataloogi nime pole võimalik muuta"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Viga faili nime muutmisel: %s" msgstr "Viga faili nime muutmisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Faili pole võimalik ümber nimetada, failinimi on juba olemas" msgstr "Faili pole võimalik ümber nimetada, failinimi on juba olemas"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Vigane failinimi" msgstr "Vigane failinimi"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Viga avamisel: %s" msgstr "Viga avamisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Kataloogi pole võimalik avada" msgstr "Kataloogi pole võimalik avada"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s" msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Viga faili prügikasti viskamisel: %s" msgstr "Viga faili prügikasti viskamisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Prügikataloogi %s pole võimalik luua: %s" msgstr "Prügikataloogi %s pole võimalik luua: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Prügikasti ülemise taseme kataloogi pole võimalik leida" msgstr "Prügikasti ülemise taseme kataloogi pole võimalik leida"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Prügikasti kataloogi pole võimalik leida või luua" msgstr "Prügikasti kataloogi pole võimalik leida või luua"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Prügiinfo faili pole võimalik luua: %s" msgstr "Prügiinfo faili pole võimalik luua: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Faili pole võimalik prügikasti visata: %s" msgstr "Faili pole võimalik prügikasti visata: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Viga kataloogi loomisel: %s" msgstr "Viga kataloogi loomisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Failisüsteem ei toeta nimeviitasid" msgstr "Failisüsteem ei toeta nimeviitasid"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Viga nimeviida loomisel: %s" msgstr "Viga nimeviida loomisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Viga faili ümbertõstmisel: %s" msgstr "Viga faili ümbertõstmisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kataloogi pole võimalik kataloogi peale liigutada" msgstr "Kataloogi pole võimalik kataloogi peale liigutada"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Tõrge varufaili loomisel" msgstr "Tõrge varufaili loomisel"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Viga sihtfaili eemaldamisel: %s" msgstr "Viga sihtfaili eemaldamisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Erinevate haakeseadmete vahel liigutamine pole toetatud" msgstr "Erinevate haakeseadmete vahel liigutamine pole toetatud"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Rekvisiidi väärtus ei tohi olla NULL" msgstr "Rekvisiidi väärtus ei tohi olla NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse stringi)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse stringi)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Vigane laiendatud rekvisiidi nimi" msgstr "Vigane laiendatud rekvisiidi nimi"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Viga laiendatud rekvisiidi '%s' seadmisel: %s" msgstr "Viga laiendatud rekvisiidi '%s' seadmisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Viga faili '%s' kohta andmete hankimisel: %s" msgstr "Viga faili '%s' kohta andmete hankimisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (vigane kodeering)" msgstr " (vigane kodeering)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s" msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint32)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint64)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse baitstringi)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse baitstringi)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Nimeviitadele pole võimalik pääsuõiguseid määrata" msgstr "Nimeviitadele pole võimalik pääsuõiguseid määrata"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s" msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s" msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "nimeviit ei tohi olla NULL" msgstr "nimeviit ei tohi olla NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s" msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide" msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Viga muutmise või kasutamise aja määramisel: %s" msgstr "Viga muutmise või kasutamise aja määramisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinuxi kontekst ei tohi olla NULL" msgstr "SELinuxi kontekst ei tohi olla NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Viga SELinuxi konteksti seadmisel: %s" msgstr "Viga SELinuxi konteksti seadmisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux pole selles süsteemis lubatud" msgstr "SELinux pole selles süsteemis lubatud"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud" msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud"

108
po/eu.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n" "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-22 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -570,7 +570,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"ereduak zenbait elementu ditu bat etortze partzialetan onartzen ez direnak" "ereduak zenbait elementu ditu bat etortze partzialetan onartzen ez direnak"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "barneko errorea" msgstr "barneko errorea"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Zenbaketaren balio handiegia honi pasatuta: %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Korrontea jadanik itxita dago" msgstr "Korrontea jadanik itxita dago"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
@ -1319,12 +1319,12 @@ msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Ontziaren muntaia ez da existitzen" msgstr "Ontziaren muntaia ez da existitzen"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu" msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu"
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Ezin da direktorioa kopiatu direktorio gainean" msgstr "Ezin da direktorioa kopiatu direktorio gainean"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Helburuko fitxategia existitzen da" msgstr "Helburuko fitxategia existitzen da"
@ -1477,210 +1477,210 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Ezin da lokaleko direktorio lehenetsiaren monitorizazio mota aurkitu" msgstr "Ezin da lokaleko direktorio lehenetsiaren monitorizazio mota aurkitu"
# #
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "%s fitxategi-izen baliogabea" msgstr "%s fitxategi-izen baliogabea"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Errorea fitxategi-sistemako informazioa lortzean: %s" msgstr "Errorea fitxategi-sistemako informazioa lortzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Ezin da erroko direktorioa izenez aldatu" msgstr "Ezin da erroko direktorioa izenez aldatu"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia izenez aldatzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia izenez aldatzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Ezin da fitxategia izenez aldatu, fitxategi-izena badago lehendik ere" msgstr "Ezin da fitxategia izenez aldatu, fitxategi-izena badago lehendik ere"
# #
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia irekitzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia irekitzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Ezin da direktorioa ireki" msgstr "Ezin da direktorioa ireki"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia kentzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia kentzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia zakarrontzira botatzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia zakarrontzira botatzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Ezin izan da zakarrontziaren '%s' direktorioa sortu: %s" msgstr "Ezin izan da zakarrontziaren '%s' direktorioa sortu: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Ezin da zakarrontziaren goi-mailako direktorioa aurkitu" msgstr "Ezin da zakarrontziaren goi-mailako direktorioa aurkitu"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Ezin da zakarrontziaren direktorioa aurkitu edo sortu" msgstr "Ezin da zakarrontziaren direktorioa aurkitu edo sortu"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Ezin da zakarrontziaren informazio-fitxategia sortu: %s" msgstr "Ezin da zakarrontziaren informazio-fitxategia sortu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Ezin da fitxategia zakarrontzira bota: %s" msgstr "Ezin da fitxategia zakarrontzira bota: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Errorea direktorioa sortzean: %s" msgstr "Errorea direktorioa sortzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Fitxategi-sistemak ez ditu esteka sinbolikorik onartzen" msgstr "Fitxategi-sistemak ez ditu esteka sinbolikorik onartzen"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Errorea esteka sinbolikoa sortzean: %s" msgstr "Errorea esteka sinbolikoa sortzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia lekuz aldatzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia lekuz aldatzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Ezin da direktorioa lekuz aldatu direktorioaren gainera" msgstr "Ezin da direktorioa lekuz aldatu direktorioaren gainera"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Huts egin du babeskopia sortzean" msgstr "Huts egin du babeskopia sortzean"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Errorea helburuko fitxategia kentzean: %s" msgstr "Errorea helburuko fitxategia kentzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Muntaien artean lekuz aldatzea ez dago onartuta" msgstr "Muntaien artean lekuz aldatzea ez dago onartuta"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Atributuaren balioa NULL ezin da izan" msgstr "Atributuaren balioa NULL ezin da izan"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Atributu mota baliogabea (katea espero zen)" msgstr "Atributu mota baliogabea (katea espero zen)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Atributu hedatuaren izen baliogabea" msgstr "Atributu hedatuaren izen baliogabea"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Errorea '%s' atributu hedatua ezartzean: %s" msgstr "Errorea '%s' atributu hedatua ezartzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Errorea '%s' fitxategiaren egoera irakurtzean: %s" msgstr "Errorea '%s' fitxategiaren egoera irakurtzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (baliogabeko kodeketa)" msgstr " (baliogabeko kodeketa)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen egoera irakurtzean: %s " msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen egoera irakurtzean: %s "
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint32 espero zen)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint32 espero zen)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint64 espero zen)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint64 espero zen)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Baliogabeko atributu mota (byte katea espero zen)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (byte katea espero zen)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Ezin da baimenik ezarri esteka sinbolikoetan" msgstr "Ezin da baimenik ezarri esteka sinbolikoetan"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s" msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Errorea jabea ezartzean: %s" msgstr "Errorea jabea ezartzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "esteka sinbolikoak NULL-en desberdina izan behar du" msgstr "esteka sinbolikoak NULL-en desberdina izan behar du"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: %s" msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat" "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Errorea eraldaketa edo atzipen ordua ezartzean: %s" msgstr "Errorea eraldaketa edo atzipen ordua ezartzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux testuinguruak NULL-en desberdina izan behar du" msgstr "SELinux testuinguruak NULL-en desberdina izan behar du"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Errorea SELinux testuingurua ezartzean: %s" msgstr "Errorea SELinux testuingurua ezartzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ez dago gaituta sistema honetan" msgstr "SELinux ez dago gaituta sistema honetan"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta" msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta"

108
po/fa.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n" "Language-Team: Persian\n"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1287,12 +1287,12 @@ msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1447,211 +1447,211 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s" msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "نام میزبان نامعتبر" msgstr "نام میزبان نامعتبر"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s" msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s" msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s" msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "خواندن پیوند نمادی «‎%s» شکست خورد: %s" msgstr "خواندن پیوند نمادی «‎%s» شکست خورد: %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s" msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل نام یک مشخصه به‌پایان رسید" msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل نام یک مشخصه به‌پایان رسید"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "خطا در سطر %Id: %s" msgstr "خطا در سطر %Id: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"

108
po/fi.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-20 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -558,7 +558,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"malli sisältää kohtia, jotka eivät ole tuettu osittaisessa täsmäyksessä" "malli sisältää kohtia, jotka eivät ole tuettu osittaisessa täsmäyksessä"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "sisäinen virhe" msgstr "sisäinen virhe"
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Liian suuri laskuriarvo välitetty kohteelle %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Virta on jo suljettu" msgstr "Virta on jo suljettu"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Toiminto oli peruttu" msgstr "Toiminto oli peruttu"
@ -1299,12 +1299,12 @@ msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Yllä olevaa liitospistettä ei löydy" msgstr "Yllä olevaa liitospistettä ei löydy"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida" msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida"
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kansiota ei voi kopioida kansion päälle" msgstr "Kansiota ei voi kopioida kansion päälle"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Kohdetiedosto on olemassa" msgstr "Kohdetiedosto on olemassa"
@ -1456,209 +1456,209 @@ msgstr "Ei-tuettu pistokeosoite"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Paikallista kansiontarkkailun oletustyyppiä ei voi selvittää" msgstr "Paikallista kansiontarkkailun oletustyyppiä ei voi selvittää"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi %s" msgstr "Virheellinen tiedostonimi %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Virhe haettaessa tietoja tiedostojärjestelmästä: %s" msgstr "Virhe haettaessa tietoja tiedostojärjestelmästä: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Juurikansiota ei voi nimetä uudestaan" msgstr "Juurikansiota ei voi nimetä uudestaan"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa uudestaan: %s" msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa uudestaan: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Tiedostoa ei voi nimetä uudestaan, tiedosto on jo olemassa" msgstr "Tiedostoa ei voi nimetä uudestaan, tiedosto on jo olemassa"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi" msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s" msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Kansiota ei voi avata" msgstr "Kansiota ei voi avata"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa: %s" msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa roskakoriin: %s" msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa roskakoriin: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Roskakorikansiota %s ei voi luoda: %s" msgstr "Roskakorikansiota %s ei voi luoda: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Päätasoa roskakoria varten ei löydy" msgstr "Päätasoa roskakoria varten ei löydy"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Roskakori kansiota ei löydy tai sitä ei voi luoda" msgstr "Roskakori kansiota ei löydy tai sitä ei voi luoda"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Roskakorin informaatiotiedostoa ei voi luoda: %s" msgstr "Roskakorin informaatiotiedostoa ei voi luoda: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s" msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Virhe luotaessa kansiota: %s" msgstr "Virhe luotaessa kansiota: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Tiedostojärjestelmä ei tue symbolisia linkkejä" msgstr "Tiedostojärjestelmä ei tue symbolisia linkkejä"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Virhe luotaessa symbolista linkkiä: %s" msgstr "Virhe luotaessa symbolista linkkiä: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa: %s" msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kansiota ei voi siirtää kansion päälle" msgstr "Kansiota ei voi siirtää kansion päälle"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Varmuuskopiotiedoston luonti epäonnistui" msgstr "Varmuuskopiotiedoston luonti epäonnistui"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Virhe poistettaessa kohdetiedostoa: %s" msgstr "Virhe poistettaessa kohdetiedostoa: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu" msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Ominaisuuden arvo ei voi olla NULL" msgstr "Ominaisuuden arvo ei voi olla NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Virheellinen ominaisuustyyppi (piti olla merkkijono)" msgstr "Virheellinen ominaisuustyyppi (piti olla merkkijono)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Virheellinen laajennetun ominaisuuden nimi" msgstr "Virheellinen laajennetun ominaisuuden nimi"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Virhe asetettaessa laajennettua ominaisuutta ”%s”: %s" msgstr "Virhe asetettaessa laajennettua ominaisuutta ”%s”: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostoa ”%s”: %s" msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostoa ”%s”: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (virheellinen merkistökoodaus)" msgstr " (virheellinen merkistökoodaus)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostokuvaajaa: %s" msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostokuvaajaa: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint32)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint64)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla tavujono)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla tavujono)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Symbolisille linkeille ei voi asettaa oikeuksia" msgstr "Symbolisille linkeille ei voi asettaa oikeuksia"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa oikeuksia: %s" msgstr "Virhe asetettaessa oikeuksia: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa omistajaa: %s" msgstr "Virhe asetettaessa omistajaa: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolinen linkki ei voi olla NULL" msgstr "symbolinen linkki ei voi olla NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: %s" msgstr "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: tiedosto ei ole symbolinen linkki" "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: tiedosto ei ole symbolinen linkki"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa muokkaus- tai käyttöaikaa: %s" msgstr "Virhe asetettaessa muokkaus- tai käyttöaikaa: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux-konteksti ei voi olla NULL" msgstr "SELinux-konteksti ei voi olla NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa SELinux-kontekstia: %s" msgstr "Virhe asetettaessa SELinux-kontekstia: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ei ole käytössä tässä tietokoneessa" msgstr "SELinux ei ole käytössä tässä tietokoneessa"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu" msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu"

108
po/fr.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:31+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
"le motif contient des éléments non pris en charge par la correspondance " "le motif contient des éléments non pris en charge par la correspondance "
"partielle" "partielle"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "erreur interne" msgstr "erreur interne"
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "La valeur de comptage fournie à %s est trop grande"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Le flux est déjà fermé" msgstr "Le flux est déjà fermé"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "L'opération a été annulée" msgstr "L'opération a été annulée"
@ -1356,12 +1356,12 @@ msgstr "Opération non prise en charge"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Le point de montage conteneur n'existe pas" msgstr "Le point de montage conteneur n'existe pas"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Impossible de copier par dessus un répertoire" msgstr "Impossible de copier par dessus un répertoire"
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Impossible de copier par dessus un répertoire"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Impossible de copier un répertoire par dessus un autre" msgstr "Impossible de copier un répertoire par dessus un autre"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Le fichier cible existe" msgstr "Le fichier cible existe"
@ -1516,212 +1516,212 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de trouver le type de moniteur de répertoire local par défaut" "Impossible de trouver le type de moniteur de répertoire local par défaut"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nom de fichier non valide : %s" msgstr "Nom de fichier non valide : %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les informations du système de fichiers : %s" msgstr "Impossible d'obtenir les informations du système de fichiers : %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Impossible de renommer le répertoire racine" msgstr "Impossible de renommer le répertoire racine"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Erreur au renommage du fichier : %s" msgstr "Erreur au renommage du fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Impossible de renommer le fichier car ce nom est déjà utilisé" msgstr "Impossible de renommer le fichier car ce nom est déjà utilisé"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fichier non valide" msgstr "Nom de fichier non valide"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier : %s" msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire" msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Erreur à la suppression du fichier : %s" msgstr "Erreur à la suppression du fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Erreur à la mise à la corbeille du fichier : %s" msgstr "Erreur à la mise à la corbeille du fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de la corbeille %s : %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire de la corbeille %s : %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Impossible de trouver le répertoire racine pour la corbeille" msgstr "Impossible de trouver le répertoire racine pour la corbeille"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Impossible de trouver ou créer le répertoire de la corbeille" msgstr "Impossible de trouver ou créer le répertoire de la corbeille"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de créer le fichier d'informations de mise à la corbeille : %s" "Impossible de créer le fichier d'informations de mise à la corbeille : %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Impossible de mettre à la corbeille le fichier : %s" msgstr "Impossible de mettre à la corbeille le fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Erreur à la création du répertoire : %s" msgstr "Erreur à la création du répertoire : %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Le système de fichiers ne gère pas les liens symboliques" msgstr "Le système de fichiers ne gère pas les liens symboliques"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Erreur lors de la création du lien symbolique : %s" msgstr "Erreur lors de la création du lien symbolique : %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier : %s" msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Impossible de déplacer un répertoire par dessus un autre" msgstr "Impossible de déplacer un répertoire par dessus un autre"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "La création du fichier de sauvegarde a échoué" msgstr "La création du fichier de sauvegarde a échoué"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier cible : %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier cible : %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Le déplacement entre des points de montage n'est pas pris en charge" msgstr "Le déplacement entre des points de montage n'est pas pris en charge"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "La valeur d'attribut ne doit pas être « NULL »" msgstr "La valeur d'attribut ne doit pas être « NULL »"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Type d'attribut non valide (une chaîne est attendue)" msgstr "Type d'attribut non valide (une chaîne est attendue)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Nom d'attribut étendu non valide" msgstr "Nom d'attribut étendu non valide"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Erreur lors de la définition de l'attribut étendu « %s » : %s" msgstr "Erreur lors de la définition de l'attribut étendu « %s » : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Erreur de l'interrogation du fichier « %s » : %s" msgstr "Erreur de l'interrogation du fichier « %s » : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codage non valide)" msgstr " (codage non valide)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Erreur de l'interrogation du descripteur de fichier : %s" msgstr "Erreur de l'interrogation du descripteur de fichier : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Type d'attribut non valide (uint32 attendu)" msgstr "Type d'attribut non valide (uint32 attendu)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Type d'attribut non valide (uint64 attendu)" msgstr "Type d'attribut non valide (uint64 attendu)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Type d'attribut non valide (chaîne octet attendu)" msgstr "Type d'attribut non valide (chaîne octet attendu)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Impossible de définir des permissions sur les liens symboliques" msgstr "Impossible de définir des permissions sur les liens symboliques"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Erreur lors de la définition des permissions : %s" msgstr "Erreur lors de la définition des permissions : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Erreur lors de la définition du propriétaire : %s" msgstr "Erreur lors de la définition du propriétaire : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "un lien symbolique ne doit pas être « NULL »" msgstr "un lien symbolique ne doit pas être « NULL »"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Erreur lors de la définition du lien symbolique : %s" msgstr "Erreur lors de la définition du lien symbolique : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Erreur lors de la définition du lien symbolique : le fichier n'est pas un " "Erreur lors de la définition du lien symbolique : le fichier n'est pas un "
"lien symbolique" "lien symbolique"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Erreur lors de la définition de l'heure de modification ou d'accès : %s" "Erreur lors de la définition de l'heure de modification ou d'accès : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Le contexte SELinux ne doit pas être « NULL »" msgstr "Le contexte SELinux ne doit pas être « NULL »"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Erreur lors de la définition du contexte SELinux : %s" msgstr "Erreur lors de la définition du contexte SELinux : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux n'est pas activé sur ce système" msgstr "SELinux n'est pas activé sur ce système"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "La définition de l'attribut %s n'est pas prise en charge" msgstr "La définition de l'attribut %s n'est pas prise en charge"

108
po/ga.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master\n" "Project-Id-Version: glib.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 01:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-08 01:49-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "earráid inmheánach" msgstr "earráid inmheánach"
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1246,12 +1246,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1404,209 +1404,209 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ainm comhaid %s neamhbhailí" msgstr "Ainm comhaid %s neamhbhailí"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Earráid agus eolas chóras comhad á fháil: %s" msgstr "Earráid agus eolas chóras comhad á fháil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á athainmniú: %s" msgstr "Earráid agus comhad á athainmniú: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí" msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á oscailt: %s" msgstr "Earráid agus comhad á oscailt: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á bhaint: %s" msgstr "Earráid agus comhad á bhaint: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á chur sa bhruscar: %s" msgstr "Earráid agus comhad á chur sa bhruscar: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Ní féidir comhadlann bhruscair %s a chruthú: %s" msgstr "Ní féidir comhadlann bhruscair %s a chruthú: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Ní féidir comhad eolas bruscair a chruthú: %s" msgstr "Ní féidir comhad eolas bruscair a chruthú: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Ní féidir comhad a chur sa bhruscar: %s" msgstr "Ní féidir comhad a chur sa bhruscar: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Earráid agus comhadlann á cruthú: %s" msgstr "Earráid agus comhadlann á cruthú: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Theip ar léamh nasc siombalach '%s': %s" msgstr "Theip ar léamh nasc siombalach '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Earráid agus nasc siombalach á dhéanamh: %s" msgstr "Earráid agus nasc siombalach á dhéanamh: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á bhogadh: %s" msgstr "Earráid agus comhad á bhogadh: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Earráid agus spriocchomhad á bhaint: %s" msgstr "Earráid agus spriocchomhad á bhaint: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Earráid agus tréith bhreisithe '%s' á shocrú: %s" msgstr "Earráid agus tréith bhreisithe '%s' á shocrú: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Earráid agus staid chomhaid '%s' á fáil: %s" msgstr "Earráid agus staid chomhaid '%s' á fáil: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ionchódú neamhbhailí)" msgstr " (ionchódú neamhbhailí)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Earráid agus staid tuairisceora comhaid á fáil: %s" msgstr "Earráid agus staid tuairisceora comhaid á fáil: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Earráid agus ceadanna á socrú: %s" msgstr "Earráid agus ceadanna á socrú: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Earráid agus ceadanna á socrú: %s" msgstr "Earráid agus ceadanna á socrú: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Earráid agus úinéir á shocrú: %s" msgstr "Earráid agus úinéir á shocrú: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "ní mór an nasc siombalach bheith neamh-NULL" msgstr "ní mór an nasc siombalach bheith neamh-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Earráid agus nasc siombalach á shocrú: %s" msgstr "Earráid agus nasc siombalach á shocrú: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Earráid agus am athraithe nó rochtana á shocrú: %s" msgstr "Earráid agus am athraithe nó rochtana á shocrú: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Earráid agus comhthéacs SELinux á shocrú: %s" msgstr "Earráid agus comhthéacs SELinux á shocrú: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

108
po/gl.po
View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master\n" "Project-Id-Version: glib.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-09 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-09 09:51+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome@g11n.net>\n" "Language-Team: Galician <gnome@g11n.net>\n"
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "alcanzouse o límite de \"backtracking\""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "o patrón contén elementos non permitidos na coincidencia parcial" msgstr "o patrón contén elementos non permitidos na coincidencia parcial"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "erro interno" msgstr "erro interno"
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "O valor de conta pasado a %s é demasiado longo"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "O fluxo xa se pechou" msgstr "O fluxo xa se pechou"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "A operación foi cancelada" msgstr "A operación foi cancelada"
@ -1336,12 +1336,12 @@ msgstr "Operación non permitida"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "O punto de montaxe contido non existe" msgstr "O punto de montaxe contido non existe"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Non é posíbel copiar sobre o directorio" msgstr "Non é posíbel copiar sobre o directorio"
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Non é posíbel copiar sobre o directorio"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Non é posíbel copiar un directorio sobre o directorio" msgstr "Non é posíbel copiar un directorio sobre o directorio"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "O ficheiro de destino xa existe" msgstr "O ficheiro de destino xa existe"
@ -1495,211 +1495,211 @@ msgstr ""
"Non é posíbel encontrar o tipo de monitorización do directorio local " "Non é posíbel encontrar o tipo de monitorización do directorio local "
"predefinido" "predefinido"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "O nome do ficheiro non é válido %s" msgstr "O nome do ficheiro non é válido %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao obter a información do sistema de ficheiros: %s" msgstr "Produciuse un erro ao obter a información do sistema de ficheiros: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Non é posíbel renomear o directorio raíz" msgstr "Non é posíbel renomear o directorio raíz"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao renomear o ficheiro: %s" msgstr "Produciuse un erro ao renomear o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Non é posíbel renomear o ficheiro; o ficheiro xa existe" msgstr "Non é posíbel renomear o ficheiro; o ficheiro xa existe"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "O nome do ficheiro non é válido" msgstr "O nome do ficheiro non é válido"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro: %s" msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Non é posíbel abrir o directorio" msgstr "Non é posíbel abrir o directorio"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro: %s" msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao mover ao lixo o ficheiro: %s" msgstr "Produciuse un erro ao mover ao lixo o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Non é posíbel crear o directorio do lixo %s: %s" msgstr "Non é posíbel crear o directorio do lixo %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Non é posíbel encontrar o directorio de nivel superior para o lixo" msgstr "Non é posíbel encontrar o directorio de nivel superior para o lixo"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Non é posíbel encontrar ou crear o directorio do lixo" msgstr "Non é posíbel encontrar ou crear o directorio do lixo"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Non é posíbel crear a información de lixo para o ficheiro: %s" msgstr "Non é posíbel crear a información de lixo para o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Non é posíbel mover ao lixo o ficheiro: %s" msgstr "Non é posíbel mover ao lixo o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o directorio: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o directorio: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "O sistema de ficheiros non é compatíbel coas ligazóns simbólicas" msgstr "O sistema de ficheiros non é compatíbel coas ligazóns simbólicas"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear a ligazón simbolica: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear a ligazón simbolica: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao mover o ficheiro: %s" msgstr "Produciuse un erro ao mover o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Non é posíbel mover o directorio sobre un directorio" msgstr "Non é posíbel mover o directorio sobre un directorio"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Fallou a creación do ficheiro de seguranza" msgstr "Fallou a creación do ficheiro de seguranza"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro obxectivo: %s" msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro obxectivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Non se permite mover entre puntos de montaxe" msgstr "Non se permite mover entre puntos de montaxe"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "O valor do atributo debe ser non nulo" msgstr "O valor do atributo debe ser non nulo"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Tipo de atributo non válido (esperábase unha cadea)" msgstr "Tipo de atributo non válido (esperábase unha cadea)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Nome estendido do atributo non válido" msgstr "Nome estendido do atributo non válido"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer o atributo estendido '%s': %s" msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer o atributo estendido '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o ficheiro '%s': %s" msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o ficheiro '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codificación non válida)" msgstr " (codificación non válida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o descritor de ficheiro: %s" msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o descritor de ficheiro: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase uint32)" msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase uint64)" msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase unha cadea de bytes)" msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase unha cadea de bytes)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Non foi posíbel estabelecer os permisos nas ligazóns simbólicas" msgstr "Non foi posíbel estabelecer os permisos nas ligazóns simbólicas"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer os permisos: %s" msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer os permisos: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer o propietario: %s" msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer o propietario: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "a ligazón simbólica debe ser non nula" msgstr "a ligazón simbólica debe ser non nula"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer a ligazón simbólica: %s" msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer a ligazón simbólica: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Produciuse un erro ao estabelecer a ligazón simbólica: o ficheiro non é unha " "Produciuse un erro ao estabelecer a ligazón simbólica: o ficheiro non é unha "
"ligazón" "ligazón"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Produciuse un erro na modificación da configuración ou no tempo de acceso: %s" "Produciuse un erro na modificación da configuración ou no tempo de acceso: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "O contexto SELinux debe ser non-NULL" msgstr "O contexto SELinux debe ser non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Erro a estabelecer o contexto SELinux: %s" msgstr "Erro a estabelecer o contexto SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "O contexto SELinux non está habilitado neste sistema" msgstr "O contexto SELinux non está habilitado neste sistema"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Non se permite estabelecer o atributo %s " msgstr "Non se permite estabelecer o atributo %s "

974
po/gu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

108
po/he.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 09:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 09:32+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "backtracking limit reached"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "internal error" msgstr "internal error"
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Too large count value passed to %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed" msgstr "Stream is already closed"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operation was cancelled" msgstr "Operation was cancelled"
@ -1287,12 +1287,12 @@ msgstr "Operation not supported"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist" msgstr "Containing mount does not exist"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Can't copy over directory" msgstr "Can't copy over directory"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Can't copy over directory"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Can't copy directory over directory" msgstr "Can't copy directory over directory"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists" msgstr "Target file exists"
@ -1445,209 +1445,209 @@ msgstr "Unsupported socket address"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Invalid filename %s" msgstr "Invalid filename %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error getting filesystem info: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Can't rename root directory" msgstr "Can't rename root directory"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error renaming file: %s" msgstr "Error renaming file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Can't rename file, filename already exist"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename" msgstr "Invalid filename"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error opening file: %s" msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Can't open directory" msgstr "Can't open directory"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error removing file: %s" msgstr "Error removing file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error trashing file: %s" msgstr "Error trashing file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Unable to find or create trash directory" msgstr "Unable to find or create trash directory"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Unable to trash file: %s" msgstr "Unable to trash file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error creating directory: %s" msgstr "Error creating directory: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error making symbolic link: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error moving file: %s" msgstr "Error moving file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Can't move directory over directory" msgstr "Can't move directory over directory"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error removing target file: %s" msgstr "Error removing target file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Move between mounts not supported" msgstr "Move between mounts not supported"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attribute value must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Invalid extended attribute name" msgstr "Invalid extended attribute name"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error stating file '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Error setting modification or access time: %s"
# c-format # c-format
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux context must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error setting SELinux context: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux is not enabled on this system"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported"

108
po/hi.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master\n" "Project-Id-Version: glib.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 15:59+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 15:59+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "बैकट्रैकिंग सीमा पहुँच गई"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "प्रारूप में वे वस्तुएँ समाहित हैं जो आंशिक मिलान के लिए समर्थित नहीं हैं" msgstr "प्रारूप में वे वस्तुएँ समाहित हैं जो आंशिक मिलान के लिए समर्थित नहीं हैं"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "आंतरिक त्रुटि" msgstr "आंतरिक त्रुटि"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "बड़ी गणना मान को %s में भेजा ग
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "धारा पहले से बंद है" msgstr "धारा पहले से बंद है"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "ऑपरेशन रद्द था" msgstr "ऑपरेशन रद्द था"
@ -1277,12 +1277,12 @@ msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "समाहित करने वाला माउंट मौजूद नहीं है" msgstr "समाहित करने वाला माउंट मौजूद नहीं है"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "निर्देशिका पर नक़ल नहीं कर सकता है" msgstr "निर्देशिका पर नक़ल नहीं कर सकता है"
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "निर्देशिका पर नक़ल नहीं कर
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नक़ल नहीं कर सकता है" msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नक़ल नहीं कर सकता है"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "लक्ष्य फ़ाइल मौजूद है" msgstr "लक्ष्य फ़ाइल मौजूद है"
@ -1435,208 +1435,208 @@ msgstr "असमर्थित सॉकेट पता"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "तयशुदा स्थानीय निर्देशिका मॉनिटर प्रकार ढूँढ़ने में असमर्थ" msgstr "तयशुदा स्थानीय निर्देशिका मॉनिटर प्रकार ढूँढ़ने में असमर्थ"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "अवैध फ़ाइलनाम: %s" msgstr "अवैध फ़ाइलनाम: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "फ़ाइलतंत्र सूचना पाने में त्रुटि: %s" msgstr "फ़ाइलतंत्र सूचना पाने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "रूट निर्देशिका का नाम नहीं बदल सकता है" msgstr "रूट निर्देशिका का नाम नहीं बदल सकता है"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "फ़ाइल का नाम बदलने में त्रुटि: %s" msgstr "फ़ाइल का नाम बदलने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "फ़ाइल का नाम नहीं बदल सकता है, फ़ाइलनाम पहले से मौजूद है" msgstr "फ़ाइल का नाम नहीं बदल सकता है, फ़ाइलनाम पहले से मौजूद है"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "अवैध फ़ाइलनाम" msgstr "अवैध फ़ाइलनाम"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "फ़ाइल खोलने में त्रुटि: %s" msgstr "फ़ाइल खोलने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "डैरक्टरी नहीं खोल सकते है" msgstr "डैरक्टरी नहीं खोल सकते है"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "फ़ाइल हटाने में त्रुटि: %s" msgstr "फ़ाइल हटाने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "फ़ाइल रद्दी में भेजने में त्रुटि: %s" msgstr "फ़ाइल रद्दी में भेजने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "रद्दी निर्देशिका %s बनाने में असमर्थ: %s" msgstr "रद्दी निर्देशिका %s बनाने में असमर्थ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "रद्दी के लिए उच्च स्तरयी निर्देशिका ढूँढ़ने में असमर्थ" msgstr "रद्दी के लिए उच्च स्तरयी निर्देशिका ढूँढ़ने में असमर्थ"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "रद्दी निर्देशिका ढूँढ़ने और बनाने में असमर्थ" msgstr "रद्दी निर्देशिका ढूँढ़ने और बनाने में असमर्थ"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "रद्दी सूचना फ़ाइल बनाने में असमर्थ: %s" msgstr "रद्दी सूचना फ़ाइल बनाने में असमर्थ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "फ़ाइल रद्दी में भेजने में असमर्थ: %s" msgstr "फ़ाइल रद्दी में भेजने में असमर्थ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "निर्देशिका बनाने में त्रुटि: %s" msgstr "निर्देशिका बनाने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' से प्रसंग पढ़ने में असफल %s" msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' से प्रसंग पढ़ने में असफल %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "सांकेतिक कड़ी बनाने में त्रुटि: %s" msgstr "सांकेतिक कड़ी बनाने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "फ़ाइल खिसकाने में त्रुटि: %s" msgstr "फ़ाइल खिसकाने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नहीं खिसका सकता है" msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नहीं खिसका सकता है"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "बैकअप फ़ाइल निर्माण विफल" msgstr "बैकअप फ़ाइल निर्माण विफल"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "लक्ष्य फ़ाइल हटाने में त्रुटि: %s" msgstr "लक्ष्य फ़ाइल हटाने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "माउंट के बीच खिसकाना समर्थित नहीं" msgstr "माउंट के बीच खिसकाना समर्थित नहीं"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "विशेषता मान को जरूर रिक्त होना चाहिए" msgstr "विशेषता मान को जरूर रिक्त होना चाहिए"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (स्ट्रिंग प्रत्याशित)" msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (स्ट्रिंग प्रत्याशित)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "अवैध विस्तारित विशेषता नाम" msgstr "अवैध विस्तारित विशेषता नाम"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "विस्तारित विशेषता '%s' सेट करने में त्रुटि: %s" msgstr "विस्तारित विशेषता '%s' सेट करने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' फ़ाइल व्यक्त करने में त्रुटि: %s" msgstr "'%s' फ़ाइल व्यक्त करने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (अवैध एन्कोडिंग)" msgstr " (अवैध एन्कोडिंग)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता व्यक्त करने में त्रुटि: %s" msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता व्यक्त करने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (uint32 प्रत्याशित)" msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (uint32 प्रत्याशित)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (uint64 प्रत्याशित)" msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (uint64 प्रत्याशित)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (बाइट स्ट्रिंग प्रत्याशित)" msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (बाइट स्ट्रिंग प्रत्याशित)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "सिमलिंक पर अनुमति सेट नहीं कर सकता है" msgstr "सिमलिंक पर अनुमति सेट नहीं कर सकता है"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "अनुमति सेट करने के दौरान त्रुटि: %s" msgstr "अनुमति सेट करने के दौरान त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "स्वामी सेट करने के दौरान त्रुटि: %s" msgstr "स्वामी सेट करने के दौरान त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "सांकेतिक कड़ी जरूर रिक्त होनी चाहिए" msgstr "सांकेतिक कड़ी जरूर रिक्त होनी चाहिए"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "सांकेतिक कड़ी की सेटिंग में त्रुटि: %s" msgstr "सांकेतिक कड़ी की सेटिंग में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "सांकेतिक कड़ी की सेटिंग में त्रुटि: फ़ाइल एक सांकेतिक कड़ी नहीं है" msgstr "सांकेतिक कड़ी की सेटिंग में त्रुटि: फ़ाइल एक सांकेतिक कड़ी नहीं है"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "रूपांतरण या पहुँच समय सेट करने के दौरान त्रुटि: %s" msgstr "रूपांतरण या पहुँच समय सेट करने के दौरान त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux संदर्भ जरूर शून्येतर होना चाहिए" msgstr "SELinux संदर्भ जरूर शून्येतर होना चाहिए"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux संदर्भ सेटिंग के दौरान त्रुटि: %s" msgstr "SELinux संदर्भ सेटिंग के दौरान त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux इस तंत्र पर समर्थित नहीं है" msgstr "SELinux इस तंत्र पर समर्थित नहीं है"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "विशेषता %s की सेटिंग समर्थित नहीं है" msgstr "विशेषता %s की सेटिंग समर्थित नहीं है"

108
po/hr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0\n" "Project-Id-Version: glib 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
"net>\n" "net>\n"
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1294,12 +1294,12 @@ msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1453,211 +1453,211 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Neispravno ime računala" msgstr "Neispravno ime računala"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Neispravno ime računala" msgstr "Neispravno ime računala"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s" msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Nisam uspio pročitati simboličku vezu '%s': %s" msgstr "Nisam uspio pročitati simboličku vezu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena atributa" msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena atributa"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s" msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Greška na retku %d: %s" msgstr "Greška na retku %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Nisu podržane simboličke veze" msgstr "Nisu podržane simboličke veze"

108
po/hu.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n" "Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:02+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
@ -560,7 +560,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"a minta a részleges mintaillesztés esetén nem támogatott elemeket tartalmaz" "a minta a részleges mintaillesztés esetén nem támogatott elemeket tartalmaz"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "belső hiba" msgstr "belső hiba"
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Túl nagy számérték került átadásra ennek: %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Az adatfolyam már le van zárva" msgstr "Az adatfolyam már le van zárva"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "A művelet megszakítva" msgstr "A művelet megszakítva"
@ -1317,12 +1317,12 @@ msgstr "A művelet nem támogatott"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik" msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni" msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni"
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba" msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "A célfájl létezik" msgstr "A célfájl létezik"
@ -1475,208 +1475,208 @@ msgstr "Nem támogatott foglalatcím"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Nem található az alapértelmezett helyi könyvtárfigyelő típus" msgstr "Nem található az alapértelmezett helyi könyvtárfigyelő típus"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s" msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Hiba a fájlrendszer-információk lekérése közben: %s" msgstr "Hiba a fájlrendszer-információk lekérése közben: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Nem nevezhető át a gyökérkönyvtár" msgstr "Nem nevezhető át a gyökérkönyvtár"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Hiba a fájl átnevezése közben: %s" msgstr "Hiba a fájl átnevezése közben: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik" msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Érvénytelen fájlnév" msgstr "Érvénytelen fájlnév"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s" msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "A könyvtár nem nyitható meg" msgstr "A könyvtár nem nyitható meg"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Hiba a fájl eltávolítása közben: %s" msgstr "Hiba a fájl eltávolítása közben: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Hiba fájl kidobása közben: %s" msgstr "Hiba fájl kidobása közben: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Nem található a Kuka felső szintű könyvtára" msgstr "Nem található a Kuka felső szintű könyvtára"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Nem található vagy nem hozható létre a Kuka könyvtár" msgstr "Nem található vagy nem hozható létre a Kuka könyvtár"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a kukainformációs fájlt: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni a kukainformációs fájlt: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a fájlt: %s" msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a fájlt: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor: %s" msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket" msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Hiba a szimbolikus link létrehozása során: %s" msgstr "Hiba a szimbolikus link létrehozása során: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Hiba a fájl áthelyezésekor: %s" msgstr "Hiba a fájl áthelyezésekor: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba" msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult" msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s" msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott" msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Az attribútum értéke nem lehet NULL" msgstr "Az attribútum értéke nem lehet NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt karakterlánc helyett)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt karakterlánc helyett)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Érvénytelen kiterjesztett attribútumnév" msgstr "Érvénytelen kiterjesztett attribútumnév"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” kiterjesztett attribútum beállításakor: %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” kiterjesztett attribútum beállításakor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl elérése közben: %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl elérése közben: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (érvénytelen kódolás)" msgstr " (érvénytelen kódolás)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Hiba a fájlleíró elérésekor: %s" msgstr "Hiba a fájlleíró elérésekor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint32 helyett)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint32 helyett)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint64 helyett)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint64 helyett)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt bájtkarakterlánc helyett)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt bájtkarakterlánc helyett)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Nem állíthatók be a szimbolikus linkek jogosultságai" msgstr "Nem állíthatók be a szimbolikus linkek jogosultságai"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s" msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Hiba a tulajdonos beállításakor: %s" msgstr "Hiba a tulajdonos beállításakor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL" msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: %s" msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: a fájl nem szimbolikus link" msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: a fájl nem szimbolikus link"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Hiba a módosítási vagy hozzáférési idő beállításakor: %s" msgstr "Hiba a módosítási vagy hozzáférési idő beállításakor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "A SELinux környezet nem lehet NULL" msgstr "A SELinux környezet nem lehet NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Hiba a SELinux környezet beállításakor: %s" msgstr "Hiba a SELinux környezet beállításakor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "A SELinux nem engedélyezett ezen rendszeren" msgstr "A SELinux nem engedélyezett ezen rendszeren"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott" msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott"

108
po/hy.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
"Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n" "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1244,12 +1244,12 @@ msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1403,209 +1403,209 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s" msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"

108
po/id.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1313,12 +1313,12 @@ msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1472,211 +1472,211 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nama program salah: %s" msgstr "Nama program salah: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nama host salah" msgstr "Nama host salah"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s" msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Gagal saat membaca link simbolik '%s': %s" msgstr "Gagal saat membaca link simbolik '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut" msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s" msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error pada baris ke %d: %s" msgstr "Error pada baris ke %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"

108
po/is.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.2\n" "Project-Id-Version: glib 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n" "Language-Team: is <is@li.org>\n"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1274,12 +1274,12 @@ msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1433,211 +1433,211 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ógilt vélarheiti" msgstr "Ógilt vélarheiti"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ógilt vélarheiti" msgstr "Ógilt vélarheiti"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "gat ekki lesið tákntengið '%s': %s" msgstr "gat ekki lesið tákntengið '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Skjalið endar óvænt inn í heiti eiginleika" msgstr "Skjalið endar óvænt inn í heiti eiginleika"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Villa á línu %d: %s" msgstr "Villa á línu %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Tákntengi eru ekki studd" msgstr "Tákntengi eru ekki studd"

108
po/it.po
View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.21.x\n" "Project-Id-Version: glib 2.21.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-06 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-06 01:03+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -602,7 +602,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"il modello contiene elementi non supportati per la corrispondenza parziale" "il modello contiene elementi non supportati per la corrispondenza parziale"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "errore interno" msgstr "errore interno"
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Valore count troppo grande passato a %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Lo stream è già chiuso" msgstr "Lo stream è già chiuso"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "L'operazione è stata annullata" msgstr "L'operazione è stata annullata"
@ -1397,12 +1397,12 @@ msgstr "Operazione non supportata"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "L'oggetto mount contenuto non esiste" msgstr "L'oggetto mount contenuto non esiste"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Impossibile copiare sopra la directory" msgstr "Impossibile copiare sopra la directory"
@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Impossibile copiare sopra la directory"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Impossibile copiare la directory sopra la directory" msgstr "Impossibile copiare la directory sopra la directory"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Il file destinazione esiste" msgstr "Il file destinazione esiste"
@ -1560,218 +1560,218 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile trovare il tipo di monitor predefinito per directory locali" "Impossibile trovare il tipo di monitor predefinito per directory locali"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nome di file %s non valido" msgstr "Nome di file %s non valido"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Errore nell'ottenere informazioni sul file system: %s" msgstr "Errore nell'ottenere informazioni sul file system: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Impossibile rinominare la directory root" msgstr "Impossibile rinominare la directory root"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Errore nel rinominare il file: %s" msgstr "Errore nel rinominare il file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Impossibile rinominare il file, il nome di file esiste già" msgstr "Impossibile rinominare il file, il nome di file esiste già"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome di file non valido" msgstr "Nome di file non valido"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Errore nell'aprire il file: %s" msgstr "Errore nell'aprire il file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Impossibile aprire la directory" msgstr "Impossibile aprire la directory"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Errore nel rimuovere il file: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Errore nel cestinare il file: %s" msgstr "Errore nel cestinare il file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Impossibile creare la directory cestino \"%s\": %s" msgstr "Impossibile creare la directory cestino \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Impossibile trovare la directory di livello superiore per il cestino" msgstr "Impossibile trovare la directory di livello superiore per il cestino"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino" msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino"
# consultare la specifica del cestino di freedesktop.org # consultare la specifica del cestino di freedesktop.org
# (in breve per ogni file cestinato viene creata una copia # (in breve per ogni file cestinato viene creata una copia
# del file e un file di informazioni - data, posizione originaria...) # del file e un file di informazioni - data, posizione originaria...)
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Impossibile creare il file informazioni cestinamento: %s" msgstr "Impossibile creare il file informazioni cestinamento: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Impossibile cestinare il file: %s" msgstr "Impossibile cestinare il file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Errore nel creare la directory: %s" msgstr "Errore nel creare la directory: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Il file system non supporta i collegamenti simbolici" msgstr "Il file system non supporta i collegamenti simbolici"
# FIXME: all other occurrences are "symlink" # FIXME: all other occurrences are "symlink"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Errore nel creare il collegamento simbolico: %s" msgstr "Errore nel creare il collegamento simbolico: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Errore nello spostare il file: %s" msgstr "Errore nello spostare il file: %s"
# ma che senso ha??? # ma che senso ha???
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Impossibile spostare la directory sopra la directory" msgstr "Impossibile spostare la directory sopra la directory"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Creazione del file backup non riuscita" msgstr "Creazione del file backup non riuscita"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Errore nel rimuovere il file destinazione: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il file destinazione: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Spostamento tra oggetti mount non supportato" msgstr "Spostamento tra oggetti mount non supportato"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Il valore dell'attributo deve essere non-NULL" msgstr "Il valore dell'attributo deve essere non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa)" msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Nome di attributo esteso non valido" msgstr "Nome di attributo esteso non valido"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Errore nell'impostare l'attributo esteso \"%s\": %s" msgstr "Errore nell'impostare l'attributo esteso \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del file \"%s\": %s" msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del file \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codifica non valida)" msgstr " (codifica non valida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del descrittore di file: %s" msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del descrittore di file: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso unit32)" msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso unit32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso uint64)" msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa di byte)" msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa di byte)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Impossibile impostare i permessi sui collegamenti simbolici" msgstr "Impossibile impostare i permessi sui collegamenti simbolici"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Errore nell'impostare i permessi: %s" msgstr "Errore nell'impostare i permessi: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Errore nell'impostare il proprietario: %s" msgstr "Errore nell'impostare il proprietario: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "il collegamento simbolico deve essere non-NULL" msgstr "il collegamento simbolico deve essere non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: %s" msgstr "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Errore nell'impostare il collegamento simbolico: il file non è un " "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: il file non è un "
"collegamento" "collegamento"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Errore nell'impostare l'ora di modifica o accesso: %s" msgstr "Errore nell'impostare l'ora di modifica o accesso: %s"
# lasciata minuscola come per precedente messaggio # lasciata minuscola come per precedente messaggio
# "symlink must be non-NULL" # "symlink must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "il contesto SELinux deve essere non-NULL" msgstr "il contesto SELinux deve essere non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Errore nell'impostare il contesto SELinux: %s" msgstr "Errore nell'impostare il contesto SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema" msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema"
# %s è l'attributo # %s è l'attributo
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata" msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata"

108
po/ja.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n" "Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 22:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-05 22:30+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "バックトラック処理の上限に達しました"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "パターンに含まれているアイテムは部分マッチングをサポートしていません" msgstr "パターンに含まれているアイテムは部分マッチングをサポートしていません"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "内部エラー" msgstr "内部エラー"
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "%s に引き渡した値が大きすぎます"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "既にストリームは閉じています" msgstr "既にストリームは閉じています"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "操作がキャンセルされました" msgstr "操作がキャンセルされました"
@ -1294,12 +1294,12 @@ msgstr "サポートしていない操作です"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "マウントを含んでいるものはありません" msgstr "マウントを含んでいるものはありません"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません" msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ディレクトリからディレクトリへコピーできません" msgstr "ディレクトリからディレクトリへコピーできません"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "対象となるファイルが存在しています" msgstr "対象となるファイルが存在しています"
@ -1454,208 +1454,208 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
"ローカル・ディレクトリを監視するデフォルト・モニタの種類が見つかりません" "ローカル・ディレクトリを監視するデフォルト・モニタの種類が見つかりません"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ファイル名が無効です: %s" msgstr "ファイル名が無効です: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ファイルシステムの情報を取得する際にエラー: %s" msgstr "ファイルシステムの情報を取得する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "ルート・ディレクトリの名前は変更できません" msgstr "ルート・ディレクトリの名前は変更できません"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ファイル名を変更する際にエラー: %s" msgstr "ファイル名を変更する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ファイル名を変更できません (既に存在しているため)" msgstr "ファイル名を変更できません (既に存在しているため)"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "無効なファイル名です" msgstr "無効なファイル名です"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ファイルをオープンする際にエラー: %s" msgstr "ファイルをオープンする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ディレクトリをオープンできません" msgstr "ディレクトリをオープンできません"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ファイルを削除する際にエラー: %s" msgstr "ファイルを削除する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動する際にエラー: %s" msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ゴミ箱のディレクトリ (%s) の生成に失敗しました: %s" msgstr "ゴミ箱のディレクトリ (%s) の生成に失敗しました: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "ゴミ箱のトップレベルなディレクトリが見つかりません" msgstr "ゴミ箱のトップレベルなディレクトリが見つかりません"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ゴミ箱ディレクトリが存在しないか生成できません" msgstr "ゴミ箱ディレクトリが存在しないか生成できません"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ゴミ箱の情報ファイルを生成できません: %s" msgstr "ゴミ箱の情報ファイルを生成できません: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できません: %s" msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できません: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ディレクトリを生成する際にエラー: %s" msgstr "ディレクトリを生成する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "シンボリック・リンク '%s' の読み込みが失敗: %s" msgstr "シンボリック・リンク '%s' の読み込みが失敗: %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "シンボリック・リンクを生成する際にエラー: %s" msgstr "シンボリック・リンクを生成する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ファイルを移動する際にエラー: %s" msgstr "ファイルを移動する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ディレクトリからディレクトリへ移動できません" msgstr "ディレクトリからディレクトリへ移動できません"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "バックアップ・ファイルの生成に失敗しました" msgstr "バックアップ・ファイルの生成に失敗しました"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "対象となるファイルを削除する際にエラー: %s" msgstr "対象となるファイルを削除する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "マウント間の移動はサポートしていません" msgstr "マウント間の移動はサポートしていません"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "属性値を NULL にしないで下さい" msgstr "属性値を NULL にしないで下さい"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "属性の種類が無効です (文字列を想定していた)" msgstr "属性の種類が無効です (文字列を想定していた)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "拡張属性の名前が無効です" msgstr "拡張属性の名前が無効です"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "'%s' という拡張属性をセットする際にエラー: %s" msgstr "'%s' という拡張属性をセットする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' というファイルの状態を取得する際にエラー: %s" msgstr "'%s' というファイルの状態を取得する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (無効なエンコーディング)" msgstr " (無効なエンコーディング)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ファイル・ディスクリプタの状態を取得する際にエラー: %s" msgstr "ファイル・ディスクリプタの状態を取得する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "属性の種類が無効です (uint32 型を想定していた)" msgstr "属性の種類が無効です (uint32 型を想定していた)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "属性の種類が無効です (uint64 型を想定していた)" msgstr "属性の種類が無効です (uint64 型を想定していた)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "属性の種類が無効です (バイト型の文字列を想定していた)" msgstr "属性の種類が無効です (バイト型の文字列を想定していた)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "シンボリックリンクにはアクセス権をセットできません" msgstr "シンボリックリンクにはアクセス権をセットできません"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "アクセス権をセットする際にエラー: %s" msgstr "アクセス権をセットする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "所有者をセットする際にエラー: %s" msgstr "所有者をセットする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "シンボリックリンクを NULL にしないで下さい" msgstr "シンボリックリンクを NULL にしないで下さい"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "シンボリックリンクをセットする際にエラー: %s" msgstr "シンボリックリンクをセットする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "シンボリックリンクの指定でエラー: ファイルがリンクではない" msgstr "シンボリックリンクの指定でエラー: ファイルがリンクではない"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "最終更新日時、あるい最終アクセス日時をセットする際にエラー: %s" msgstr "最終更新日時、あるい最終アクセス日時をセットする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux のコンテキストを NULL にしないで下さい" msgstr "SELinux のコンテキストを NULL にしないで下さい"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux のコンテキストを指定する際にエラー: %s" msgstr "SELinux のコンテキストを指定する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "このシステムでは SELinux が有効になっていません" msgstr "このシステムでは SELinux が有効になっていません"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s という属性値はセットできません" msgstr "%s という属性値はセットできません"

108
po/ka.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n" "Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "უკან დაბრუნების ლიმიტი ამო
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "თარგი შეიცავს ნაწილობრივი დამთხვევისთვის მხარდაუჭერელ ელემეტებს" msgstr "თარგი შეიცავს ნაწილობრივი დამთხვევისთვის მხარდაუჭერელ ელემეტებს"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "შიდა შეცდომა" msgstr "შიდა შეცდომა"
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1299,12 +1299,12 @@ msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენე
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1459,211 +1459,211 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s" msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი" msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s" msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s" msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შიგნით" msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შიგნით"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s" msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s" msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"

108
po/kn.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master.kn\n" "Project-Id-Version: glib.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 12:23+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 12:23+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಮಿತಿ ತಲುಪಿದೆ"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "ಆಂಶಿಕ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಈ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೊಂದಿದೆ" msgstr "ಆಂಶಿಕ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಈ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೊಂದಿದೆ"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ" msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ"
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "%s ಗೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾದ ಎಣಿಕೆ ಮೌಲ
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "ಕಾರ್ಯವು ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ" msgstr "ಕಾರ್ಯವು ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ"
@ -1287,12 +1287,12 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ಹೊಂದಿರುವ ಮೌಂಟ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" msgstr "ಹೊಂದಿರುವ ಮೌಂಟ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿ
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
@ -1445,208 +1445,208 @@ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಸಾಕೆಟ್ ವಿಳಾಸ"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಕೋಶ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ಬಗೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಕೋಶ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ಬಗೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು %s" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ, ಈ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ, ಈ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಅಥವ ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಅಥವ ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ಕಡತ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕ್ '%s' ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕ್ '%s' ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "ಎರಡು ಆರೋಹಣ ತಾಣಗಳ ನಡುವೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಎರಡು ಆರೋಹಣ ತಾಣಗಳ ನಡುವೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಮೌಲ್ಯವು ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದುದಾಗಿರಬೇಕು" msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಮೌಲ್ಯವು ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದುದಾಗಿರಬೇಕು"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಾಲು)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಾಲು)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಹೆಸರು" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಹೆಸರು"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಕೇತಿಕರಣ)" msgstr " (ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಕೇತಿಕರಣ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ಕಡತ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟರನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟರನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint32 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint32 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint64 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint64 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ಬೈಟ್ ಸಾಲನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ಬೈಟ್ ಸಾಲನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಣೆ ಅಥವ ನಿಲುಕಣಾ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" msgstr "ಮಾರ್ಪಡಣೆ ಅಥವ ನಿಲುಕಣಾ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶವು NULL ಆಗಿರಬಾರದು" msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶವು NULL ಆಗಿರಬಾರದು"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ SELinux ಶಕ್ತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ SELinux ಶಕ್ತವಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"

108
po/ko.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 03:42+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 03:42+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "역추적 최대값에 도달했습니다"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "패턴 안에 부분 매치에서 지원하지 않는 항목이 들어 있습니다." msgstr "패턴 안에 부분 매치에서 지원하지 않는 항목이 들어 있습니다."
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "내부 오류" msgstr "내부 오류"
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "%s에 넘긴 카운트 값이 너무 큽니다"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "스트림을 이미 닫았습니다" msgstr "스트림을 이미 닫았습니다"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "동작이 취소되었습니다" msgstr "동작이 취소되었습니다"
@ -1287,12 +1287,12 @@ msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "들어 있는 마운트가 없습니다" msgstr "들어 있는 마운트가 없습니다"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "디렉터리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다" msgstr "디렉터리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "디렉터리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 복사할 수 없습니다" msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 복사할 수 없습니다"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "대상 파일이 있습니다" msgstr "대상 파일이 있습니다"
@ -1445,208 +1445,208 @@ msgstr "소켓 주소를 지원하지 않습니다"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "기본 로컬 디렉터리 모니터 종류를 찾을 수 없습니다" msgstr "기본 로컬 디렉터리 모니터 종류를 찾을 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "잘못된 파일 이름 %s" msgstr "잘못된 파일 이름 %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "파일 시스템 정보를 가져오는 중 오류: %s" msgstr "파일 시스템 정보를 가져오는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "루트 디렉터리의 이름을 바꿀 수 없습니다" msgstr "루트 디렉터리의 이름을 바꿀 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "파일 이름 바꾸기 오류: %s" msgstr "파일 이름 바꾸기 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다. 파일이 이미 있습니다" msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다. 파일이 이미 있습니다"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "잘못된 파일 이름" msgstr "잘못된 파일 이름"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "파일 열기 오류: %s" msgstr "파일 열기 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다" msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "파일 제거 오류: %s" msgstr "파일 제거 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "파일 버리기 오류: %s" msgstr "파일 버리기 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "휴지통 디렉터리(%s)를 만들 수 없습니다: %s" msgstr "휴지통 디렉터리(%s)를 만들 수 없습니다: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "휴지통의 상위 디렉터리를 찾을 수 없습니다" msgstr "휴지통의 상위 디렉터리를 찾을 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "휴지통 디렉터리를 찾을 수 없거나 만들 수 없습니다" msgstr "휴지통 디렉터리를 찾을 수 없거나 만들 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "휴지통 정보 파일을 만들 수 없습니다: %s" msgstr "휴지통 정보 파일을 만들 수 없습니다: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "파일을 버릴 수 없습니다: %s" msgstr "파일을 버릴 수 없습니다: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "디렉터리를 만드는 중 오류: %s" msgstr "디렉터리를 만드는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "파일 시스템이 심볼릭 링크를 지원하지 않습니다" msgstr "파일 시스템이 심볼릭 링크를 지원하지 않습니다"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "심볼릭 링크를 만드는 중 오류: %s" msgstr "심볼릭 링크를 만드는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "파일 옮기는 중 오류: %s" msgstr "파일 옮기는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 옮길 수 없습니다" msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 옮길 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "백업 파일 만들기가 실패했습니다" msgstr "백업 파일 만들기가 실패했습니다"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "대상 파일을 제거하는 중 오류: %s" msgstr "대상 파일을 제거하는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "다른 마운트 사이에 옮기기는 지원하지 않습니다" msgstr "다른 마운트 사이에 옮기기는 지원하지 않습니다"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "애트리뷰트 값은 NULL이 아니어야 합니다" msgstr "애트리뷰트 값은 NULL이 아니어야 합니다"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (문자열 필요)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (문자열 필요)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "잘못된 확장 에트리뷰트 이름" msgstr "잘못된 확장 에트리뷰트 이름"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "확장 애트리뷰트 '%s' 설정 중 오류: %s" msgstr "확장 애트리뷰트 '%s' 설정 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽는 중 오류: %s" msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (잘못된 인코딩)" msgstr " (잘못된 인코딩)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "파일 디스크립터 정보를 읽는 중 오류: %s" msgstr "파일 디스크립터 정보를 읽는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint32 필요)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint32 필요)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint64 필요)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint64 필요)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (바이트 문자열 필요)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (바이트 문자열 필요)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "심볼릭 링크에는 권한을 설정할 수 없습니다" msgstr "심볼릭 링크에는 권한을 설정할 수 없습니다"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "권한 설정 중 오류: %s" msgstr "권한 설정 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "소유자 설정 중 오류: %s" msgstr "소유자 설정 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "심볼릭 링크는 NULL이 아니어야 합니다" msgstr "심볼릭 링크는 NULL이 아니어야 합니다"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: %s" msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: 파일이 심볼릭 링크가 아닙니다" msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: 파일이 심볼릭 링크가 아닙니다"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "수정 시각이나 접근 시각을 설정하는데 오류: %s" msgstr "수정 시각이나 접근 시각을 설정하는데 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux 컨텍스트는 NULL이 아니어야 합니다" msgstr "SELinux 컨텍스트는 NULL이 아니어야 합니다"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux 컨텍스트 설정 중 오류: %s" msgstr "SELinux 컨텍스트 설정 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "이 시스템은 SELinux를 사용하지 않습니다" msgstr "이 시스템은 SELinux를 사용하지 않습니다"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s 애트리뷰트 설정은 지원하지 않습니다" msgstr "%s 애트리뷰트 설정은 지원하지 않습니다"

108
po/ku.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1242,12 +1242,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1399,210 +1399,210 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Navê hostê nederbasdar e" msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

108
po/lt.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n" "Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-05 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "pasiekta atgalinio sekimo riba"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "šablone yra dalinio atitikimo nepalaikomų elementų " msgstr "šablone yra dalinio atitikimo nepalaikomų elementų "
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "vidinė klaida" msgstr "vidinė klaida"
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Per didelė skaičiavimo reikšmė perduota %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Srautas jau užvertas" msgstr "Srautas jau užvertas"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operacija nutraukta" msgstr "Operacija nutraukta"
@ -1300,12 +1300,12 @@ msgstr "Operacija nepalaikoma"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Tėvinis prijungimo taškas neegzistuoja" msgstr "Tėvinis prijungimo taškas neegzistuoja"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko" msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko"
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Negalima kopijuoti aplanko ant aplanko" msgstr "Negalima kopijuoti aplanko ant aplanko"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja" msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja"
@ -1457,208 +1457,208 @@ msgstr "Nepalaikomas lizdo adresas"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Nepavyko rasti įprasto vietinių aplankų stebėjimo tipo" msgstr "Nepavyko rasti įprasto vietinių aplankų stebėjimo tipo"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Netaisyklingas failo vardas %s" msgstr "Netaisyklingas failo vardas %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Klaida skaitant failų sistemos informaciją: %s" msgstr "Klaida skaitant failų sistemos informaciją: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Nepavyko pervadinti šakninio aplanko" msgstr "Nepavyko pervadinti šakninio aplanko"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Klaida pervadinant failą: %s" msgstr "Klaida pervadinant failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Nepavyko pervadinti failo, failo vardas jau užimtas" msgstr "Nepavyko pervadinti failo, failo vardas jau užimtas"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Netaisyklingas failo vardas" msgstr "Netaisyklingas failo vardas"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Klaida atveriant failą: %s" msgstr "Klaida atveriant failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Nepavyko atverti aplanko" msgstr "Nepavyko atverti aplanko"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Klaida trinant failą: %s" msgstr "Klaida trinant failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Klaida perkeliant į šiukšles failą: %s" msgstr "Klaida perkeliant į šiukšles failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlių aplanko %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlių aplanko %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Nepavyko rasti šakninio aplanko šiukšlėms" msgstr "Nepavyko rasti šakninio aplanko šiukšlėms"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Nepavyko rasti ar sukurti šiukšlių aplanko" msgstr "Nepavyko rasti ar sukurti šiukšlių aplanko"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nepavyko šiukšlių informacijos failo: %s" msgstr "Nepavyko šiukšlių informacijos failo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nepavyko į šiukšles perkelti failo: %s" msgstr "Nepavyko į šiukšles perkelti failo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Klaida atveriant aplanką: %s" msgstr "Klaida atveriant aplanką: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Failų sistema nepalaiko simbolinių nuorodų" msgstr "Failų sistema nepalaiko simbolinių nuorodų"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Klaida kuriant simbolinę nuorodą: %s" msgstr "Klaida kuriant simbolinę nuorodą: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Klaida perkeliant failą: %s" msgstr "Klaida perkeliant failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Negalima perkelti aplanko per aplanką" msgstr "Negalima perkelti aplanko per aplanką"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Atsarginės kopijos sukūrimas nesėkmingas" msgstr "Atsarginės kopijos sukūrimas nesėkmingas"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Klaida trinant nurodytą failą: %s" msgstr "Klaida trinant nurodytą failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Perkėlimas tarp prijungimo taškų nepalaikomas" msgstr "Perkėlimas tarp prijungimo taškų nepalaikomas"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Atributo reikšmė turi būti netuščia" msgstr "Atributo reikšmė turi būti netuščia"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "netaisyklingas atributo tipas (tikimasi simbolių sekos)" msgstr "netaisyklingas atributo tipas (tikimasi simbolių sekos)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "netaisyklingas išplėstinio atributo pavadinimas" msgstr "netaisyklingas išplėstinio atributo pavadinimas"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Klaida nurodant išplėstinį atributą „%s“: %s" msgstr "Klaida nurodant išplėstinį atributą „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Klaida skaitant failo „%s“ informaciją: %s" msgstr "Klaida skaitant failo „%s“ informaciją: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (netaisyklinga koduotė)" msgstr " (netaisyklinga koduotė)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Klaida skaitant failo deskriptoriaus informaciją: %s" msgstr "Klaida skaitant failo deskriptoriaus informaciją: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint32)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint64)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi baitų sekos)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi baitų sekos)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Simbolinėms nuorodoms teisių nustatyti negalima" msgstr "Simbolinėms nuorodoms teisių nustatyti negalima"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Klaida nustatant teises: %s" msgstr "Klaida nustatant teises: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Klaida nustatant savininką: %s" msgstr "Klaida nustatant savininką: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "Simbolinė nuoroda turi būti netuščia" msgstr "Simbolinė nuoroda turi būti netuščia"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: %s" msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: failas nėra simbolinė nuoroda" msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: failas nėra simbolinė nuoroda"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Klaida nustatant pakeitimo arba prieigos laiką: %s" msgstr "Klaida nustatant pakeitimo arba prieigos laiką: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux kontekstas būti nelygus NULL" msgstr "SELinux kontekstas būti nelygus NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Klaida nustatant SELinux kontekstą: %s" msgstr "Klaida nustatant SELinux kontekstą: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux šioje sistemoje neįjungtas" msgstr "SELinux šioje sistemoje neįjungtas"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas" msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas"

108
po/lv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1280,12 +1280,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1437,211 +1437,211 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s" msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās iekšā atribūta nosaukumā" msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās iekšā atribūta nosaukumā"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s" msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Kļūda rindā %d: %s" msgstr "Kļūda rindā %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

108
po/mai.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 17:15+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-27 17:15+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: maithili <maithili.sf.net>\n" "Language-Team: maithili <maithili.sf.net>\n"
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Too large count value passed to %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "स्ट्रीन पहिनेसँ बन्न अछि" msgstr "स्ट्रीन पहिनेसँ बन्न अछि"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "ऑपरेशन रद्द छल" msgstr "ऑपरेशन रद्द छल"
@ -1276,12 +1276,12 @@ msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "माउंट नहि समाहित मोजुद नहि अछि" msgstr "माउंट नहि समाहित मोजुद नहि अछि"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "निर्देशिका पर कापी नहि कए सकैत अछि" msgstr "निर्देशिका पर कापी नहि कए सकैत अछि"
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "निर्देशिका पर कापी नहि कए स
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "निर्देशिकाकेँ उप्पर निर्देशिका कापी नहि कए सकैत अछि" msgstr "निर्देशिकाकेँ उप्पर निर्देशिका कापी नहि कए सकैत अछि"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "लक्षित फाइल मोजुद अछि" msgstr "लक्षित फाइल मोजुद अछि"
@ -1434,209 +1434,209 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "अवैध फाइलनाम %s" msgstr "अवैध फाइलनाम %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "फाइलसिस्टम सूचना पाबैमे त्रुटि: %s" msgstr "फाइलसिस्टम सूचना पाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "रूट निर्देशिकाकेँ नाम नहि बदलि सकल" msgstr "रूट निर्देशिकाकेँ नाम नहि बदलि सकल"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "फाइलक फेर नाम देबामे त्रुटि: %s" msgstr "फाइलक फेर नाम देबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "फाइलकेँ फेर नाम नहि बदलि सकैत छी, फाइलनाम पहिनेसँ मोजुद अछि" msgstr "फाइलकेँ फेर नाम नहि बदलि सकैत छी, फाइलनाम पहिनेसँ मोजुद अछि"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "अवैध फाइलनाम" msgstr "अवैध फाइलनाम"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s" msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "निर्देशिका नहि खोलि सकैछ" msgstr "निर्देशिका नहि खोलि सकैछ"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "फाइल हटाबै मे त्रुटि: %s" msgstr "फाइल हटाबै मे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s" msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s" msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "ट्रैशक लेल उच्च स्तरीय निर्देशिका ताकबामे असमर्थ" msgstr "ट्रैशक लेल उच्च स्तरीय निर्देशिका ताकबामे असमर्थ"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ट्रेश निर्देशिका बनाबैमे या ताकबामे असमर्थ" msgstr "ट्रेश निर्देशिका बनाबैमे या ताकबामे असमर्थ"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ट्रेशिंग सूचनाकेँ फाइलमे बनाबैमे असमर्थ: %s" msgstr "ट्रेशिंग सूचनाकेँ फाइलमे बनाबैमे असमर्थ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s" msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "निर्देशिका बनाबैमे त्रुटि: %s" msgstr "निर्देशिका बनाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' सँ थीम पढ़बामे असफल %s" msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' सँ थीम पढ़बामे असफल %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "सिंबलिंक बनाबैमे त्रुटि: %s" msgstr "सिंबलिंक बनाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "फाइल घुसकाबैमे त्रुटि: %s" msgstr "फाइल घुसकाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नहि घुसकाए सकैछ" msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नहि घुसकाए सकैछ"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "बैकअप फाइल निर्माण विफल" msgstr "बैकअप फाइल निर्माण विफल"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "लक्षित फाइल हटाबैमे त्रुटि: %s" msgstr "लक्षित फाइल हटाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "माउंटकेँ बीच चलनाइ समर्थित नहि अछि" msgstr "माउंटकेँ बीच चलनाइ समर्थित नहि अछि"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "गुणकेँ जरूर गैर-NULL होबा चाही" msgstr "गुणकेँ जरूर गैर-NULL होबा चाही"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "अमान्य गुण प्रकार (string expected)" msgstr "अमान्य गुण प्रकार (string expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "अमान्य विस्तारित गुण नाम" msgstr "अमान्य विस्तारित गुण नाम"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "विस्तारित गुण '%s' सेटिंगमे त्रुटि: %s" msgstr "विस्तारित गुण '%s' सेटिंगमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल बताबैमे त्रुटि: %s" msgstr "'%s' फाइल बताबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (अमान्य एन्कोडिंग)" msgstr " (अमान्य एन्कोडिंग)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "फाइल विवरण कथित करने मे त्रुटि: %s" msgstr "फाइल विवरण कथित करने मे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "अमान्य गुण प्रकार (uint32 expected)" msgstr "अमान्य गुण प्रकार (uint32 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "अमान्य गुण प्रकार (uint64 expected)" msgstr "अमान्य गुण प्रकार (uint64 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "अमान्य गुण प्रकार (byte string expected)" msgstr "अमान्य गुण प्रकार (byte string expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s" msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s" msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "स्वामी सेटिंग मे त्रुटि: %s" msgstr "स्वामी सेटिंग मे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink जरूर गैर-NULL होबा चाही" msgstr "symlink जरूर गैर-NULL होबा चाही"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "symlink सेटिंग मे त्रुटि: %s" msgstr "symlink सेटिंग मे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "symlink सेटिंग मे त्रुटि: फाइल एकटा symlink नहि अछि" msgstr "symlink सेटिंग मे त्रुटि: फाइल एकटा symlink नहि अछि"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s" msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux संदर्भ गैर-NULL होबा चाही" msgstr "SELinux संदर्भ गैर-NULL होबा चाही"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux संदर्भ सेट करबामे त्रुटि: %s" msgstr "SELinux संदर्भ सेट करबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ई सिस्टम पर सक्रिय नहि अछि" msgstr "SELinux ई सिस्टम पर सक्रिय नहि अछि"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "सेटिंग गुण %s समर्थित नहि" msgstr "सेटिंग गुण %s समर्थित नहि"

108
po/mg.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB VERSION\n" "Project-Id-Version: GLIB VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n"
"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n" "Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n"
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n" "Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1315,12 +1315,12 @@ msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1476,211 +1476,211 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" msgstr "Anaram-pamaha diso: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Anaram-pampiantrano diso" msgstr "Anaram-pampiantrano diso"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s" msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Nifarana tampoka tanaty anarana marika manokana ilay tahirin-kevitra" msgstr "Nifarana tampoka tanaty anarana marika manokana ilay tahirin-kevitra"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"

108
po/mk.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "ограничувањето за следење е достигнато
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "шаблонот содржи предмети кои не се поддржани за парцијално совпаѓање" msgstr "шаблонот содржи предмети кои не се поддржани за парцијално совпаѓање"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "внатрешна грешка" msgstr "внатрешна грешка"
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Преголема бројна вредност дадена на %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Стримот е веќе затворен" msgstr "Стримот е веќе затворен"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Операцијата беше прекината" msgstr "Операцијата беше прекината"
@ -1310,12 +1310,12 @@ msgstr "Операцијата не е поддржана"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Монтирањето кое се содржи не постои" msgstr "Монтирањето кое се содржи не постои"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Не можам да копирам над директориум" msgstr "Не можам да копирам над директориум"
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Не можам да копирам над директориум"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Не можам да копирам директориум над директориум" msgstr "Не можам да копирам директориум над директориум"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Целната датотека постои" msgstr "Целната датотека постои"
@ -1469,212 +1469,212 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Не можам да најдам локален директориум за тип на надгледување" msgstr "Не можам да најдам локален директориум за тип на надгледување"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Невалидно име на датотека %s" msgstr "Невалидно име на датотека %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Грешка при добивањето на информации за датотечниот систем: %s" msgstr "Грешка при добивањето на информации за датотечниот систем: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Не можам да го преименувам директориумот root" msgstr "Не можам да го преименувам директориумот root"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Грешка во преименувањето на директоруимот: %s" msgstr "Грешка во преименувањето на директоруимот: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката, името на датотеката веќе постои" msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката, името на датотеката веќе постои"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Невалидно име на датотека" msgstr "Невалидно име на датотека"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Не можам да го отворам директориумот" msgstr "Не можам да го отворам директориумот"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s" msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Грешка при преместувањето на датотеката во ѓубре: %s" msgstr "Грешка при преместувањето на датотеката во ѓубре: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s" msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Не успеав да го најдам директориумот од највисоко ниво за ѓубрето" msgstr "Не успеав да го најдам директориумот од највисоко ниво за ѓубрето"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Не успеав да го најдам или креирам директориумот за ѓубре" msgstr "Не успеав да го најдам или креирам директориумот за ѓубре"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Не успеав да креирам датотека со информации за преместувањето во ѓубре: %s" "Не успеав да креирам датотека со информации за преместувањето во ѓубре: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Не успеав да ја преместам датотеката во ѓубрето: %s" msgstr "Не успеав да ја преместам датотеката во ѓубрето: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s" msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Не успеав да ја прочитам симболичката врска „%s“: %s" msgstr "Не успеав да ја прочитам симболичката врска „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Грешка во креирањето на симболичка врска: %s" msgstr "Грешка во креирањето на симболичка врска: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Грешка во преместувањето на датотеката: %s" msgstr "Грешка во преместувањето на датотеката: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Не можам да го преместам директориумот над друг директориум" msgstr "Не можам да го преместам директориумот над друг директориум"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Не успеа креирањето на бекап датотеката" msgstr "Не успеа креирањето на бекап датотеката"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Грешка во отстранувањето на целната датотека: %s" msgstr "Грешка во отстранувањето на целната датотека: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Движењето меѓу монтирањата не е поддржано" msgstr "Движењето меѓу монтирањата не е поддржано"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Вредноста на атрибутот не смее да е NULL" msgstr "Вредноста на атрибутот не смее да е NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше знаковна низа)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше знаковна низа)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Невалидно име на проширениот атрибут" msgstr "Невалидно име на проширениот атрибут"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Грешка во поставувањето на проширениот атрибут „%s“: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на проширениот атрибут „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Грешка во стартувањето на датотеката „%s“: %s" msgstr "Грешка во стартувањето на датотеката „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (невалидно енкодирање)" msgstr " (невалидно енкодирање)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint32)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint64)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше низа од бајти)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше низа од бајти)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s" msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "симболичката врска не треба да е NULL" msgstr "симболичката врска не треба да е NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Грешка во поставувањето на симболичката врска: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на симболичката врска: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Грешка при креирањето на симболичката врска: датотеката не е симболичка врска" "Грешка при креирањето на симболичката врска: датотеката не е симболичка врска"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "симболичката врска не треба да е NULL" msgstr "симболичката врска не треба да е NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s" msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано" msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано"

108
po/ml.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master.ml\n" "Project-Id-Version: glib.master.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 20:08+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 20:08+0530\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "ബാക്ക്ട്രാക്കിങ് പരിധി എത
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "പാറ്‍ഷ്യല്‍ മാച്ചിങിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത വസ്തുക്കള്‍ ഈ മാതൃകയിലുണ്ട്" msgstr "പാറ്‍ഷ്യല്‍ മാച്ചിങിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത വസ്തുക്കള്‍ ഈ മാതൃകയിലുണ്ട്"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "ആന്തരിക പിശക്" msgstr "ആന്തരിക പിശക്"
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "വളരെ വലിയ കൌണ്ട് മൂല്ല്യം %s
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "സ്ട്രീം നിലവില്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു" msgstr "സ്ട്രീം നിലവില്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു"
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "പ്രക്രിയ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" msgstr "പ്രക്രിയ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
@ -1280,12 +1280,12 @@ msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "മൌണ്ട് ലഭ്യമല്ല" msgstr "മൌണ്ട് ലഭ്യമല്ല"
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ഡയറക്ടറിയില്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "ഡയറക്ടറിയില്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "ഡയറക്ടറിയില്‍ പകര്‍ത്തുവ
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്"
@ -1438,208 +1438,208 @@ msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത സോക്കറ്
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള ലോക്കല്‍ ഡയറക്ടറി തരത്തിലുള്ള മോണിറ്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" msgstr "സ്വതവേയുള്ള ലോക്കല്‍ ഡയറക്ടറി തരത്തിലുള്ള മോണിറ്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ നാമം %s " msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ നാമം %s "
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയുടെ പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയുടെ പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം ഈ പേര് നിലവിലുണ്ട്" msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം ഈ പേര് നിലവിലുണ്ട്"
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍നാമം" msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍നാമം"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ഡയറക്ടറി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "ഡയറക്ടറി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ടോപ് ലവല്‍ ഡയറക്ടറി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ടോപ് ലവല്‍ ഡയറക്ടറി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാനോ ലഭ്യമാക്കുവാനോ സാധ്യമായില്ല" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാനോ ലഭ്യമാക്കുവാനോ സാധ്യമായില്ല"
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "വിവരങ്ങള്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" msgstr "വിവരങ്ങള്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് '%s' വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് '%s' വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "സിംബോളിക് ലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "സിംബോളിക് ലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ഫയല്‍ നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഫയല്‍ നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ബാക്കപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" msgstr "ബാക്കപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകളില്‍ തമ്മില്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകളില്‍ തമ്മില്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "ആട്രിബ്യൂട്ട് മൂല്ല്യം non-NULL ആയിരിക്കണം" msgstr "ആട്രിബ്യൂട്ട് മൂല്ല്യം non-NULL ആയിരിക്കണം"
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "തെറ്റായ ആട്രിബ്യൂട്ട് തരം (സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ചു)" msgstr "തെറ്റായ ആട്രിബ്യൂട്ട് തരം (സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ചു)"
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "തെറ്റായ എക്സ്റ്റെന്‍ഡട് ആട്രിബ്യൂട്ട് നാമം" msgstr "തെറ്റായ എക്സ്റ്റെന്‍ഡട് ആട്രിബ്യൂട്ട് നാമം"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡട് ആട്രിബ്യൂട്ട് ആയ '%s' ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡട് ആട്രിബ്യൂട്ട് ആയ '%s' ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (തെറ്റായ എന്‍കോഡിങ്)" msgstr " (തെറ്റായ എന്‍കോഡിങ്)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ഫയല്‍ വിശദീകരണ സംവിധാനം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഫയല്‍ വിശദീകരണ സംവിധാനം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (uint32 പ്രതീക്ഷിച്ച)" msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (uint32 പ്രതീക്ഷിച്ച)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (uint64 പ്രതീക്ഷിച്ച)" msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (uint64 പ്രതീക്ഷിച്ച)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (ബൈറ്റ് സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ച)" msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (ബൈറ്റ് സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ച)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "സിംലിങ്കുകള്‍ക്കുള്ള അനുമതികള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "സിംലിങ്കുകള്‍ക്കുള്ള അനുമതികള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം" msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം"
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "സിംലിങ്ക് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "സിംലിങ്ക് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "symlink സജ്ജീകരണത്തില്‍ പിശക്: ഫയല്‍ ഒരു symlink അല്ല" msgstr "symlink സജ്ജീകരണത്തില്‍ പിശക്: ഫയല്‍ ഒരു symlink അല്ല"
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ആക്സസ് സമയം സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ആക്സസ് സമയം സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് non-NULL ആയിരിക്കണം" msgstr "SELinux കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് non-NULL ആയിരിക്കണം"
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "SELinux കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ഈ സിസ്റ്റത്തില്‍ സജ്ജമല്ല" msgstr "SELinux ഈ സിസ്റ്റത്തില്‍ സജ്ജമല്ല"
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"

108
po/mn.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n"
"Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1310,12 +1310,12 @@ msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1469,211 +1469,211 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Хүчингүй хостын нэр" msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Хүчингүй хостын нэр" msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s" msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Баримт нэгэн аттрибут нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв" msgstr "Баримт нэгэн аттрибут нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"

974
po/mr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

108
po/ms.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1280,12 +1280,12 @@ msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1439,211 +1439,211 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Namahos tidak sah" msgstr "Namahos tidak sah"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:968
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1111 #: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1140 #: gio/glocalfile.c:1135
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Namahos tidak sah" msgstr "Namahos tidak sah"
#: gio/glocalfile.c:1314 #: gio/glocalfile.c:1309
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1324 #: gio/glocalfile.c:1319
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1449 #: gio/glocalfile.c:1444
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1816 #: gio/glocalfile.c:1811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1834
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s" msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1860 #: gio/glocalfile.c:1855
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1993 #: gio/glocalfile.c:1988
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s" msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
#: gio/glocalfile.c:2114 #: gio/glocalfile.c:2109
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s" msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2141 #: gio/glocalfile.c:2136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s" msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2170 #: gio/glocalfile.c:2165
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Gagal membaca pautan simbolik '%s': %s" msgstr "Gagal membaca pautan simbolik '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2174 #: gio/glocalfile.c:2169
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2259 #: gio/glocalfile.c:2254
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2300
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2319 #: gio/glocalfile.c:2314
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:726 #: gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL" msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:733 #: gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:740 #: gio/glocalfileinfo.c:735
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid extended attribute name" msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam nama atribut" msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam nama atribut"
#: gio/glocalfileinfo.c:780 #: gio/glocalfileinfo.c:775
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s" msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1800 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1818 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1981 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Ralat pada baris %d: %s" msgstr "Ralat pada baris %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2000 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More