mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-09-10 01:48:44 +02:00
=== Release 2.1.4 ===
Wed Dec 11 17:53:34 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * === Release 2.1.4 === * NEWS: Updates.
This commit is contained in:
82
po/zh_TW.po
82
po/zh_TW.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.0.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-02 16:56-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-31 05:02+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@@ -23,14 +23,14 @@ msgstr "不支援將字元集‘%s’轉換成‘%s’"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "無法開啟將‘%s’轉換至‘%s’的程序:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1294
|
||||
#: glib/giochannel.c:1336 glib/giochannel.c:2178 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
|
||||
#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:875
|
||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組次序"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1301
|
||||
#: glib/giochannel.c:2190
|
||||
#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1302
|
||||
#: glib/giochannel.c:2191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
|
||||
@@ -84,74 +84,74 @@ msgstr "無效的主機名稱"
|
||||
msgid "Error opening directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "開啟目錄‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402
|
||||
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
|
||||
msgstr "無法分配 %lu 位元來讀取檔案“%s”"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:348
|
||||
#: glib/gfileutils.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading file '%s': %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:424
|
||||
#: glib/gfileutils.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
|
||||
msgstr "讀取檔案失敗‘%s’:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:471 glib/gfileutils.c:539
|
||||
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "開啟檔案失敗‘%s’:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:485
|
||||
#: glib/gfileutils.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
|
||||
msgstr "無法取得檔案‘%s’的屬性:fstat() 失敗:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:511
|
||||
#: glib/gfileutils.c:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
|
||||
msgstr "開啟檔案‘%s’失敗:fdopen() 失敗:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:718
|
||||
#: glib/gfileutils.c:763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
|
||||
msgstr "樣式‘%s’不正確,不應含有‘%s’"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:730
|
||||
#: glib/gfileutils.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
|
||||
msgstr "樣式‘%s’結尾不是 XXXXXX"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:751
|
||||
#: glib/gfileutils.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "無法建立檔案‘%s’:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1122
|
||||
#: glib/giochannel.c:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
|
||||
msgstr "不支援將字元集‘%s’轉換成‘%s’"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1126
|
||||
#: glib/giochannel.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
|
||||
msgstr "無法開啟將‘%s’轉換至‘%s’的程序:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1471
|
||||
#: glib/giochannel.c:1472
|
||||
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
|
||||
msgstr "g_io_channel_read_line_string 中無法讀取原始資料"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1518 glib/giochannel.c:1775 glib/giochannel.c:1861
|
||||
#: glib/giochannel.c:1519 glib/giochannel.c:1776 glib/giochannel.c:1862
|
||||
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
|
||||
msgstr "用來讀取資料的緩衝區中仍有未轉換的資料"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1598 glib/giochannel.c:1675
|
||||
#: glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:1676
|
||||
msgid "Channel terminates in a partial character"
|
||||
msgstr "輸入管道在字元未完成前已經結束"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1661
|
||||
#: glib/giochannel.c:1662
|
||||
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
|
||||
msgstr "g_io_channel_read_to_end 中無法讀取原始資料"
|
||||
|
||||
@@ -366,104 +366,104 @@ msgstr "文件在元素‘%s’的關閉標籤內突然終止"
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||
msgstr "文件在註解或處理指示內突然終止"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:71
|
||||
#: glib/gshell.c:72
|
||||
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
|
||||
msgstr "應該用引號括起來的文字不是以括號為開始"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:161
|
||||
#: glib/gshell.c:162
|
||||
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
|
||||
msgstr "指令列或其它標為指令的字串內有不對稱的引號"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:529
|
||||
#: glib/gshell.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
|
||||
msgstr "文字在‘\\’字元後就終止了。(文字為‘%s’)"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:536
|
||||
#: glib/gshell.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
|
||||
msgstr "字串完結前仍沒有對應於 %c 的引號 (字串為‘%s’)"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:548
|
||||
#: glib/gshell.c:549
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "文字是空白的 (或只含有空白字元)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:206
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:208
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "無法由副程序讀取資料"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:334
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 由副程序讀取資料時發生預期外的錯誤"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:703 glib/gspawn.c:960
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "無法由副管道讀取資料 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:781
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:783
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "無法執行副程序 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:814 glib/gspawn.c:1165
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "無法進入目錄‘%s’(%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:823
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "無法執行副程序 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:866 glib/gspawn.c:1296
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "無法建立管道來和副程序溝通 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:166
|
||||
#: glib/gspawn.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "無法由副程序讀取資料 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:298
|
||||
#: glib/gspawn.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr "當 select() 由副程序讀取資料時發生預期外的錯誤 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:381
|
||||
#: glib/gspawn.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "waitpid() 時發生預期外的錯誤 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1025
|
||||
#: glib/gspawn.c:1026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "無法衍生程序 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1175
|
||||
#: glib/gspawn.c:1176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "無法執行副程序“%s”(%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1185
|
||||
#: glib/gspawn.c:1186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "無法重新導向副程序的輸出或輸入 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1194
|
||||
#: glib/gspawn.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "無法衍生副程序 (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1202
|
||||
#: glib/gspawn.c:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "執行副程序“%s”時發生不明的錯誤"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1224
|
||||
#: glib/gspawn.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr "無法由副程序 pid 管道讀取足夠資料 (%s)"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user