mirror of
				https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
				synced 2025-11-01 00:42:16 +01:00 
			
		
		
		
	Added Macedonian translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										473
									
								
								po/mk.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										473
									
								
								po/mk.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,473 @@ | ||||
| # translation of glib.HEAD.po to Macedonian | ||||
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||||
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||||
| # Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002 | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2002-12-15 06:04+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2002-12-15 23:19+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n" | ||||
| "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gconvert.c:401 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gconvert.c:405 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 | ||||
| #: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907 | ||||
| #: glib/gutf8.c:1352 | ||||
| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1302 | ||||
| #: glib/giochannel.c:2191 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error during conversion: %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244 | ||||
| #: glib/gutf8.c:1348 | ||||
| msgid "Partial character sequence at end of input" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gconvert.c:799 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gconvert.c:1633 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gconvert.c:1643 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gconvert.c:1660 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The URI '%s' is invalid" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gconvert.c:1672 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gconvert.c:1688 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gconvert.c:1759 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gconvert.c:1769 | ||||
| msgid "Invalid hostname" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gdir.c:80 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error opening directory '%s': %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gfileutils.c:395 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error reading file '%s': %s" | ||||
| msgstr "Грешка при читањето на датотеката '%s': %s" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gfileutils.c:471 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to read from file '%s': %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open file '%s': %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gfileutils.c:532 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gfileutils.c:558 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gfileutils.c:765 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gfileutils.c:777 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gfileutils.c:798 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to create file '%s': %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/giochannel.c:1123 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/giochannel.c:1127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/giochannel.c:1472 | ||||
| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/giochannel.c:1519 glib/giochannel.c:1776 glib/giochannel.c:1862 | ||||
| msgid "Leftover unconverted data in read buffer" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:1676 | ||||
| msgid "Channel terminates in a partial character" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/giochannel.c:1662 | ||||
| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 | ||||
| msgid "Incorrect message size" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 | ||||
| msgid "Socket error" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/giowin32.c:1298 | ||||
| msgid "Channel set flags unsupported" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:222 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error on line %d char %d: %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:306 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error on line %d: %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:385 | ||||
| msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:395 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " | ||||
| "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " | ||||
| "it as &" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:431 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:475 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Entity name '%s' is not known" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:485 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " | ||||
| "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:531 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " | ||||
| "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:556 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:573 | ||||
| msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:583 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " | ||||
| "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " | ||||
| "as &" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:609 | ||||
| msgid "Unfinished entity reference" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:615 | ||||
| msgid "Unfinished character reference" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:860 glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:919 | ||||
| msgid "Invalid UTF-8 encoded text" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:955 | ||||
| msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:994 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " | ||||
| "element name" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1057 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " | ||||
| "'%s'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1144 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1185 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " | ||||
| "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " | ||||
| "character in an attribute name" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1268 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " | ||||
| "giving value for attribute '%s' of element '%s'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1408 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " | ||||
| "begin an element name" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1446 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " | ||||
| "allowed character is '>'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1457 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1466 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1613 | ||||
| msgid "Document was empty or contained only whitespace" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1627 | ||||
| msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1635 glib/gmarkup.c:1679 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " | ||||
| "element opened" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1643 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " | ||||
| "the tag <%s/>" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1649 | ||||
| msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1654 | ||||
| msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1659 | ||||
| msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1665 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " | ||||
| "name; no attribute value" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1672 | ||||
| msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1687 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1693 | ||||
| msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gshell.c:72 | ||||
| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gshell.c:162 | ||||
| msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gshell.c:530 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gshell.c:537 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gshell.c:549 | ||||
| msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:208 | ||||
| msgid "Failed to read data from child process" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:336 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " | ||||
| "process" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:705 glib/gspawn.c:961 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to read from child pipe (%s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:783 | ||||
| msgid "Failed to execute helper program" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:825 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to execute child process (%s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:868 glib/gspawn.c:1297 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn.c:167 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to read data from child process (%s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn.c:299 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn.c:382 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn.c:1026 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to fork (%s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn.c:1176 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn.c:1186 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn.c:1195 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to fork child process (%s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn.c:1203 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn.c:1225 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gutf8.c:982 | ||||
| msgid "Character out of range for UTF-8" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221 | ||||
| #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458 | ||||
| msgid "Invalid sequence in conversion input" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469 | ||||
| msgid "Character out of range for UTF-16" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user