Updated Thai translation.

2008-06-10  Theppitak Karoonboonyanan  <thep@linux.thai.net>

	* th.po: Updated Thai translation.


svn path=/trunk/; revision=6978
This commit is contained in:
Theppitak Karoonboonyanan 2008-06-10 09:06:11 +00:00 committed by Theppitak Karoonboonyanan
parent 9331b3f1ce
commit cf524f48ca
2 changed files with 14 additions and 11 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-06-10 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
2008-06-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> 2008-06-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.14.1\n" "Project-Id-Version: glib 2.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 19:10+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-10 16:05+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1395,9 +1395,9 @@ msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ทิ้งแฟ้มลงถังขยะไม่สำเร็จ: %s" msgstr "ทิ้งแฟ้มลงถังขยะไม่สำเร็จ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:1997
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดไดเรกทอรี '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรกทอรี: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2026
#, c-format #, c-format
@ -1641,33 +1641,32 @@ msgid "Source stream is already closed"
msgstr "สตรีมต้นทางถูกปิดไปแล้ว" msgstr "สตรีมต้นทางถูกปิดไปแล้ว"
#: gio/gthemedicon.c:206 #: gio/gthemedicon.c:206
#, fuzzy
msgid "name" msgid "name"
msgstr "ไม่มีชื่อ" msgstr "ชื่อ"
#: gio/gthemedicon.c:207 #: gio/gthemedicon.c:207
#, fuzzy
msgid "The name of the icon" msgid "The name of the icon"
msgstr "ชื่อโฮสต์ของ URI '%s' ใช้ไม่ได้" msgstr "ชื่อของไอคอน"
#: gio/gthemedicon.c:218 #: gio/gthemedicon.c:218
#, fuzzy
msgid "names" msgid "names"
msgstr "ไม่มีชื่อ" msgstr "รายชื่อ"
#: gio/gthemedicon.c:219 #: gio/gthemedicon.c:219
msgid "An array containing the icon names" msgid "An array containing the icon names"
msgstr "" msgstr "แอร์เรย์เก็บรายชื่อของไอคอน"
#: gio/gthemedicon.c:244 #: gio/gthemedicon.c:244
msgid "use default fallbacks" msgid "use default fallbacks"
msgstr "" msgstr "ใช้ fallback ปริยาย"
#: gio/gthemedicon.c:245 #: gio/gthemedicon.c:245
msgid "" msgid ""
"Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' " "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
"characters. Ignores names after the first if multiple names are given." "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
msgstr "" msgstr ""
"กำหนดว่าจะใช้ fallback ปริยายซึ่งหาได้โดยตัดท้ายชื่อที่อักขระ '-' หรือไม่ ถ้ามีหลายชื่อ "
"จะใช้เพียงชื่อแรกเท่านั้น"
#: gio/gunixinputstream.c:202 gio/gunixinputstream.c:222 #: gio/gunixinputstream.c:202 gio/gunixinputstream.c:222
#: gio/gunixinputstream.c:300 gio/gunixoutputstream.c:289 #: gio/gunixinputstream.c:300 gio/gunixoutputstream.c:289