diff --git a/po/id.po b/po/id.po index cc1558e32..4daa1b249 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -3,19 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the glib package. # # Mohammad DAMT , 2005. -# Dirgita , 2010. +# Dirgita , 2010, 2011. # Andika Triwidada , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-04 14:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-07 11:37+0700\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" -"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-28 23:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-27 15:55+0700\n" +"Last-Translator: Dirgita \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" @@ -26,26 +28,20 @@ msgstr "" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Atribut '%s' yang tak diduga bagi elemen '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:862 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:979 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Atribut '%s' dari elemen '%s' tak ditemukan" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1214 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Tag '%s' yang tak diduga, diharapkan tag '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1188 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1308 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Tag '%s' yang tak diduga di dalam '%s'" @@ -59,22 +55,14 @@ msgstr "Tak ditemukan penanda buku yang valid di direktori data" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Penanda buku bagi URI '%s' telah ada" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2239 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2868 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3184 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3425 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" @@ -95,8 +83,7 @@ msgstr "Flag privat tak didefinisikan di penanda buku bagi URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "Grup tak ditata di penanda buku bagi URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Tak ada aplikasi dengan nama '%s' mendaftarkan penanda buku bagi '%s'" @@ -106,85 +93,71 @@ msgstr "Tak ada aplikasi dengan nama '%s' mendaftarkan penanda buku bagi '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Gagal mengembangkan baris eksekusi '%s' dengan URI '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:567 -#: ../glib/gconvert.c:645 -#: ../glib/giochannel.c:1403 +#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1403 #: ../gio/gcharsetconverter.c:458 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konversi dari gugus karakter '%s' ke '%s' tak didukung" -#: ../glib/gconvert.c:571 -#: ../glib/gconvert.c:649 +#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649 #: ../gio/gcharsetconverter.c:462 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:768 -#: ../glib/gconvert.c:1161 -#: ../glib/giochannel.c:1575 -#: ../glib/giochannel.c:1617 -#: ../glib/giochannel.c:2460 -#: ../glib/gutf8.c:992 -#: ../glib/gutf8.c:1447 -#: ../gio/gcharsetconverter.c:345 +#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1575 +#: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2460 ../glib/gutf8.c:992 +#: ../glib/gutf8.c:1447 ../gio/gcharsetconverter.c:345 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar" -#: ../glib/gconvert.c:776 -#: ../glib/gconvert.c:1086 -#: ../glib/giochannel.c:1582 -#: ../glib/giochannel.c:2472 -#: ../gio/gcharsetconverter.c:350 +#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1582 +#: ../glib/giochannel.c:2472 ../gio/gcharsetconverter.c:350 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Galat ketika konversi: %s" -#: ../glib/gconvert.c:808 -#: ../glib/gutf8.c:988 -#: ../glib/gutf8.c:1198 -#: ../glib/gutf8.c:1339 -#: ../glib/gutf8.c:1443 +#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:988 ../glib/gutf8.c:1198 +#: ../glib/gutf8.c:1339 ../glib/gutf8.c:1443 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input" -#: ../glib/gconvert.c:1058 +#: ../glib/gconvert.c:1059 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Tidak dapat mengkonversi, kembalikan '%s' ke gugus kode '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:1881 +#: ../glib/gconvert.c:1882 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI '%s' bukanlah URI absolut dengan menggunakan skema \"file\"" -#: ../glib/gconvert.c:1891 +#: ../glib/gconvert.c:1892 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI berkas lokal '%s' tak boleh memuat '#'" -#: ../glib/gconvert.c:1908 +#: ../glib/gconvert.c:1909 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' tidak sah" -#: ../glib/gconvert.c:1920 +#: ../glib/gconvert.c:1921 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Nama host URI '%s' tidak sah" -#: ../glib/gconvert.c:1936 +#: ../glib/gconvert.c:1937 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' berisi karakter escape yang salah" -#: ../glib/gconvert.c:2031 +#: ../glib/gconvert.c:2032 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Nama lokasi '%s' bukan lokasi absolut" -#: ../glib/gconvert.c:2041 +#: ../glib/gconvert.c:2042 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nama host salah" @@ -414,14 +387,12 @@ msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "Min" -#: ../glib/gdir.c:115 -#: ../glib/gdir.c:138 +#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Galat ketika membuka direktori '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:540 -#: ../glib/gfileutils.c:628 +#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan %lu byte untuk membaca berkas \"%s\"" @@ -441,14 +412,12 @@ msgstr "Berkas \"%s\" terlalu besar" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Gagal membaca dari berkas '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:703 -#: ../glib/gfileutils.c:790 +#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Gagal membuka berkas '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:720 -#: ../glib/gmappedfile.c:169 +#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Gagal saat mengambil atribut berkas '%s': fstat() gagal: %s" @@ -461,10 +430,10 @@ msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': fdopen() gagal: %s" #: ../glib/gfileutils.c:862 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -msgstr "Gagal untuk mengubah nama berkas '%s' menjadi '%s': g_rename() gagal: %s" +msgstr "" +"Gagal untuk mengubah nama berkas '%s' menjadi '%s': g_rename() gagal: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:904 -#: ../glib/gfileutils.c:1388 +#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1388 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Gagal membuat berkas '%s': %s" @@ -561,16 +530,15 @@ msgstr "Tidak dapat membuka konverter dari '%s' menjadi '%s': %s" #: ../glib/giochannel.c:1752 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -msgstr "Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_line_string" +msgstr "" +"Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1799 -#: ../glib/giochannel.c:2056 +#: ../glib/giochannel.c:1799 ../glib/giochannel.c:2056 #: ../glib/giochannel.c:2143 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Ada data tersisa yang belum dikonversi pada penyangga read" -#: ../glib/giochannel.c:1880 -#: ../glib/giochannel.c:1957 +#: ../glib/giochannel.c:1880 ../glib/giochannel.c:1957 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal terputus pada karakter sebagian" @@ -588,156 +556,216 @@ msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': open() gagal: %s" msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Gagal saat memetakan berkas '%s': mmap() gagal: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:307 -#: ../glib/gmarkup.c:347 +#: ../glib/gmarkup.c:354 ../glib/gmarkup.c:395 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Galat pada baris %d karakter ke-%d: " -#: ../glib/gmarkup.c:367 -#: ../glib/gmarkup.c:445 +#: ../glib/gmarkup.c:417 ../glib/gmarkup.c:500 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid - bukan '%s' yang valid" -#: ../glib/gmarkup.c:378 +#: ../glib/gmarkup.c:428 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name " msgstr "'%s' bukan suatu nama yang valid" -#: ../glib/gmarkup.c:394 +#: ../glib/gmarkup.c:444 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " msgstr "'%s' bukan suatu nama yang valid: '%c'" -#: ../glib/gmarkup.c:498 +#: ../glib/gmarkup.c:553 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Galat pada baris ke-%d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:582 +#: ../glib/gmarkup.c:637 #, c-format -msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "Gagal saat mengurai '%-.*s'. yang seharusnya sebuah digit dalam referensi karakter (misalnya ê) - mungkin digitnya terlalu besar" +msgid "" +"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" +"Gagal saat mengurai '%-.*s'. yang seharusnya sebuah digit dalam referensi " +"karakter (misalnya ê) - mungkin digitnya terlalu besar" -#: ../glib/gmarkup.c:594 -msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "Referensi karakter tidak diakhiri dengan titik koma; Mungkin Anda sedang menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas. Silakan gunakan & saja" +#: ../glib/gmarkup.c:649 +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" +"Referensi karakter tidak diakhiri dengan titik koma; Mungkin Anda sedang " +"menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai " +"entitas. Silakan gunakan & saja" -#: ../glib/gmarkup.c:620 +#: ../glib/gmarkup.c:675 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -msgstr "Referensi karakter '%-.*s' tidak mengencodekan karakter yang diperbolehkan" +msgstr "" +"Referensi karakter '%-.*s' tidak mengencodekan karakter yang diperbolehkan" -#: ../glib/gmarkup.c:658 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "Ada entitas '&;' yang kosong; Entitas yang benar antara lain adalah: & " < > '" +#: ../glib/gmarkup.c:713 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" +"Ada entitas '&;' yang kosong; Entitas yang benar antara lain adalah: & " +"" < > '" -#: ../glib/gmarkup.c:666 +#: ../glib/gmarkup.c:721 #, c-format msgid "Entity name '%-.*s' is not known" msgstr "Nama entitas '%-.*s' tak dikenal" -#: ../glib/gmarkup.c:671 -msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "Entitas tidak diakhiri dengan titik koma. Mungkin Anda menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas - silakan pakai & saja" +#: ../glib/gmarkup.c:726 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" +"Entitas tidak diakhiri dengan titik koma. Mungkin Anda menggunakan karakter " +"ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas - silakan pakai " +"& saja" -#: ../glib/gmarkup.c:1018 +#: ../glib/gmarkup.c:1077 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "Dokumen harus dimulai dengan elemen (misalnya )" -#: ../glib/gmarkup.c:1058 +#: ../glib/gmarkup.c:1117 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name" -msgstr "'%s' bukanlah karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '<'. Ini tidak boleh menjadi nama elemen" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "" +"'%s' bukanlah karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '<'. Ini " +"tidak boleh menjadi nama elemen" -#: ../glib/gmarkup.c:1126 +#: ../glib/gmarkup.c:1185 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'" -msgstr "Ada karakter aneh '%s', seharusnya ada '>' untuk mengakhiri tag elemen kosong '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" +"s'" +msgstr "" +"Ada karakter aneh '%s', seharusnya ada '>' untuk mengakhiri tag elemen " +"kosong '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1210 +#: ../glib/gmarkup.c:1269 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut '%s' pada elemen '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut '%" +"s' pada elemen '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1251 +#: ../glib/gmarkup.c:1310 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" -msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada '>' atau '/' untuk mengakhiri tag padaelemen '%s', atau bisa juga ada atribut lain. Mungkin Anda menggunakan karakter yang tidak diperbolehkan pada nama atribut." +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" +"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada '>' atau '/' untuk mengakhiri tag " +"padaelemen '%s', atau bisa juga ada atribut lain. Mungkin Anda menggunakan " +"karakter yang tidak diperbolehkan pada nama atribut." -#: ../glib/gmarkup.c:1295 +#: ../glib/gmarkup.c:1354 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'" -msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada tanda kutip buka setelah tanda sama dengan saat memberikan nilai atribut '%s' pada elemen '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada tanda kutip buka setelah tanda sama " +"dengan saat memberikan nilai atribut '%s' pada elemen '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1429 +#: ../glib/gmarkup.c:1487 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the characters ''" -msgstr "'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti elemen penutup '%s'. Karakter yang diperbolehkan adalah '>'" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " +"allowed character is '>'" +msgstr "" +"'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti elemen penutup '%s'. Karakter " +"yang diperbolehkan adalah '>'" -#: ../glib/gmarkup.c:1476 +#: ../glib/gmarkup.c:1534 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Elemen '%s' sudah ditutup, tidak ada elemen yang masih terbuka" -#: ../glib/gmarkup.c:1485 +#: ../glib/gmarkup.c:1543 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Elemen '%s' sudah ditutup, tapi elemen yang masih terbuka adalah '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1652 +#: ../glib/gmarkup.c:1711 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokumen kosong atau berisi whitespace saja" -#: ../glib/gmarkup.c:1666 +#: ../glib/gmarkup.c:1725 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" -msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku '<'" +msgstr "" +"Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku '<'" -#: ../glib/gmarkup.c:1674 -#: ../glib/gmarkup.c:1719 +#: ../glib/gmarkup.c:1733 ../glib/gmarkup.c:1778 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened" -msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna dengan elemen yang masih terbuka - '%s' adalah elemen terakhir yang dibuka" +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" +"Dokumen terpotong tidak sempurna dengan elemen yang masih terbuka - '%s' " +"adalah elemen terakhir yang dibuka" -#: ../glib/gmarkup.c:1682 +#: ../glib/gmarkup.c:1741 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>" -msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna, seharusnya ada kurung siku penutup untuk mengakhiri tag <%s/>" +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "" +"Dokumen terpotong tidak sempurna, seharusnya ada kurung siku penutup untuk " +"mengakhiri tag <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1688 +#: ../glib/gmarkup.c:1747 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna pada dalam nama elemen" -#: ../glib/gmarkup.c:1694 +#: ../glib/gmarkup.c:1753 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut" -#: ../glib/gmarkup.c:1699 +#: ../glib/gmarkup.c:1758 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag pembukaan elemen." -#: ../glib/gmarkup.c:1705 -msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value" -msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh" +#: ../glib/gmarkup.c:1764 +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" +"Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama " +"atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh" -#: ../glib/gmarkup.c:1712 +#: ../glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokumen tidak sempura saat ada dalam nilai atribut" -#: ../glib/gmarkup.c:1728 +#: ../glib/gmarkup.c:1787 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag penutup elemen '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1734 +#: ../glib/gmarkup.c:1793 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi pemrosesan" +msgstr "" +"Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi " +"pemrosesan" #: ../glib/gregex.c:188 msgid "corrupted object" @@ -755,13 +783,11 @@ msgstr "kehabisan memori" msgid "backtracking limit reached" msgstr "batas pelacakan balik tercapai" -#: ../glib/gregex.c:209 -#: ../glib/gregex.c:217 +#: ../glib/gregex.c:209 ../glib/gregex.c:217 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "pola memuat butir yang tak didukung bagi pencocokan sebagian" -#: ../glib/gregex.c:211 -#: ../gio/glocalfile.c:2109 +#: ../glib/gregex.c:211 ../gio/glocalfile.c:2111 msgid "internal error" msgstr "kesalahan internal" @@ -781,258 +807,269 @@ msgstr "batas ruang kerja untuk sub string kosong tercapai" msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "kombinasi bendera baris baru yang tak valid" +#: ../glib/gregex.c:234 +msgid "bad offset" +msgstr "lokasi jelek" + #: ../glib/gregex.c:236 +msgid "short utf8" +msgstr "utf8 pendek" + +#: ../glib/gregex.c:240 msgid "unknown error" msgstr "galat tak dikenal" -#: ../glib/gregex.c:256 +#: ../glib/gregex.c:260 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ di akhir pola" -#: ../glib/gregex.c:259 +#: ../glib/gregex.c:263 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c di akhir pola" -#: ../glib/gregex.c:262 +#: ../glib/gregex.c:266 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "karakter tak dikenal mengikuti \\" -#: ../glib/gregex.c:269 +#: ../glib/gregex.c:273 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" -msgstr "escape pengubah huruf besar kecil (\\l, \\L, \\u, \\U) tak diijinkan di sini" +msgstr "" +"escape pengubah huruf besar kecil (\\l, \\L, \\u, \\U) tak diijinkan di sini" -#: ../glib/gregex.c:272 +#: ../glib/gregex.c:276 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "angka tak urut di quantifier {}" -#: ../glib/gregex.c:275 +#: ../glib/gregex.c:279 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "angka terlalu besar di quantifier {}" -#: ../glib/gregex.c:278 +#: ../glib/gregex.c:282 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "pengakhiran ] hilang bagi kelas karakter" -#: ../glib/gregex.c:281 +#: ../glib/gregex.c:285 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "rangkaian escape tak valid dalam kelas karakter" -#: ../glib/gregex.c:284 +#: ../glib/gregex.c:288 msgid "range out of order in character class" msgstr "jangkauan tak terurut dalam kelas karakter" -#: ../glib/gregex.c:287 +#: ../glib/gregex.c:291 msgid "nothing to repeat" msgstr "tak ada yang dapat diulang" -#: ../glib/gregex.c:290 +#: ../glib/gregex.c:294 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "karakter tak dikenal setelah (?" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: ../glib/gregex.c:298 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "karakter tak dikenal setelah (?<" -#: ../glib/gregex.c:298 +#: ../glib/gregex.c:302 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "karakter tak dikenal setelah (?P" -#: ../glib/gregex.c:301 +#: ../glib/gregex.c:305 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "kelas POSIX yang bernama hanya didukung di dalam suatu kelas" -#: ../glib/gregex.c:304 +#: ../glib/gregex.c:308 msgid "missing terminating )" msgstr "pengakhiran ) hilang" -#: ../glib/gregex.c:308 +#: ../glib/gregex.c:312 msgid ") without opening (" msgstr ") tanpa pembuka (" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: ../glib/gregex.c:315 +#: ../glib/gregex.c:319 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R atau (?[+-]digit mesti diikuti oleh )" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: ../glib/gregex.c:322 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "acuan ke sub pola yang tak ada" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: ../glib/gregex.c:325 msgid "missing ) after comment" msgstr "tak ada ) setelah komentar" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: ../glib/gregex.c:328 msgid "regular expression too large" msgstr "ekspresi reguler terlalu besar" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: ../glib/gregex.c:331 msgid "failed to get memory" msgstr "gagal memperoleh memori" -#: ../glib/gregex.c:330 +#: ../glib/gregex.c:334 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "panjang asersi lookbehind tak tetap" -#: ../glib/gregex.c:333 +#: ../glib/gregex.c:337 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "angka atau nama salah bentuk setelah (?(" -#: ../glib/gregex.c:336 +#: ../glib/gregex.c:340 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "grup bersyarat mengandung lebih dari dua cabang" -#: ../glib/gregex.c:339 +#: ../glib/gregex.c:343 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "berharap asersi setelah (?(" -#: ../glib/gregex.c:342 +#: ../glib/gregex.c:346 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "nama kelas POSIX tak dikenal" -#: ../glib/gregex.c:345 +#: ../glib/gregex.c:349 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "elemen kolasi POSIX tak didukung" -#: ../glib/gregex.c:348 +#: ../glib/gregex.c:352 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "nilai karakter dalam urutan \\x{...} terlalu besar" -#: ../glib/gregex.c:351 +#: ../glib/gregex.c:355 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "kondisi tak valid (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:354 +#: ../glib/gregex.c:358 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C tak diijinkan di asersi lookbehind" -#: ../glib/gregex.c:357 +#: ../glib/gregex.c:361 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "pemanggilan rekursif bisa berulang tak terhingga" -#: ../glib/gregex.c:360 +#: ../glib/gregex.c:364 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "terminator di nama sub pola hilang" -#: ../glib/gregex.c:363 +#: ../glib/gregex.c:367 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "dua sub pola yang bernama memiliki nama sama" -#: ../glib/gregex.c:366 +#: ../glib/gregex.c:370 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "urutan \\P atau \\p salah bentuk" -#: ../glib/gregex.c:369 +#: ../glib/gregex.c:373 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "nama properti tak dikenal setelah \\P atau \\p" -#: ../glib/gregex.c:372 +#: ../glib/gregex.c:376 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "nama sub pola terlalu panjang (maksimum 32 karakter)" -#: ../glib/gregex.c:375 +#: ../glib/gregex.c:379 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "terlalu banyak sub pola yang dinamai (maksimum 10.000)" -#: ../glib/gregex.c:378 +#: ../glib/gregex.c:382 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "nilai oktal lebih dari \\377" -#: ../glib/gregex.c:381 +#: ../glib/gregex.c:385 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "grup DEFINE mengandung lebih dari satu cabang" -#: ../glib/gregex.c:384 +#: ../glib/gregex.c:388 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "tak diijinkan mengulang grup DEFINE" -#: ../glib/gregex.c:387 +#: ../glib/gregex.c:391 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "opsi NEWLINE tak konsisten" -#: ../glib/gregex.c:390 -msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" -msgstr "\\g tak diikuti oleh nama dalam kurung atau tambahan angka bukan nol dalam kurung" +#: ../glib/gregex.c:394 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" +"\\g tak diikuti oleh nama dalam kurung atau tambahan angka bukan nol dalam " +"kurung" -#: ../glib/gregex.c:395 +#: ../glib/gregex.c:399 msgid "unexpected repeat" msgstr "pengulangan yang tak diharapkan" -#: ../glib/gregex.c:399 +#: ../glib/gregex.c:403 msgid "code overflow" msgstr "kode tumpah (overflow)" -#: ../glib/gregex.c:403 +#: ../glib/gregex.c:407 msgid "overran compiling workspace" msgstr "menimpa ruang kerja kompilasi" -#: ../glib/gregex.c:407 +#: ../glib/gregex.c:411 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "sub pola yang diacu yang sebelumnya diperiksa tak ditemukan" -#: ../glib/gregex.c:579 -#: ../glib/gregex.c:1700 +#: ../glib/gregex.c:591 ../glib/gregex.c:1714 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Galat saat mencocokkan ekspresi reguler %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1155 +#: ../glib/gregex.c:1167 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Pustaka PCRE dikompail tanpa dukungan UTF-8" -#: ../glib/gregex.c:1164 +#: ../glib/gregex.c:1176 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Pustaka PCRE dikompail tanpa dukungan properti UTF-8" -#: ../glib/gregex.c:1218 +#: ../glib/gregex.c:1232 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Galat saat mengkompail ekspresi reguler %s pada karakter %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1254 +#: ../glib/gregex.c:1268 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Galat saat mengoptimasi ekspresi reguler %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:2128 +#: ../glib/gregex.c:2144 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "digit heksadesimal atau '}' diharapkan" -#: ../glib/gregex.c:2144 +#: ../glib/gregex.c:2160 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "digit heksadesimal diharapkan" -#: ../glib/gregex.c:2184 +#: ../glib/gregex.c:2200 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "kehilangan '<' di acuan simbolis" -#: ../glib/gregex.c:2193 +#: ../glib/gregex.c:2209 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "acuan simbolis yang belum selesai" -#: ../glib/gregex.c:2200 +#: ../glib/gregex.c:2216 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "acuan simbolis dengan panjang nol" -#: ../glib/gregex.c:2211 +#: ../glib/gregex.c:2227 msgid "digit expected" msgstr "diharapkan digit" -#: ../glib/gregex.c:2229 +#: ../glib/gregex.c:2245 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "acuan simbolis yang tak legal" -#: ../glib/gregex.c:2291 +#: ../glib/gregex.c:2307 msgid "stray final '\\'" msgstr "'\\' akhir yang tercecer" -#: ../glib/gregex.c:2295 +#: ../glib/gregex.c:2311 msgid "unknown escape sequence" msgstr "urutan escape tak dikenal" -#: ../glib/gregex.c:2305 +#: ../glib/gregex.c:2321 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Galat saat mengurai teks penggani \"%s\" pada karakter %lu: %s" @@ -1043,17 +1080,22 @@ msgstr "Teks yang dikutip tidak dimulai dengan tanda kutip" #: ../glib/gshell.c:181 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -msgstr "Tanda kutip kurang satu pada perintah atau pada teks yang dikutip dari shell lain" +msgstr "" +"Tanda kutip kurang satu pada perintah atau pada teks yang dikutip dari shell " +"lain" #: ../glib/gshell.c:559 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -msgstr "Teks berakhir saat setelah karakter '\\' dijumpai. (Teksnya adalah '%s')" +msgstr "" +"Teks berakhir saat setelah karakter '\\' dijumpai. (Teksnya adalah '%s')" #: ../glib/gshell.c:566 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "Teks berakhir sebelum tanda kutip pasangannya ditemukan untuk %c. (Tesknya adalah '%s')" +msgstr "" +"Teks berakhir sebelum tanda kutip pasangannya ditemukan untuk %c. (Tesknya " +"adalah '%s')" #: ../glib/gshell.c:578 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" @@ -1063,27 +1105,23 @@ msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses child" -#: ../glib/gspawn-win32.c:299 -#: ../glib/gspawn.c:1486 +#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1486 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses child (%s)" +msgstr "" +"Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses child (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:338 -#: ../glib/gspawn-win32.c:346 -#: ../glib/gspawn.c:1145 +#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1145 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Gagal saat membaca dari pipe child (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:369 -#: ../glib/gspawn.c:1352 +#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1352 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Gagal saat mengganti direktori ke '%s' (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:375 -#: ../glib/gspawn-win32.c:494 +#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Gagal saat menjalankan proses child (%s)" @@ -1093,22 +1131,19 @@ msgstr "Gagal saat menjalankan proses child (%s)" msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nama program salah: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:454 -#: ../glib/gspawn-win32.c:722 +#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 #: ../glib/gspawn-win32.c:1278 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "String tidak benar pada vektor argumen pada %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:465 -#: ../glib/gspawn-win32.c:737 +#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 #: ../glib/gspawn-win32.c:1311 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "String tidak benar pada variabel lingkungan: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:718 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1259 +#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Direktori aktif salah: %s" @@ -1119,8 +1154,12 @@ msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Gagal saat menjalankan program bantuan (%s)" #: ../glib/gspawn-win32.c:997 -msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" -msgstr "Terjadi galat pada g_io_channel_win32_poll() ketika membaca data dari anak proses" +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" +"Terjadi galat pada g_io_channel_win32_poll() ketika membaca data dari anak " +"proses" #: ../glib/gspawn.c:196 #, c-format @@ -1130,7 +1169,8 @@ msgstr "Gagal saat membaca data dari proses child (%s)" #: ../glib/gspawn.c:335 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "Terjadi galat pada fungsi select() ketika membaca data dari anak proses (%s)" +msgstr "" +"Terjadi galat pada fungsi select() ketika membaca data dari anak proses (%s)" #: ../glib/gspawn.c:420 #, c-format @@ -1171,17 +1211,12 @@ msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1166 -#: ../glib/gutf8.c:1175 -#: ../glib/gutf8.c:1307 -#: ../glib/gutf8.c:1316 -#: ../glib/gutf8.c:1457 -#: ../glib/gutf8.c:1553 +#: ../glib/gutf8.c:1166 ../glib/gutf8.c:1175 ../glib/gutf8.c:1307 +#: ../glib/gutf8.c:1316 ../glib/gutf8.c:1457 ../glib/gutf8.c:1553 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Rangkaian input konversi salah" -#: ../glib/gutf8.c:1468 -#: ../glib/gutf8.c:1564 +#: ../glib/gutf8.c:1468 ../glib/gutf8.c:1564 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16" @@ -1209,14 +1244,12 @@ msgstr "Menampilkan semua opsi bantuan" msgid "Application Options:" msgstr "Opsi Aplikasi:" -#: ../glib/goption.c:997 -#: ../glib/goption.c:1067 +#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s" -#: ../glib/goption.c:1007 -#: ../glib/goption.c:1075 +#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan" @@ -1231,161 +1264,150 @@ msgstr "Tidak dapat mengurai nilai ganda '%s' untuk %s" msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Nilai double '%s' untuk %s di luar jangkauan" -#: ../glib/goption.c:1303 -#: ../glib/goption.c:1382 +#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Galat saat mengurai opsi %s" -#: ../glib/goption.c:1413 -#: ../glib/goption.c:1527 +#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap" -#: ../glib/goption.c:1922 +#: ../glib/goption.c:1921 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Pilihan tidak diketahui %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:362 +#: ../glib/gkeyfile.c:363 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Berkas kunci yang valid tak ditemukan pada direktori yang dicari" -#: ../glib/gkeyfile.c:397 +#: ../glib/gkeyfile.c:398 msgid "Not a regular file" msgstr "Bukan berkas biasa" -#: ../glib/gkeyfile.c:405 +#: ../glib/gkeyfile.c:406 msgid "File is empty" msgstr "Filenya kosong" -#: ../glib/gkeyfile.c:764 +#: ../glib/gkeyfile.c:765 #, c-format -msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -msgstr "Berkas kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok atau komentar" +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgstr "" +"Berkas kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok " +"atau komentar" -#: ../glib/gkeyfile.c:824 +#: ../glib/gkeyfile.c:825 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nama grup tak valid: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:846 +#: ../glib/gkeyfile.c:847 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Berkas kunci tidak mulai dengan sebuah kelompok" -#: ../glib/gkeyfile.c:872 +#: ../glib/gkeyfile.c:873 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nama kunci tak valid: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:899 +#: ../glib/gkeyfile.c:900 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Berkas kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1115 -#: ../glib/gkeyfile.c:1277 -#: ../glib/gkeyfile.c:2656 -#: ../glib/gkeyfile.c:2722 -#: ../glib/gkeyfile.c:2857 -#: ../glib/gkeyfile.c:2990 -#: ../glib/gkeyfile.c:3143 -#: ../glib/gkeyfile.c:3330 -#: ../glib/gkeyfile.c:3391 +#: ../glib/gkeyfile.c:1118 ../glib/gkeyfile.c:1280 ../glib/gkeyfile.c:2648 +#: ../glib/gkeyfile.c:2714 ../glib/gkeyfile.c:2849 ../glib/gkeyfile.c:2982 +#: ../glib/gkeyfile.c:3135 ../glib/gkeyfile.c:3322 ../glib/gkeyfile.c:3383 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kelompok '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1289 +#: ../glib/gkeyfile.c:1292 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1396 -#: ../glib/gkeyfile.c:1511 +#: ../glib/gkeyfile.c:1399 ../glib/gkeyfile.c:1514 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1416 -#: ../glib/gkeyfile.c:1910 +#: ../glib/gkeyfile.c:1419 ../glib/gkeyfile.c:1902 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat diterjemahkan." +msgstr "" +"Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat " +"diterjemahkan." -#: ../glib/gkeyfile.c:1531 +#: ../glib/gkeyfile.c:1534 #, c-format -msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." -msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang nilainya tidak dapat diterjemahkan." +msgid "" +"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +msgstr "" +"Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang nilainya tidak dapat diterjemahkan." -#: ../glib/gkeyfile.c:2125 -#: ../glib/gkeyfile.c:2487 +#: ../glib/gkeyfile.c:2117 ../glib/gkeyfile.c:2479 #, c-format -msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat diterjemahkan." +msgid "" +"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +"interpreted." +msgstr "" +"Berkas kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai " +"yang tidak dapat diterjemahkan." -#: ../glib/gkeyfile.c:2671 -#: ../glib/gkeyfile.c:2872 -#: ../glib/gkeyfile.c:3402 +#: ../glib/gkeyfile.c:2663 ../glib/gkeyfile.c:2864 ../glib/gkeyfile.c:3394 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3636 +#: ../glib/gkeyfile.c:3628 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Berkas kunci mengandung karakter escape pada akhir baris" -#: ../glib/gkeyfile.c:3658 +#: ../glib/gkeyfile.c:3650 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Berkas kunci berisi '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3800 +#: ../glib/gkeyfile.c:3792 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor." -#: ../glib/gkeyfile.c:3814 +#: ../glib/gkeyfile.c:3806 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Nilai integer '%s' di luar jangkauan" -#: ../glib/gkeyfile.c:3847 +#: ../glib/gkeyfile.c:3839 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai angka pecahan." -#: ../glib/gkeyfile.c:3871 +#: ../glib/gkeyfile.c:3863 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:492 -#: ../gio/ginputstream.c:185 -#: ../gio/ginputstream.c:317 -#: ../gio/ginputstream.c:556 -#: ../gio/ginputstream.c:680 -#: ../gio/goutputstream.c:198 -#: ../gio/goutputstream.c:726 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:726 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Nilai cacah yang dilewatkan ke %s terlalu besar" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 -#: ../gio/ginputstream.c:888 -#: ../gio/giostream.c:306 -#: ../gio/goutputstream.c:1197 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 +#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1197 msgid "Stream is already closed" msgstr "Stream telah ditutup" -#: ../gio/gcancellable.c:433 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1637 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1726 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1912 -#: ../gio/glocalfile.c:2102 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:810 +#: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/gdbusconnection.c:1637 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1726 ../gio/gdbusconnection.c:1912 +#: ../gio/glocalfile.c:2104 ../gio/gsimpleasyncresult.c:810 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:836 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operasi dibatalkan" @@ -1394,18 +1416,15 @@ msgstr "Operasi dibatalkan" msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "Objek tak valid, tak diinisialisasi" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 -#: ../gio/gcharsetconverter.c:312 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" msgstr "Rangkaian byte tak lengkap dalam input" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 -#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 msgid "Not enough space in destination" msgstr "Tak cukup ruang di tujuan" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 -#: ../gio/gsocket.c:832 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:832 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Inisialisasi yang dapat dibatalkan tak didukung" @@ -1423,8 +1442,7 @@ msgstr "jenis berkas %s" msgid "%s type" msgstr "tipe %s" -#: ../gio/gcredentials.c:246 -#: ../gio/gcredentials.c:441 +#: ../gio/gcredentials.c:246 ../gio/gcredentials.c:441 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "GCredentials tak diimplementasikan di OS ini" @@ -1436,8 +1454,7 @@ msgstr "Tidak ada dukungan GCredentials bagi platform Anda" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Akhir stream terlalu dini, tak diharapkan" -#: ../gio/gdbusaddress.c:142 -#: ../gio/gdbusaddress.c:230 +#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 #: ../gio/gdbusaddress.c:304 #, c-format msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'" @@ -1445,22 +1462,23 @@ msgstr "Kunci '%s' tak didukung pada entri alamat '%s'" #: ../gio/gdbusaddress.c:169 #, c-format -msgid "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" -msgstr "Alamat '%s' tak valid (perlu hanya salah satu dari path, tmpdir, atau kunci abstrak)" +msgid "" +"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" +msgstr "" +"Alamat '%s' tak valid (perlu hanya salah satu dari path, tmpdir, atau kunci " +"abstrak)" #: ../gio/gdbusaddress.c:182 #, c-format msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'" msgstr "Kombinasi pasangan kunci/nilai tanpa arti di entri alamat '%s'" -#: ../gio/gdbusaddress.c:245 -#: ../gio/gdbusaddress.c:319 +#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:319 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed" msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut port salah bentuk" -#: ../gio/gdbusaddress.c:256 -#: ../gio/gdbusaddress.c:330 +#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:330 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed" msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut family salah bentuk" @@ -1472,18 +1490,30 @@ msgstr "Elemen alamat '%s' tak memuat titik dua (:)" #: ../gio/gdbusaddress.c:455 #, c-format -msgid "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal sign" -msgstr "Pasangan kunci/nilai %d, '%s', di elemen alamat '%s' tak memuat tanda sama dengan" +msgid "" +"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal " +"sign" +msgstr "" +"Pasangan kunci/nilai %d, '%s', di elemen alamat '%s' tak memuat tanda sama " +"dengan" #: ../gio/gdbusaddress.c:469 #, c-format -msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s'" -msgstr "Galat saat membongkar kunci atau nilai dalam pasangan Key/Value %d, '%s', dalam elemen alamat '%s'" +msgid "" +"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element " +"`%s'" +msgstr "" +"Galat saat membongkar kunci atau nilai dalam pasangan Key/Value %d, '%s', " +"dalam elemen alamat '%s'" #: ../gio/gdbusaddress.c:547 #, c-format -msgid "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys `path' or `abstract' to be set" -msgstr "Galat di alamat '%s' - transport unix memerlukan hanya satu dari kunci `path' atau `abstract' untuk ditata" +msgid "" +"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +"`path' or `abstract' to be set" +msgstr "" +"Galat di alamat '%s' - transport unix memerlukan hanya satu dari kunci " +"`path' atau `abstract' untuk ditata" #: ../gio/gdbusaddress.c:583 #, c-format @@ -1555,18 +1585,25 @@ msgstr "Baris perintah `%s' berakhir dengan status tidak nol %d: %s" #: ../gio/gdbusaddress.c:1143 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" -msgstr "Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)" +msgstr "" +"Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 -#: ../gio/gdbusconnection.c:6168 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6186 #, c-format -msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value `%s'" -msgstr "Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nilai tak dikenal '%s'" +msgid "" +"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +"- unknown value `%s'" +msgstr "" +"Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan " +"DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nilai tak dikenal '%s'" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 -#: ../gio/gdbusconnection.c:6177 -msgid "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set" -msgstr "Tak bisa menentukan alamat bus karena variabel lingkungan DBUS_STARTER_BUS_TYPE tak diisi" +#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6195 +msgid "" +"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +"variable is not set" +msgstr "" +"Tak bisa menentukan alamat bus karena variabel lingkungan " +"DBUS_STARTER_BUS_TYPE tak diisi" #: ../gio/gdbusaddress.c:1261 #, c-format @@ -1579,12 +1616,16 @@ msgstr "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris" #: ../gio/gdbusauth.c:332 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" -msgstr "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris (secara aman)" +msgstr "" +"Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris (secara aman)" #: ../gio/gdbusauth.c:503 #, c-format -msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" -msgstr "Menghabiskan semua mekanisme otentikasi yang tersedia (dicoba: %s) (tersedia: %s)" +msgid "" +"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +msgstr "" +"Menghabiskan semua mekanisme otentikasi yang tersedia (dicoba: %s) " +"(tersedia: %s)" #: ../gio/gdbusauth.c:1150 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" @@ -1597,8 +1638,10 @@ msgstr "Galat ketika memeriksa status direktori `%s': %s" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 #, c-format -msgid "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" -msgstr "Ijin pada direktori '%s' salah bentuk. Diharapkan mode 0700, diperoleh 0%o" +msgid "" +"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +msgstr "" +"Ijin pada direktori '%s' salah bentuk. Diharapkan mode 0700, diperoleh 0%o" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 #, c-format @@ -1610,23 +1653,26 @@ msgstr "Galat membuat direktori '%s': %s" msgid "Error opening keyring `%s' for reading: " msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk dibaca:" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" msgstr "Baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729 #, c-format -msgid "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" -msgstr "Token pertama dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk" +msgid "" +"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" +msgstr "" +"Token pertama dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' " +"salah bentuk" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743 #, c-format -msgid "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" -msgstr "Token kedua dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk" +msgid "" +"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" +msgstr "" +"Token kedua dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' " +"salah bentuk" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 #, c-format @@ -1663,10 +1709,8 @@ msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk ditulisi:" msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) " msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi '%s' juga gagal: %s)" -#: ../gio/gdbusconnection.c:1148 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1374 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1413 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1737 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1148 ../gio/gdbusconnection.c:1374 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1413 ../gio/gdbusconnection.c:1737 msgid "The connection is closed" msgstr "Sambungan tertutup" @@ -1675,19 +1719,23 @@ msgid "Timeout was reached" msgstr "Kehabisan waktu" #: ../gio/gdbusconnection.c:2300 -msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" -msgstr "Ditemui flag yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien" +msgid "" +"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" +msgstr "" +"Ditemui flag yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3752 -#: ../gio/gdbusconnection.c:4070 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3752 ../gio/gdbusconnection.c:4070 #, c-format -msgid "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" -msgstr "Tidak ada antarmuka `org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s" +msgid "" +"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +msgstr "" +"Tidak ada antarmuka `org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s" #: ../gio/gdbusconnection.c:3824 #, c-format msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'" -msgstr "Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'" +msgstr "" +"Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'" #: ../gio/gdbusconnection.c:3919 #, c-format @@ -1704,8 +1752,7 @@ msgstr "Properti '%s' tidak dapat dibaca" msgid "Property `%s' is not writable" msgstr "Properti '%s' tidak dapat ditulisi" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 -#: ../gio/gdbusconnection.c:5602 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5620 #, c-format msgid "No such interface `%s'" msgstr "Tak ada antar muka '%s'" @@ -1714,174 +1761,203 @@ msgstr "Tak ada antar muka '%s'" msgid "No such interface" msgstr "Tak ada antar muka begitu" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4416 -#: ../gio/gdbusconnection.c:6118 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4419 ../gio/gdbusconnection.c:6136 #, c-format msgid "No such interface `%s' on object at path %s" msgstr "Tak ada antar muka '%s' pada objek di lokasi %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4468 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4471 #, c-format msgid "No such method `%s'" msgstr "Tak ada metoda '%s'" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4499 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4502 #, c-format msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'" msgstr "Tipe pesan '%s' tak cocok dengan tipe yang diharapkan '%s'" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4721 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Suatu objek telah diekspor bagi antar muka %s pada %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4912 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4915 #, c-format msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'" msgstr "Metoda '%s' mengembalikan tipe '%s', tapi yang diharapkan '%s'" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5713 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5731 #, c-format msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" msgstr "Metoda '%s' pada antar muka '%s' dengan tanda tangan '%s' tak ada" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5831 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5849 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Subtree telah diekspor bagi %s" -#: ../gio/gdbusmessage.c:856 +#: ../gio/gdbusmessage.c:859 msgid "type is INVALID" msgstr "jenisnya INVALID" -#: ../gio/gdbusmessage.c:867 +#: ../gio/gdbusmessage.c:870 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" msgstr "Pesan METHOD_CALL: ruas header PATH atau MEMBER hilang" -#: ../gio/gdbusmessage.c:878 +#: ../gio/gdbusmessage.c:881 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" msgstr "Pesan METHOD_RETURN: ruas header REPLY_SERIAL hilang" -#: ../gio/gdbusmessage.c:890 +#: ../gio/gdbusmessage.c:893 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" msgstr "Pesan ERROR: ruas header REPLY_SERIAL atau ERRORN_NAME hilang" -#: ../gio/gdbusmessage.c:903 +#: ../gio/gdbusmessage.c:906 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header PATH, INTERFACE, atau MEMBER hilang" -#: ../gio/gdbusmessage.c:911 -msgid "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/Local" -msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header PATH memakai nilai khusus /org/freedesktop/DBus/Local" +#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +msgid "" +"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +"freedesktop/DBus/Local" +msgstr "" +"Pesan SIGNAL: ruas header PATH memakai nilai khusus /org/freedesktop/DBus/" +"Local" -#: ../gio/gdbusmessage.c:919 -msgid "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop.DBus.Local" -msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header INTERFACE memakai nilai khusus org.freedesktop.DBus.Local" +#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +msgid "" +"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +"freedesktop.DBus.Local" +msgstr "" +"Pesan SIGNAL: ruas header INTERFACE memakai nilai khusus org.freedesktop." +"DBus.Local" -#: ../gio/gdbusmessage.c:994 +#: ../gio/gdbusmessage.c:997 #, c-format msgid "Wanted to read %lu bytes but got EOF" msgstr "Ingin membaca %lu byte tapi memperoleh EOF" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1019 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1022 #, c-format -msgid "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'" -msgstr "Berharap string UTF-8 yang valid tapi menjumpai byte tak valid pada ofset %d (panjang string adalah %d). String UTF-8 yang valid sampai titik itu adalah '%s'" +msgid "" +"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'" +msgstr "" +"Berharap string UTF-8 yang valid tapi menjumpai byte tak valid pada ofset %d " +"(panjang string adalah %d). String UTF-8 yang valid sampai titik itu adalah " +"'%s'" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1032 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1035 #, c-format msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d" msgstr "Mengharapkan byte NUL setelah string '%s' tapi menemui byte %d" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1231 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1234 #, c-format msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path" msgstr "Nilai terurai '%s' bukan lokasi objek D-Bus yang valid" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1257 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1260 #, c-format msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature" msgstr "Nilai terurai '%s' bukan tanda tangan D-Bus yang valid" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1311 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1314 #, c-format -msgid "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." -msgstr "Menjumpai larik dengan panjang %u byte. Panjang maksimum adalah 2<<26 byte (64 MiB). " +msgid "" +"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +msgstr "" +"Menjumpai larik dengan panjang %u byte. Panjang maksimum adalah 2<<26 byte " +"(64 MiB). " -#: ../gio/gdbusmessage.c:1472 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1475 #, c-format msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "Nilai terurai '%s' bagi varian bukan tanda tangan D-Bus yang valid" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1499 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1502 #, c-format -msgid "Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format" -msgstr "Galat saat deserialisasi GVariant dengan type string '%s' dari format kabel D-Bus" +msgid "" +"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format" +msgstr "" +"Galat saat deserialisasi GVariant dengan type string '%s' dari format kabel " +"D-Bus" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1683 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1686 #, c-format -msgid "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value 0x%02x" -msgstr "Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 0x6c ('l') atau (0x42) 'B' tapi menemui 0x%02x" +msgid "" +"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +"0x%02x" +msgstr "" +"Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 0x6c ('l') atau (0x42) 'B' tapi " +"menemui 0x%02x" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1697 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1700 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "Versi protokol mayor tak valid. Berharap 1 tapi menemui %d" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1754 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1757 #, c-format msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty" -msgstr "Header tanda tangan dengan tanda tangan '%s' ditemukan tapi body pesan kosong" +msgstr "" +"Header tanda tangan dengan tanda tangan '%s' ditemukan tapi body pesan kosong" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1768 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1771 #, c-format msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "Nilai terurai '%s' bukan tanda tangan D-Bus yang valid (bagi body)" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1798 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1801 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes" msgstr "Tak ada header tanda tangan di pesan tapi body pesan adalah %u byte" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1806 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1809 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "Tidak bisa men-deserialisasi pesan:" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2131 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2134 #, c-format -msgid "Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format" -msgstr "Kesalahan serialisasi GVariant dengan type string '%s' ke format kabel D-Bus" +msgid "" +"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format" +msgstr "" +"Kesalahan serialisasi GVariant dengan type string '%s' ke format kabel D-Bus" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2272 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2275 #, c-format msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds" msgstr "Pesan punya %d fd tapi ruas header mengindikasikan %d fd" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2280 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2283 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "Tidak bisa men-serialisasi pesan:" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2324 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2327 #, c-format msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header" msgstr "Body pesan punya tanda tangan '%s' tapi tak ada header tanda tangan" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2334 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2337 #, c-format -msgid "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%s'" -msgstr "Body pesan memiliki tanda tangan tipe '%s' tapi tanda tangan di ruas header adalah '(%s)'" +msgid "" +"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%" +"s'" +msgstr "" +"Body pesan memiliki tanda tangan tipe '%s' tapi tanda tangan di ruas header " +"adalah '(%s)'" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2350 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2353 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'" msgstr "Body pesan kosong tapi tanda tangan pada ruas header adalah '(%s)'" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2907 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2910 #, c-format msgid "Error return with body of type `%s'" msgstr "Galat balikan dengan body bertipe '%s'" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2915 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2918 msgid "Error return with empty body" msgstr "Galat balikan dengan body kosong" @@ -1890,8 +1966,7 @@ msgstr "Galat balikan dengan body kosong" msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'" msgstr "Tipe nilai balikan salah, mendapat '%s', mengharapkan '%s'" -#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 -#: ../gio/gsocket.c:3027 +#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 ../gio/gsocket.c:3027 #: ../gio/gsocket.c:3108 #, c-format msgid "Error sending message: %s" @@ -1903,8 +1978,12 @@ msgstr "Tidak dapat memuat /var/lib/dbus/machine-id: " #: ../gio/gdbusproxy.c:714 #, c-format -msgid "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface the type is %s" -msgstr "Mencoba menata properti %s bertipe %s tetapi menurut antar muka yang diharapkan tipenya adalah %s" +msgid "" +"Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface " +"the type is %s" +msgstr "" +"Mencoba menata properti %s bertipe %s tetapi menurut antar muka yang " +"diharapkan tipenya adalah %s" #: ../gio/gdbusproxy.c:1234 #, c-format @@ -1916,10 +1995,13 @@ msgstr "Galat sewaktu memanggil StartServiceByName untuk %s: " msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "Balasan tak diharapkan %d dari metode StartServiceByName(\"%s\")" -#: ../gio/gdbusproxy.c:2311 -#: ../gio/gdbusproxy.c:2469 -msgid "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" -msgstr "Tidak bisa menjalankan metoda; proksi adalah nama terkenal tanpa pemilik dan proksi dibangun dengan flag G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" +#: ../gio/gdbusproxy.c:2311 ../gio/gdbusproxy.c:2469 +msgid "" +"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +msgstr "" +"Tidak bisa menjalankan metoda; proksi adalah nama terkenal tanpa pemilik dan " +"proksi dibangun dengan flag G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" #: ../gio/gdbusserver.c:715 msgid "Abstract name space not supported" @@ -1965,21 +2047,16 @@ msgstr "" " monitor Pantau suatu objek jauh\n" " call Jalankan suatu metode pada suatu objek jauh\n" "\n" -"Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap perintah.\n" +"Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap " +"perintah.\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:160 -#: ../gio/gdbus-tool.c:216 -#: ../gio/gdbus-tool.c:288 -#: ../gio/gdbus-tool.c:312 -#: ../gio/gdbus-tool.c:814 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1324 +#: ../gio/gdbus-tool.c:160 ../gio/gdbus-tool.c:216 ../gio/gdbus-tool.c:288 +#: ../gio/gdbus-tool.c:312 ../gio/gdbus-tool.c:814 ../gio/gdbus-tool.c:1324 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Galat: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:171 -#: ../gio/gdbus-tool.c:229 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1340 +#: ../gio/gdbus-tool.c:171 ../gio/gdbus-tool.c:229 ../gio/gdbus-tool.c:1340 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "Galat saat mengurai XML introspeksi: %s\n" @@ -2016,13 +2093,18 @@ msgstr "Telah dinyatakan titik ujung sambungan berganda" #: ../gio/gdbus-tool.c:459 #, c-format -msgid "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n" +msgid "" +"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n" msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, antar muka '%s' tak ada\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:468 #, c-format -msgid "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on interface `%s'\n" -msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, metoda '%s' tak ada pada antar muka '%s'\n" +msgid "" +"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on " +"interface `%s'\n" +msgstr "" +"Peringatan: Menurut data introspeksi, metoda '%s' tak ada pada antar muka '%" +"s'\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:530 msgid "Destination name to invoke method on" @@ -2040,29 +2122,22 @@ msgstr "Nama metoda dan antar muka" msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Jalankan suatu metoda pada suatu objek jauh." -#: ../gio/gdbus-tool.c:626 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1245 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1505 +#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1245 ../gio/gdbus-tool.c:1505 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Galat saat menyambung: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:646 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1264 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1524 +#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ../gio/gdbus-tool.c:1264 ../gio/gdbus-tool.c:1524 #, c-format msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Galat: Tujuan tak dinyatakan\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:667 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1283 +#: ../gio/gdbus-tool.c:667 ../gio/gdbus-tool.c:1283 #, c-format msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Galat: Lokasi objek tak dinyatakan\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:687 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1303 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1564 +#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1303 ../gio/gdbus-tool.c:1564 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "Galat: '%s' bukan suatu lokasi objek yang valid\n" @@ -2115,8 +2190,7 @@ msgstr "Lokasi objek untuk dipantau" msgid "Monitor a remote object." msgstr "Memantau suatu objek jauh" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:480 -#: ../gio/gwin32appinfo.c:221 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:480 ../gio/gwin32appinfo.c:221 msgid "Unnamed" msgstr "Tanpa nama" @@ -2124,26 +2198,27 @@ msgstr "Tanpa nama" msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:957 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1045 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1166 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1344 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" -msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s" +msgstr "" +"Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1170 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1348 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1663 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1841 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1779 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1957 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definisi gubahan bagi %s" @@ -2155,22 +2230,26 @@ msgstr "kandar tidak mengimplementasikan eject" #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gdrive.c:443 +#: ../gio/gdrive.c:444 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "kandar tidak mengimplementasikan eject atau eject_with_operation" -#: ../gio/gdrive.c:520 +#: ../gio/gdrive.c:521 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "kandar tidak mengimplementasi poll bagi media" -#: ../gio/gdrive.c:725 +#: ../gio/gdrive.c:728 msgid "drive doesn't implement start" msgstr "kandar tidak mengimplementasi start" -#: ../gio/gdrive.c:827 +#: ../gio/gdrive.c:831 msgid "drive doesn't implement stop" msgstr "kandar tidak mengimplementasi stop" +#: ../gio/gdummytlsbackend.c:156 ../gio/gdummytlsbackend.c:274 +msgid "TLS support is not available" +msgstr "Dukungan TLS tidak tersedia" + #: ../gio/gemblem.c:324 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" @@ -2195,33 +2274,15 @@ msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Berharap suatu GEmblem bagi GEmblemedIcon" -#: ../gio/gfile.c:872 -#: ../gio/gfile.c:1103 -#: ../gio/gfile.c:1238 -#: ../gio/gfile.c:1475 -#: ../gio/gfile.c:1529 -#: ../gio/gfile.c:1586 -#: ../gio/gfile.c:1669 -#: ../gio/gfile.c:1724 -#: ../gio/gfile.c:1784 -#: ../gio/gfile.c:1838 -#: ../gio/gfile.c:3308 -#: ../gio/gfile.c:3362 -#: ../gio/gfile.c:3494 -#: ../gio/gfile.c:3535 -#: ../gio/gfile.c:3862 -#: ../gio/gfile.c:4264 -#: ../gio/gfile.c:4350 -#: ../gio/gfile.c:4439 -#: ../gio/gfile.c:4537 -#: ../gio/gfile.c:4624 -#: ../gio/gfile.c:4718 -#: ../gio/gfile.c:5039 -#: ../gio/gfile.c:5306 -#: ../gio/gfile.c:5371 -#: ../gio/gfile.c:6945 -#: ../gio/gfile.c:7035 -#: ../gio/gfile.c:7121 +#: ../gio/gfile.c:872 ../gio/gfile.c:1103 ../gio/gfile.c:1238 +#: ../gio/gfile.c:1475 ../gio/gfile.c:1529 ../gio/gfile.c:1586 +#: ../gio/gfile.c:1669 ../gio/gfile.c:1724 ../gio/gfile.c:1784 +#: ../gio/gfile.c:1838 ../gio/gfile.c:3308 ../gio/gfile.c:3362 +#: ../gio/gfile.c:3494 ../gio/gfile.c:3535 ../gio/gfile.c:3862 +#: ../gio/gfile.c:4264 ../gio/gfile.c:4350 ../gio/gfile.c:4439 +#: ../gio/gfile.c:4537 ../gio/gfile.c:4624 ../gio/gfile.c:4718 +#: ../gio/gfile.c:5039 ../gio/gfile.c:5306 ../gio/gfile.c:5371 +#: ../gio/gfile.c:6945 ../gio/gfile.c:7035 ../gio/gfile.c:7121 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 msgid "Operation not supported" msgstr "Operasi tak didukung" @@ -2234,15 +2295,12 @@ msgstr "Operasi tak didukung" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1359 -#: ../gio/glocalfile.c:1059 -#: ../gio/glocalfile.c:1070 -#: ../gio/glocalfile.c:1083 +#: ../gio/gfile.c:1359 ../gio/glocalfile.c:1061 ../gio/glocalfile.c:1072 +#: ../gio/glocalfile.c:1085 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Kait yang memuat tak ada" -#: ../gio/gfile.c:2412 -#: ../gio/glocalfile.c:2258 +#: ../gio/gfile.c:2412 ../gio/glocalfile.c:2260 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Tak bisa menyalin atas direktori" @@ -2250,8 +2308,7 @@ msgstr "Tak bisa menyalin atas direktori" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori" -#: ../gio/gfile.c:2481 -#: ../gio/glocalfile.c:2267 +#: ../gio/gfile.c:2481 ../gio/glocalfile.c:2269 msgid "Target file exists" msgstr "Berkas tujuan telah ada" @@ -2285,8 +2342,7 @@ msgstr "Tong sampah tak didukung" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Nama berkas tak boleh mengandung '%c'" -#: ../gio/gfile.c:6004 -#: ../gio/gvolume.c:332 +#: ../gio/gfile.c:6004 ../gio/gvolume.c:332 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "volume tak mengimplementasi pengaitan" @@ -2298,15 +2354,12 @@ msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini" msgid "Enumerator is closed" msgstr "Enumerator ditutup" -#: ../gio/gfileenumerator.c:212 -#: ../gio/gfileenumerator.c:271 -#: ../gio/gfileenumerator.c:371 -#: ../gio/gfileenumerator.c:480 +#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "Enumerator berkas memiliki operasi tertunda" -#: ../gio/gfileenumerator.c:361 -#: ../gio/gfileenumerator.c:470 +#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Enumerator berkas telah ditutup" @@ -2319,16 +2372,13 @@ msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GFileIcon" msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Data masukan salah bentuk bagi GFileIcon" -#: ../gio/gfileinputstream.c:154 -#: ../gio/gfileinputstream.c:420 -#: ../gio/gfileiostream.c:170 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:169 +#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 #: ../gio/gfileoutputstream.c:523 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Stream tak mendukung query_info" -#: ../gio/gfileinputstream.c:335 -#: ../gio/gfileiostream.c:387 +#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 #: ../gio/gfileoutputstream.c:381 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Seek tak didukung pada stream" @@ -2337,8 +2387,7 @@ msgstr "Seek tak didukung pada stream" msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Pemenggalan tak diijinkan pada stream masukan" -#: ../gio/gfileiostream.c:463 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:457 +#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream" @@ -2386,14 +2435,12 @@ msgstr "Stream masukan tak mengimplementasi pembacaan" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:898 -#: ../gio/giostream.c:316 +#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316 #: ../gio/goutputstream.c:1207 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Stream memiliki operasi tertunda" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "Tak cukup ruang bagi alamat soket" @@ -2413,8 +2460,12 @@ msgstr "nama '%s' tak valid: nama mesti diawali dengan huruf kecil" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:735 #, c-format -msgid "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers and dash ('-') are permitted." -msgstr "nama '%s' tak valid: karakter tak valid '%c'; hanya huruf kecil, angka, dan minus yang diijinkan." +msgid "" +"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +"and dash ('-') are permitted." +msgstr "" +"nama '%s' tak valid: karakter tak valid '%c'; hanya huruf kecil, angka, dan " +"minus yang diijinkan." #: ../gio/glib-compile-schemas.c:744 #, c-format @@ -2447,13 +2498,21 @@ msgstr " telah dinyatakan" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:885 #, c-format -msgid " shadows in ; use to modify value" -msgstr " membayangi di ; gunakan untuk mengubah nilai" +msgid "" +" shadows in ; use " +"to modify value" +msgstr "" +" membayangi di ; gunakan " +" untuk mengubah nilai" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:896 #, c-format -msgid "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute to " -msgstr "persis satu dari 'type', 'enum', atau 'flags' mesti dinyatakan sebagai atribut dari " +msgid "" +"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +"to " +msgstr "" +"persis satu dari 'type', 'enum', atau 'flags' mesti dinyatakan sebagai " +"atribut dari " #: ../gio/glib-compile-schemas.c:915 #, c-format @@ -2506,18 +2565,25 @@ msgstr "Tak bisa memperluas suatu skema dengan path" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 #, c-format -msgid " is a list, extending which is not a list" -msgstr " adalah daftar, memperluas yang bukan daftar" +msgid "" +" is a list, extending which is not a list" +msgstr "" +" adalah daftar, memperluas yang bukan daftar" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1118 #, c-format -msgid " extends but '%s' does not extend '%s'" -msgstr " memperluas tapi '%s' tak memperluas '%s'" +msgid "" +" extends but '%s' " +"does not extend '%s'" +msgstr "" +" memperluas tapi " +"'%s' tak memperluas '%s'" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1135 #, c-format msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" -msgstr "suatu path, bila diberikan, harus dimulai dan diakhiri dengan garis miring" +msgstr "" +"suatu path, bila diberikan, harus dimulai dan diakhiri dengan garis miring" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1142 #, c-format @@ -2545,8 +2611,7 @@ msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "teks tidak boleh muncul di dalam <%s>" #. Translators: Do not translate "--strict". -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1654 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1725 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1654 ../gio/glib-compile-schemas.c:1725 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1801 #, c-format msgid "--strict was specified; exiting.\n" @@ -2565,17 +2630,17 @@ msgstr "Mengabaikan berkas ini.\n" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761 #, c-format msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'" -msgstr "Tak ada kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa '%s'" +msgstr "" +"Tak ada kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa " +"'%s'" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1825 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 ../gio/glib-compile-schemas.c:1825 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1853 #, c-format msgid "; ignoring override for this key.\n" msgstr "; mengabaikan penimpaan kunci ini.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1771 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1771 ../gio/glib-compile-schemas.c:1829 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857 #, c-format msgid " and --strict was specified; exiting.\n" @@ -2583,8 +2648,12 @@ msgstr " dan --strict dinyatakan; keluar.\n" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1787 #, c-format -msgid "error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s. " -msgstr "galat mengurai kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa '%s': %s." +msgid "" +"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %" +"s. " +msgstr "" +"galat mengurai kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas " +"penimpa '%s': %s." #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797 #, c-format @@ -2593,20 +2662,27 @@ msgstr "Mengabaikan penimpaan bagi kunci ini.\n" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1815 #, c-format -msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the range given in the schema" -msgstr "penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' di luar jangkauan yang diberikan di dalam skema" +msgid "" +"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the " +"range given in the schema" +msgstr "" +"penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' di luar " +"jangkauan yang diberikan di dalam skema" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843 #, c-format -msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the list of valid choices" -msgstr "penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' tak ada di dalam daftar pilihan yang valid" +msgid "" +"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the " +"list of valid choices" +msgstr "" +"penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' tak ada di " +"dalam daftar pilihan yang valid" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 msgid "where to store the gschemas.compiled file" msgstr "dimana menyimpan berkas gschemas.compiled" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1910 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 ../gio/glib-compile-schemas.c:1910 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIREKTORI" @@ -2660,128 +2736,115 @@ msgstr "menghapus berkas keluaran yang telah ada.\n" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantau direktori lokal baku" -#: ../gio/glocalfile.c:593 -#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +#: ../gio/glocalfile.c:593 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nama berkas tak valid: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:967 +#: ../gio/glocalfile.c:969 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Galat saat mengambil info sistem berkas: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1105 +#: ../gio/glocalfile.c:1107 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Tak bisa mengubah nama direktori root" -#: ../gio/glocalfile.c:1125 -#: ../gio/glocalfile.c:1151 +#: ../gio/glocalfile.c:1127 ../gio/glocalfile.c:1153 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Galat saat mengubah nama berkas: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1134 +#: ../gio/glocalfile.c:1136 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Tak bisa mengubah nama berkas, nama telah dipakai" -#: ../gio/glocalfile.c:1147 -#: ../gio/glocalfile.c:2131 -#: ../gio/glocalfile.c:2160 -#: ../gio/glocalfile.c:2320 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +#: ../gio/glocalfile.c:1149 ../gio/glocalfile.c:2133 ../gio/glocalfile.c:2162 +#: ../gio/glocalfile.c:2322 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1151 msgid "Invalid filename" msgstr "Nama berkas tak valid" -#: ../gio/glocalfile.c:1308 +#: ../gio/glocalfile.c:1310 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Galat saat membuka berkas: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1318 +#: ../gio/glocalfile.c:1320 msgid "Can't open directory" msgstr "Tak bisa membuka direktori" -#: ../gio/glocalfile.c:1443 +#: ../gio/glocalfile.c:1445 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Galat saat menghapus berkas: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1810 +#: ../gio/glocalfile.c:1812 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Galat saat membuang berkas ke tong sampah: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1833 +#: ../gio/glocalfile.c:1835 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Tak bisa membuat direktori tong sampah %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1854 +#: ../gio/glocalfile.c:1856 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Tak bisa temukan direktori puncak bagi tong sampah" -#: ../gio/glocalfile.c:1933 -#: ../gio/glocalfile.c:1953 +#: ../gio/glocalfile.c:1935 ../gio/glocalfile.c:1955 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Tak bisa temukan atau buat direktori tong sampah" -#: ../gio/glocalfile.c:1987 +#: ../gio/glocalfile.c:1989 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Tak bis membuat berkas informasi pembuangan ke tong sampah: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2016 -#: ../gio/glocalfile.c:2021 -#: ../gio/glocalfile.c:2101 -#: ../gio/glocalfile.c:2108 +#: ../gio/glocalfile.c:2018 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2103 +#: ../gio/glocalfile.c:2110 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Tak bisa membuang berkas ke tong sampah: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2135 +#: ../gio/glocalfile.c:2137 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Galat saat membuat direktori: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2164 +#: ../gio/glocalfile.c:2166 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Sistem berkas tak mendukung taut simbolik" -#: ../gio/glocalfile.c:2168 +#: ../gio/glocalfile.c:2170 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Galat saat membuat taut simbolis: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2230 -#: ../gio/glocalfile.c:2324 +#: ../gio/glocalfile.c:2232 ../gio/glocalfile.c:2326 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Galat saat memindah berkas: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2253 +#: ../gio/glocalfile.c:2255 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Tak bisa memindah direktori atas direktori" -#: ../gio/glocalfile.c:2280 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:978 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008 +#: ../gio/glocalfile.c:2282 ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963 ../gio/glocalfileoutputstream.c:978 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Pembuatan berkas cadangan gagal" -#: ../gio/glocalfile.c:2299 +#: ../gio/glocalfile.c:2301 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Galat saat menghapus berkas tujuan: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2313 +#: ../gio/glocalfile.c:2315 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Perpindahan antar kait tak didukung" @@ -2802,8 +2865,7 @@ msgstr "Nama atribut tambahan yang tak valid" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Galat saat menata atribut tambahan '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Galat saat men-stat berkas '%s': %s" @@ -2825,8 +2887,7 @@ msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint32)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint64)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1870 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851 ../gio/glocalfileinfo.c:1870 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan string byte)" @@ -2848,8 +2909,7 @@ msgstr "Galat saat menata pemilik: %s" msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink tak boleh NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2024 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005 ../gio/glocalfileinfo.c:2024 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2035 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" @@ -2882,23 +2942,19 @@ msgstr "SELinux tak diaktifkan di sistem ini" msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Penataan atribut %s tak didukung" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Galat saat membaca dari berkas: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:228 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1026 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Galat saat men-seek di berkas: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 #, c-format msgid "Error closing file: %s" @@ -2908,8 +2964,7 @@ msgstr "Galat saat menutup berkas: %s" msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantauan berkas lokal baku" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" @@ -2920,8 +2975,7 @@ msgstr "Galat saat menulis ke berkas: %s" msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Galat saat menghapus taut cadangan lama: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Galat saat membuat salinan cadangan: %s" @@ -2931,18 +2985,14 @@ msgstr "Galat saat membuat salinan cadangan: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Galat saat mengubah nama berkas sementara: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Galat saat memenggal berkas: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Galat saat membuka berkas '%s': %s" @@ -2964,8 +3014,7 @@ msgstr "Berkas telah diubah secara eksternal" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Galat saat menghapus berkas lama: %s" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "GSeekType yang tak valid diberikan" @@ -2986,8 +3035,12 @@ msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Gagal mengubah ukuran memori stream keluaran" #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 -msgid "Amount of memory required to process the write is larger than available address space" -msgstr "Banyaknya memori yang diperlukan untuk memroses penulisan lebih besar daripada ruang tersedia" +msgid "" +"Amount of memory required to process the write is larger than available " +"address space" +msgstr "" +"Banyaknya memori yang diperlukan untuk memroses penulisan lebih besar " +"daripada ruang tersedia" #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" @@ -3014,35 +3067,35 @@ msgstr "mount tak mengimplementasi \"eject\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:522 +#: ../gio/gmount.c:523 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" msgstr "mount tak mengimplementasi \"unmount\" atau \"unmount_with_operation\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:609 +#: ../gio/gmount.c:611 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" msgstr "mount tak mengimplementasi \"eject\" atau \"eject_with_operation\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: ../gio/gmount.c:698 +#: ../gio/gmount.c:701 msgid "mount doesn't implement \"remount\"" msgstr "mount tak mengimplementasi \"remount\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:782 +#: ../gio/gmount.c:785 msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan jenis isi" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:871 +#: ../gio/gmount.c:874 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan sinkron jenis isi" @@ -3051,13 +3104,11 @@ msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan sinkron jenis isi" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgstr "Nama host '%s' memuat '[' tapi tanpa ']'" -#: ../gio/goutputstream.c:207 -#: ../gio/goutputstream.c:408 +#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Stream keluaran tak mengimplementasi penulisan" -#: ../gio/goutputstream.c:369 -#: ../gio/goutputstream.c:849 +#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:849 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Stream sumber telah ditutup" @@ -3071,20 +3122,17 @@ msgstr "Galat saat menguraikan '%s': %s" msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" msgstr "Galat saat mengurai balik '%s': %s" -#: ../gio/gresolver.c:822 -#: ../gio/gresolver.c:900 +#: ../gio/gresolver.c:822 ../gio/gresolver.c:900 #, c-format msgid "No service record for '%s'" msgstr "Tak ada catatan layanan bagi '%s'" -#: ../gio/gresolver.c:827 -#: ../gio/gresolver.c:905 +#: ../gio/gresolver.c:827 ../gio/gresolver.c:905 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" msgstr "Sementara tidak dapat menguraikan '%s'" -#: ../gio/gresolver.c:832 -#: ../gio/gresolver.c:910 +#: ../gio/gresolver.c:832 ../gio/gresolver.c:910 #, c-format msgid "Error resolving '%s'" msgstr "Galat saat menguraikan '%s'" @@ -3094,10 +3142,8 @@ msgstr "Galat saat menguraikan '%s'" msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" msgstr "Skema '%s' tak dapat dipindahkan (path tak boleh dinyatakan)\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:65 -#: ../gio/gsettings-tool.c:82 +#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 #, c-format -#| msgid "No such interface `%s'" msgid "No such schema '%s'\n" msgstr "Tak ada skema '%s'\n" @@ -3113,13 +3159,11 @@ msgstr "Path yang diberikan kosong.\n" #: ../gio/gsettings-tool.c:98 #, c-format -#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" msgid "Path must begin with a slash (/)\n" msgstr "Path harus dimulai dengan garis miring (/)\n" #: ../gio/gsettings-tool.c:104 #, c-format -#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" msgid "Path must end with a slash (/)\n" msgstr "Path harus diakhiri dengan garis miring (/)\n" @@ -3130,7 +3174,6 @@ msgstr "Path tak boleh memuat dua slash berturutan (//)\n" #: ../gio/gsettings-tool.c:131 #, c-format -#| msgid "No such property `%s'" msgid "No such key '%s'\n" msgstr "Tak ada kunci '%s'\n" @@ -3140,86 +3183,80 @@ msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "Nilai yang diberikan diluar rentang yang valid\n" #: ../gio/gsettings-tool.c:458 +msgid "Print help" +msgstr "Menampilkan bantuan" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:464 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "Daftar skema (yang tak bisa dipindah) yang terpasang" -#: ../gio/gsettings-tool.c:464 +#: ../gio/gsettings-tool.c:470 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "Daftar skema yang dapat dipindah yang terpasang" -#: ../gio/gsettings-tool.c:470 -msgid "Lists the keys in SCHEMA" -msgstr "Daftar kunci di SKEMA" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:471 -#: ../gio/gsettings-tool.c:477 -#: ../gio/gsettings-tool.c:483 -msgid "SCHEMA[:PATH]" -msgstr "SKEMA[:PATH]" - #: ../gio/gsettings-tool.c:476 -msgid "Lists the children of SCHEMA" -msgstr "Daftar anak dari SKEMA" +msgid "List the keys in SCHEMA" +msgstr "Menampilkan kunci di daam SKEMA" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:477 ../gio/gsettings-tool.c:483 +#: ../gio/gsettings-tool.c:489 +msgid "SCHEMA[:PATH]" +msgstr "SKEMA[:LOKASI]" #: ../gio/gsettings-tool.c:482 +msgid "List the children of SCHEMA" +msgstr "Menampilkan anak SKEMA" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:488 msgid "List keys and values, recursively" msgstr "Daftar kunci dan nilai, secara rekursif" -#: ../gio/gsettings-tool.c:488 -#| msgid "Get the value of KEY" -msgid "Gets the value of KEY" -msgstr "Ambil nilai dari KUNCI" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:489 -#: ../gio/gsettings-tool.c:495 -#: ../gio/gsettings-tool.c:507 -#: ../gio/gsettings-tool.c:513 -#| msgid "SCHEMA KEY" -msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" -msgstr "SKEMA[:PATH] KUNCI" - #: ../gio/gsettings-tool.c:494 -msgid "Queries the range of valid values for KEY" -msgstr "Kueri rentang nilai yang valid bagi KUNCI" +msgid "Get the value of KEY" +msgstr "Memperoleh nilai KUNCI" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:495 ../gio/gsettings-tool.c:501 +#: ../gio/gsettings-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:519 +msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" +msgstr "SKEMA[:LOKASI] KUNCI" #: ../gio/gsettings-tool.c:500 -#| msgid "Set the value of KEY" -msgid "Sets the value of KEY to VALUE" -msgstr "Menata nilai KUNCI ke NILAI" +msgid "Query the range of valid values for KEY" +msgstr "Melakukan kuiri jangkauan nilai yang sah untuk KUNCI" -#: ../gio/gsettings-tool.c:501 -#| msgid "SCHEMA KEY VALUE" +#: ../gio/gsettings-tool.c:506 +msgid "Set the value of KEY to VALUE" +msgstr "Menentukan nilai KUNCI menjadi NILAi" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:507 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "SKEMA[:PATH] KUNCI NILAI" -#: ../gio/gsettings-tool.c:506 -#| msgid "Sets KEY to its default value" -msgid "Resets KEY to its default value" -msgstr "Menata KUNCI ke nilai bawaannya" - #: ../gio/gsettings-tool.c:512 -#| msgid "Find out whether KEY is writable" -msgid "Checks if KEY is writable" -msgstr "Periksa apakah KUNCI dapat ditulisi" +msgid "Reset KEY to its default value" +msgstr "Mengembalikan KUNCI pada nilai baku" #: ../gio/gsettings-tool.c:518 +msgid "Check if KEY is writable" +msgstr "Memeriksa apakah KUNCI dapat ditulis" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:524 msgid "" -"Monitors KEY for changes.\n" +"Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" "Use ^C to stop monitoring.\n" msgstr "" -"Pantau perubahan atas KUNCI.\n" -"Bila tak ada KUNCI yang dinyatakan, memantau semua kunci dalam SKEMA.\n" +"Memantau KUNCI atas perubahan.\n" +"Jika tidak ada KUNCI yang dipilih, maka akan memantau semua kunci di dalam " +"SKEMA.\n" "Gunakan ^C untuk berhenti memantau.\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:521 -#| msgid "SCHEMA KEY" +#: ../gio/gsettings-tool.c:527 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "SKEMA[:PATH] [KUNCI]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:525 +#: ../gio/gsettings-tool.c:531 #, c-format -#| msgid "Unknown command '%s'\n" msgid "" "Unknown command %s\n" "\n" @@ -3227,7 +3264,7 @@ msgstr "" "Perintah tidak dikenal %s\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:533 +#: ../gio/gsettings-tool.c:539 msgid "" "Usage:\n" " gsettings COMMAND [ARGS...]\n" @@ -3269,7 +3306,7 @@ msgstr "" "Gunakan 'gsettings help PERINTAH' untuk memperoleh bantuan rinci.\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:554 +#: ../gio/gsettings-tool.c:560 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3284,38 +3321,38 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:559 +#: ../gio/gsettings-tool.c:565 msgid "Arguments:\n" msgstr "Argumen:\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:563 -#| msgid "" -#| "Arguments:\n" -#| " SCHEMA The id of the schema\n" -#| " KEY The name of the key\n" +#: ../gio/gsettings-tool.c:569 +msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" +msgstr " PERINTAH Perintah (opsional) yang ingin dijelaskan\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:573 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" msgstr "" " SKEMA Nama skema\n" -" PATH Path, bagi skema yang dapat dipindah\n" +" LOKASI Lokasi skmea yang dapat dipindah\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:568 +#: ../gio/gsettings-tool.c:578 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr " KUNCI Kunci (opsional) dalam skema\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:572 +#: ../gio/gsettings-tool.c:582 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr " KUNCI Kunci dalam skema\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +#: ../gio/gsettings-tool.c:586 msgid " VALUE The value to set\n" -msgstr " NILAI Tatanan nilai\n" +msgstr " NILAI Nilai yang hendak diterapkan\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +#: ../gio/gsettings-tool.c:662 #, c-format msgid "Empty schema name given" -msgstr "Nama skema yang diberikan kosong" +msgstr "Nama skema tidak diberikan" #: ../gio/gsocket.c:277 msgid "Invalid socket, not initialized" @@ -3330,9 +3367,7 @@ msgstr "Soket tak valid, inisialisasi gagal karena: %s" msgid "Socket is already closed" msgstr "Soket telah ditutup" -#: ../gio/gsocket.c:300 -#: ../gio/gsocket.c:2769 -#: ../gio/gsocket.c:2813 +#: ../gio/gsocket.c:300 ../gio/gsocket.c:2769 ../gio/gsocket.c:2813 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "I/O soket kehabisan waktu" @@ -3341,9 +3376,7 @@ msgstr "I/O soket kehabisan waktu" msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "membuat GSocket dari fd: %s" -#: ../gio/gsocket.c:477 -#: ../gio/gsocket.c:493 -#: ../gio/gsocket.c:2135 +#: ../gio/gsocket.c:477 ../gio/gsocket.c:493 ../gio/gsocket.c:2135 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Tak bisa membuat soket: %s" @@ -3390,8 +3423,7 @@ msgstr "Penyambungan tengah berlangsung" msgid "Error connecting: %s" msgstr "Galat saat menyambung: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1716 -#: ../gio/gsocket.c:3532 +#: ../gio/gsocket.c:1716 ../gio/gsocket.c:3532 #, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" msgstr "Tak bisa mendapat kesalahan yang tertunda: %s" @@ -3420,8 +3452,7 @@ msgstr "Menunggu kondisi soket: %s" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "GSocketControlMessage tak didukung pada windows" -#: ../gio/gsocket.c:3311 -#: ../gio/gsocket.c:3452 +#: ../gio/gsocket.c:3311 ../gio/gsocket.c:3452 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Galat saat menerima pesan: %s" @@ -3430,18 +3461,15 @@ msgstr "Galat saat menerima pesan: %s" msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials tidak diimplementasikan untuk OS ini" -#: ../gio/gsocketclient.c:798 -#: ../gio/gsocketclient.c:1368 +#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 msgid "Unknown error on connect" msgstr "Galat tak dikenal saat hubungan" -#: ../gio/gsocketclient.c:836 -#: ../gio/gsocketclient.c:1252 +#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." msgstr "Mencoba proksi melalui koneksi bukan TCP tidak didukung." -#: ../gio/gsocketclient.c:858 -#: ../gio/gsocketclient.c:1277 +#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 #, c-format msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." msgstr "Protokol proksi '%s' tidak didukung." @@ -3477,8 +3505,7 @@ msgstr "Server bukan server proksi SOCKSv4." msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" msgstr "Koneksi melalui server SOCKSv4 ditolak" -#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 -#: ../gio/gsocks5proxy.c:328 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 #: ../gio/gsocks5proxy.c:338 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." msgstr "Server bukan server proksi SOCKSv5." @@ -3488,13 +3515,17 @@ msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." msgstr "Proksi SOCKv5 memerlukan otentikasi." #: ../gio/gsocks5proxy.c:179 -msgid "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib." +msgid "" +"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +"GLib." msgstr "SOCKSv5 memerlukan metoda otentikasi yang tidak didukung oleh GLib." #: ../gio/gsocks5proxy.c:208 #, c-format msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." -msgstr "Nama pengguna atau kata sandi terlalu panjang bagi protokol SOCKSv5 (maks. %i)." +msgstr "" +"Nama pengguna atau kata sandi terlalu panjang bagi protokol SOCKSv5 (maks. %" +"i)." #: ../gio/gsocks5proxy.c:239 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." @@ -3503,7 +3534,8 @@ msgstr "Otentikasi SOCKSv5 gagal karena nama pengguna atau kata sandi salah." #: ../gio/gsocks5proxy.c:289 #, c-format msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" -msgstr "Nama host '%s' terlalu panjang untuk protokol SOCKSv5 (maksimal %i bita)" +msgstr "" +"Nama host '%s' terlalu panjang untuk protokol SOCKSv5 (maksimal %i bita)" #: ../gio/gsocks5proxy.c:352 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unkown address type." @@ -3538,7 +3570,6 @@ msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." msgstr "Proksi SOCSKv5 tidak mendukung jenis alamat yang diberikan." #: ../gio/gsocks5proxy.c:402 -#| msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error." msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Galat tak dikenal pada proksi SOCKSv5." @@ -3559,14 +3590,12 @@ msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat terenkode-PEM" msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat terenkode-PEM" -#: ../gio/gunixconnection.c:164 -#: ../gio/gunixconnection.c:505 +#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:505 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgstr "Mengharapkan 1 pesan kendali, memperoleh %d" -#: ../gio/gunixconnection.c:177 -#: ../gio/gunixconnection.c:515 +#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:515 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Tipe yang tak diharapkan dari data ancillary" @@ -3590,8 +3619,12 @@ msgstr "Galat ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan bagi soket: %s" #: ../gio/gunixconnection.c:448 #, c-format -msgid "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for socket. Expected %d bytes, got %d" -msgstr "Panjang opsi yang tak diduga ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan bagi soket. Berharap %d byte, mendapat %d" +msgid "" +"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +"socket. Expected %d bytes, got %d" +msgstr "" +"Panjang opsi yang tak diduga ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan " +"bagi soket. Berharap %d byte, mendapat %d" #: ../gio/gunixconnection.c:465 #, c-format @@ -3599,36 +3632,34 @@ msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Galat saat mengaktifkan SO_PASSCRED: %s" #: ../gio/gunixconnection.c:495 -msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" -msgstr "Berharap membaca byte tunggal untuk penerimaan kredensial tapi membaca nol byte" +msgid "" +"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +msgstr "" +"Berharap membaca byte tunggal untuk penerimaan kredensial tapi membaca nol " +"byte" #: ../gio/gunixconnection.c:538 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Galat ketika mematikan SO_PASSCRED: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:368 -#: ../gio/gunixinputstream.c:388 +#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388 #: ../gio/gunixinputstream.c:466 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Galat saat membaca dari unix: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:421 -#: ../gio/gunixinputstream.c:601 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:556 +#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Galat saat menutup unix: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1846 -#: ../gio/gunixmounts.c:1883 +#: ../gio/gunixmounts.c:1848 ../gio/gunixmounts.c:1885 msgid "Filesystem root" msgstr "Akar sistem berkas" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:374 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374 #: ../gio/gunixoutputstream.c:452 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" @@ -3645,7 +3676,7 @@ msgstr "volume tak mengimplementasi eject" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gvolume.c:487 +#: ../gio/gvolume.c:488 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "volume tak mengimplementasi eject atau eject_with_operation" @@ -3675,8 +3706,7 @@ msgstr "Pembuatan asosiasi tak didukung pada win32" msgid "Error reading from handle: %s" msgstr "Galat saat membaca dari handle: %s" -#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 -#: ../gio/gwin32outputstream.c:348 +#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 #, c-format msgid "Error closing handle: %s" msgstr "Galat saat menutup handle: %s" @@ -3686,19 +3716,16 @@ msgstr "Galat saat menutup handle: %s" msgid "Error writing to handle: %s" msgstr "Galat saat menulis ke handle: %s" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 -#: ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 msgid "Not enough memory" msgstr "Tidak cukup memori" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 -#: ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "Galat internal: %s" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 -#: ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 msgid "Need more input" msgstr "Perlu masukan lagi"