From d1a080baa5f4f94fc802fce611445c2558ac0a18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Tue, 20 Feb 2018 13:46:42 +0000 Subject: [PATCH] Update Spanish translation --- po/es.po | 82 +++++++++++--------------------------------------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 320e7c3e5..cb72bd867 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-16 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-19 18:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-19 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-20 14:46+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" @@ -3312,7 +3312,6 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s" msgstr "Error al resolver «%s»: %s" #: ../gio/gresolver.c:729 ../gio/gresolver.c:781 -#| msgid "Invalid hostname" msgid "Invalid domain" msgstr "Dominio no válido" @@ -4296,7 +4295,6 @@ msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "Falló la expansión de lalinea ejecutable «%s» con el URI «%s»" #: ../glib/gconvert.c:473 -#| msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Unrepresentable character in conversion input" msgstr "Carácter no representable en entrada de conversión" @@ -4311,12 +4309,10 @@ msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" msgstr "No se puede convertir el fallback «%s» al conjunto de códigos «%s»" #: ../glib/gconvert.c:940 -#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Embedded NUL byte in conversion input" msgstr "Tipo NUL empotrado en la entrada de conversión" #: ../glib/gconvert.c:961 -#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Embedded NUL byte in conversion output" msgstr "Tipo NUL empotrado en la salida de conversión" @@ -4393,7 +4389,7 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:251 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "Enero" +msgstr "enero" #: ../glib/gdatetime.c:253 msgctxt "full month name" @@ -4615,88 +4611,64 @@ msgstr "Dom" #. * standalone and complete date form. #. #: ../glib/gdatetime.c:441 -#| msgctxt "full month name" -#| msgid "January" msgctxt "full month name with day" msgid "January" -msgstr "Enero" +msgstr "enero" #: ../glib/gdatetime.c:443 -#| msgctxt "full month name" -#| msgid "February" msgctxt "full month name with day" msgid "February" -msgstr "Febrero" +msgstr "febrero" #: ../glib/gdatetime.c:445 -#| msgctxt "full month name" -#| msgid "March" msgctxt "full month name with day" msgid "March" -msgstr "Marzo" +msgstr "marzo" #: ../glib/gdatetime.c:447 -#| msgctxt "full month name" -#| msgid "April" msgctxt "full month name with day" msgid "April" -msgstr "Abril" +msgstr "abril" #: ../glib/gdatetime.c:449 -#| msgctxt "full month name" -#| msgid "May" msgctxt "full month name with day" msgid "May" -msgstr "Mayo" +msgstr "mayo" #: ../glib/gdatetime.c:451 -#| msgctxt "full month name" -#| msgid "June" msgctxt "full month name with day" msgid "June" -msgstr "Junio" +msgstr "junio" #: ../glib/gdatetime.c:453 -#| msgctxt "full month name" -#| msgid "July" msgctxt "full month name with day" msgid "July" -msgstr "Julio" +msgstr "julio" #: ../glib/gdatetime.c:455 -#| msgctxt "full month name" -#| msgid "August" msgctxt "full month name with day" msgid "August" -msgstr "Agosto" +msgstr "agosto" #: ../glib/gdatetime.c:457 -#| msgctxt "full month name" -#| msgid "September" msgctxt "full month name with day" msgid "September" -msgstr "Septiembre" +msgstr "septiembre" #: ../glib/gdatetime.c:459 -#| msgctxt "full month name" -#| msgid "October" msgctxt "full month name with day" msgid "October" -msgstr "Octubre" +msgstr "octubre" #: ../glib/gdatetime.c:461 -#| msgctxt "full month name" -#| msgid "November" msgctxt "full month name with day" msgid "November" -msgstr "Noviembre" +msgstr "noviembre" #: ../glib/gdatetime.c:463 -#| msgctxt "full month name" -#| msgid "December" msgctxt "full month name with day" msgid "December" -msgstr "Diciembre" +msgstr "diciembre" #. Translators: Some languages need different grammatical forms of #. * month names depending on whether they are standalone or in a full @@ -4716,85 +4688,61 @@ msgstr "Diciembre" #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. #. #: ../glib/gdatetime.c:524 -#| msgctxt "abbreviated month name" -#| msgid "Jan" msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jan" msgstr "Ene" #: ../glib/gdatetime.c:526 -#| msgctxt "abbreviated month name" -#| msgid "Feb" msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Feb" msgstr "Feb" #: ../glib/gdatetime.c:528 -#| msgctxt "abbreviated month name" -#| msgid "Mar" msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Mar" msgstr "Mar" #: ../glib/gdatetime.c:530 -#| msgctxt "abbreviated month name" -#| msgid "Apr" msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Apr" msgstr "Abr" #: ../glib/gdatetime.c:532 -#| msgctxt "full month name" -#| msgid "May" msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "May" msgstr "Mayo" #: ../glib/gdatetime.c:534 -#| msgctxt "abbreviated month name" -#| msgid "Jun" msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jun" msgstr "Jun" #: ../glib/gdatetime.c:536 -#| msgctxt "abbreviated month name" -#| msgid "Jul" msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jul" msgstr "Jul" #: ../glib/gdatetime.c:538 -#| msgctxt "abbreviated month name" -#| msgid "Aug" msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Aug" msgstr "Ago" #: ../glib/gdatetime.c:540 -#| msgctxt "abbreviated month name" -#| msgid "Sep" msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Sep" msgstr "Sep" #: ../glib/gdatetime.c:542 -#| msgctxt "abbreviated month name" -#| msgid "Oct" msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Oct" msgstr "Oct" #: ../glib/gdatetime.c:544 -#| msgctxt "abbreviated month name" -#| msgid "Nov" msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Nov" msgstr "Nov" #: ../glib/gdatetime.c:546 -#| msgctxt "abbreviated month name" -#| msgid "Dec" msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Dec" msgstr "Dic"