Updated Portuguese translation

This commit is contained in:
Duarte Loreto 2012-09-15 19:29:25 +01:00
parent ac7dcd810b
commit d0b695e237

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.6\n" "Project-Id-Version: 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 01:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-15 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-15 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -119,13 +119,13 @@ msgstr "Não existe suporte para GCredentials na sua plataforma"
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Final precoce de fluxo inesperado" msgstr "Final precoce de fluxo inesperado"
#: ../gio/gdbusaddress.c:149 ../gio/gdbusaddress.c:237 #: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238
#: ../gio/gdbusaddress.c:318 #: ../gio/gdbusaddress.c:319
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'" msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
msgstr "Chave `%s' não suportada na entrada de endereço `%s'" msgstr "Chave `%s' não suportada na entrada de endereço `%s'"
#: ../gio/gdbusaddress.c:176 #: ../gio/gdbusaddress.c:177
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
@ -133,27 +133,27 @@ msgstr ""
"Endereço `%s' é inválido (é necessário um de caminho, tmpdir ou chaves " "Endereço `%s' é inválido (é necessário um de caminho, tmpdir ou chaves "
"abstractas)" "abstractas)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:189 #: ../gio/gdbusaddress.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'" msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
msgstr "Combinação chave/valor sem sentido na entrada de endereço `%s'" msgstr "Combinação chave/valor sem sentido na entrada de endereço `%s'"
#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:333 #: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed" msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
msgstr "Erro no endereço `%s' - o atributo port está mal formado" msgstr "Erro no endereço `%s' - o atributo port está mal formado"
#: ../gio/gdbusaddress.c:263 ../gio/gdbusaddress.c:344 #: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed" msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
msgstr "Erro no endereço `%s' - o atributo family está mal formado" msgstr "Erro no endereço `%s' - o atributo family está mal formado"
#: ../gio/gdbusaddress.c:453 #: ../gio/gdbusaddress.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "Address element `%s' does not contain a colon (:)" msgid "Address element `%s' does not contain a colon (:)"
msgstr "Elemento `%s' de endereço não contém dois-pontos (:)" msgstr "Elemento `%s' de endereço não contém dois-pontos (:)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:474 #: ../gio/gdbusaddress.c:475
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s' does not contain an equal " "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s' does not contain an equal "
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Par chave/valor %d, `%s', no elemento `%s' de endereço, não contém um sinal " "Par chave/valor %d, `%s', no elemento `%s' de endereço, não contém um sinal "
"de igual" "de igual"
#: ../gio/gdbusaddress.c:488 #: ../gio/gdbusaddress.c:489
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element " "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Erro ao desfazer o escape de chave ou valor no par Chave/Valor %d, `%s', no " "Erro ao desfazer o escape de chave ou valor no par Chave/Valor %d, `%s', no "
"elemento `%s' de endereço" "elemento `%s' de endereço"
#: ../gio/gdbusaddress.c:566 #: ../gio/gdbusaddress.c:567
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
@ -180,83 +180,88 @@ msgstr ""
"Erro no endereço `%s' - o transporte unix requer que exactamente uma das " "Erro no endereço `%s' - o transporte unix requer que exactamente uma das "
"chaves `path' ou `abstract' esteja definida" "chaves `path' ou `abstract' esteja definida"
#: ../gio/gdbusaddress.c:602 #: ../gio/gdbusaddress.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed" msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
msgstr "Erro no endereço `%s' - o atributo host está em falta ou mal formado" msgstr "Erro no endereço `%s' - o atributo host está em falta ou mal formado"
#: ../gio/gdbusaddress.c:616 #: ../gio/gdbusaddress.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed" msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
msgstr "Erro no endereço `%s' - o atributo port está em falta ou mal formado" msgstr "Erro no endereço `%s' - o atributo port está em falta ou mal formado"
#: ../gio/gdbusaddress.c:630 #: ../gio/gdbusaddress.c:631
#, c-format #, c-format
msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr "" msgstr ""
"Erro no endereço `%s' - o atributo noncefile está em falta ou mal formado" "Erro no endereço `%s' - o atributo noncefile está em falta ou mal formado"
#: ../gio/gdbusaddress.c:651 #: ../gio/gdbusaddress.c:652
msgid "Error auto-launching: " msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Erro ao auto-iniciar: " msgstr "Erro ao auto-iniciar: "
#: ../gio/gdbusaddress.c:659 #: ../gio/gdbusaddress.c:660
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'" msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
msgstr "Transporte `%s' desconhecido ou não suportado para o endereço `%s'" msgstr "Transporte `%s' desconhecido ou não suportado para o endereço `%s'"
#: ../gio/gdbusaddress.c:695 #: ../gio/gdbusaddress.c:696
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening nonce file `%s': %s" msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro nonce `%s': %s" msgstr "Erro ao abrir o ficheiro nonce `%s': %s"
#: ../gio/gdbusaddress.c:713 #: ../gio/gdbusaddress.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from nonce file `%s': %s" msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
msgstr "Erro ao ler do ficheiro nonce `%s': %s" msgstr "Erro ao ler do ficheiro nonce `%s': %s"
#: ../gio/gdbusaddress.c:722 #: ../gio/gdbusaddress.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d" msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
msgstr "Erro ao ler do ficheiro nonce `%s', esperados 16 bytes, obtidos %d" msgstr "Erro ao ler do ficheiro nonce `%s', esperados 16 bytes, obtidos %d"
#: ../gio/gdbusaddress.c:740 #: ../gio/gdbusaddress.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:" msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
msgstr "Erro ao escrever o conteúdo do ficheiro nonce `%s' para o fluxo:" msgstr "Erro ao escrever o conteúdo do ficheiro nonce `%s' para o fluxo:"
#: ../gio/gdbusaddress.c:959 #: ../gio/gdbusaddress.c:960
msgid "The given address is empty" msgid "The given address is empty"
msgstr "O endereço indicado está vazio" msgstr "O endereço indicado está vazio"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1028 #: ../gio/gdbusaddress.c:1030
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Incapaz de criar um canal de mensagem quando em setuid"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1037
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Incapaz de criar um canal de mensagem sem um id de máquina: " msgstr "Incapaz de criar um canal de mensagem sem um id de máquina: "
#: ../gio/gdbusaddress.c:1070 #: ../gio/gdbusaddress.c:1079
#, c-format #, c-format
msgid "Error spawning command line `%s': " msgid "Error spawning command line `%s': "
msgstr "Erro ao criar uma linha de comando `%s': " msgstr "Erro ao criar uma linha de comando `%s': "
#: ../gio/gdbusaddress.c:1287 #: ../gio/gdbusaddress.c:1296
#, c-format #, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n" msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Introduza um qualquer caracter para fechar esta janela)\n" msgstr "(Introduza um qualquer caracter para fechar esta janela)\n"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1412 #: ../gio/gdbusaddress.c:1421
#, c-format #, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "" msgstr ""
"Dbus de sessão não se encontra em execução e o início automático falhou" "Dbus de sessão não se encontra em execução e o início automático falhou"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1433 #: ../gio/gdbusaddress.c:1442
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "" msgstr ""
"Incapaz de determinar o endereço do canal de sessão (não implementado para " "Incapaz de determinar o endereço do canal de sessão (não implementado para "
"este SO)" "este SO)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1532 ../gio/gdbusconnection.c:6755 #: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6757
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@ -265,7 +270,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de determinar o endereço de canal a partir da variável de sessão " "Incapaz de determinar o endereço de canal a partir da variável de sessão "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE - valor `%s' desconhecido" "DBUS_STARTER_BUS_TYPE - valor `%s' desconhecido"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6764 #: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6766
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set" "variable is not set"
@ -273,7 +278,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de determinar o endereço do canal porque a variável de ambiente " "Incapaz de determinar o endereço do canal porque a variável de ambiente "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE não está definida" "DBUS_STARTER_BUS_TYPE não está definida"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1551 #: ../gio/gdbusaddress.c:1560
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown bus type %d" msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Tipo de canal %d desconhecido" msgstr "Tipo de canal %d desconhecido"
@ -422,7 +427,7 @@ msgstr "A propriedade `%s' não pode ser lida"
msgid "Property `%s' is not writable" msgid "Property `%s' is not writable"
msgstr "A propriedade `%s' não pode ser escrita" msgstr "A propriedade `%s' não pode ser escrita"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6198 #: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6200
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface `%s'" msgid "No such interface `%s'"
msgstr "Não existe o interface `%s'" msgstr "Não existe o interface `%s'"
@ -431,7 +436,7 @@ msgstr "Não existe o interface `%s'"
msgid "No such interface" msgid "No such interface"
msgstr "Não existe o interface" msgstr "Não existe o interface"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6704 #: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6706
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface `%s' on object at path %s" msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
msgstr "Não existe o interface `%s' no objecto no caminho %s" msgstr "Não existe o interface `%s' no objecto no caminho %s"
@ -456,12 +461,12 @@ msgstr "Já existe um objecto exportado para o interface %s em %s"
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'" msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
msgstr "O método `%s' devolveu o tipo `%s', mas era esperado `%s'" msgstr "O método `%s' devolveu o tipo `%s', mas era esperado `%s'"
#: ../gio/gdbusconnection.c:6309 #: ../gio/gdbusconnection.c:6311
#, c-format #, c-format
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
msgstr "O método `%s' no interface `%s' com a assinatura `%s' não existe" msgstr "O método `%s' no interface `%s' com a assinatura `%s' não existe"
#: ../gio/gdbusconnection.c:6428 #: ../gio/gdbusconnection.c:6430
#, c-format #, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s" msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Já existe uma sub-árvore exportada para %s" msgstr "Já existe uma sub-árvore exportada para %s"