From d5799c79cd1977c73912113d27d5670b59bdcabb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Mon, 25 Feb 2002 18:57:36 +0000 Subject: [PATCH] Fixed Swedish translation. 2002-02-25 Christian Rose * sv.po: Fixed Swedish translation. --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 49 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 29 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c4da86f64..88fc40c96 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-02-25 Christian Rose + + * sv.po: Fixed Swedish translation. + 2002-02-25 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 77136c5d7..f1275afd3 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-25 10:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-25 19:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-25 19:56+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata" #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" -msgstr "Fel under konvertering: %s" +msgstr "Fel vid konvertering: %s" #: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 @@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "URI:n \"%s\" är ogiltig" #: glib/gconvert.c:1632 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" -msgstr "Värdnamnet i URI:n \"%s\" är ogiltig" +msgstr "Värdnamnet i URI:n \"%s\" är ogiltigt" #: glib/gconvert.c:1648 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" -msgstr "URI:n \"%s\" innehåller ogiltigt inbäddade tecken" +msgstr "URI:n \"%s\" innehåller ogiltigt kodade tecken" #: glib/gconvert.c:1719 #, c-format @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s" #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" -"Misslyckades med att få tag på attributen till filen \"%s\": fstat() " +"Misslyckades med att få tag på attributen på filen \"%s\": fstat() " "misslyckades: %s" #: glib/gfileutils.c:505 @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Kan inte göra en rå läsning i g_io_channel_read_to_end" #: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 msgid "Incorrect message size" -msgstr "Ogiltig meddelandestorlek" +msgstr "Felaktig meddelandestorlek" #: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 msgid "Socket error" @@ -186,7 +186,8 @@ msgstr "Fel på rad %d: %s" msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" -"Tom enhet \"&;\" hittades, giltiga enheter är: & " < > '" +"Tom entitet \"&;\" hittades, giltiga entiteter är: & " < > " +"'" #: glib/gmarkup.c:392 #, c-format @@ -195,27 +196,27 @@ msgid "" "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " "it as &" msgstr "" -"Tecknet \"%s\" är inte giltigt i början på ett enhetsnamn. Tecknet & inleder " -"en enhet; om detta &-tecken inte ska vara en enhet måste du skriva om det " -"som &" +"Tecknet \"%s\" är inte giltigt i början på ett entitetsnamn; tecknet & " +"inleder en entitet. Om detta &-tecken inte ska vara en entitet måste du " +"skriva om det som &." #: glib/gmarkup.c:428 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" -msgstr "Tecknet \"%s\" är inte giltigt inuti ett enhetsnamn" +msgstr "Tecknet \"%s\" är inte giltigt inuti ett entitetsnamn" #: glib/gmarkup.c:472 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" -msgstr "Enhetsnamnet \"%s\" är okänt" +msgstr "Entitetsnamnet \"%s\" är okänt" #: glib/gmarkup.c:482 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgstr "" -"Enheten slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett &-tecken " -"utan att avse att starta en enhet. Skriv om &-tecknet som &" +"Entiteten slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett &-tecken " +"utan att avse att starta en entitet. Skriv om &-tecknet som &" #: glib/gmarkup.c:528 #, c-format @@ -242,7 +243,7 @@ msgid "" "as &" msgstr "" "Teckenreferensen slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett &-" -"tecken utan att avse att starta en enhet. Skriv om &-tecknet som &" +"tecken utan att avse att starta en entitet. Skriv om &-tecknet som &" #: glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" @@ -258,7 +259,7 @@ msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "" -"\"%s\" är inte ett giltigt tecken efter ett \"<\"-tecken. Det kan inte " +"\"%s\" är inte ett giltigt tecken efter ett \"<\"-tecken. Det får inte " "inleda ett elementnamn" #: glib/gmarkup.c:1033 @@ -286,7 +287,7 @@ msgid "" "character in an attribute name" msgstr "" "Konstigt tecken \"%s\", ett \">\"- eller \"/\"-tecken förväntades för att " -"avsluta starttaggen för elementet \"%s\", eller ett valfritt attribut. Du " +"avsluta starttaggen för elementet \"%s\", eller möjligtvis ett attribut. Du " "kanske använde ett ogiltigt tecken i ett attributnamn" #: glib/gmarkup.c:1244 @@ -320,14 +321,14 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1433 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" -msgstr "Elementet \"%s\" var stängt, inget element är öppet för tillfället" +msgstr "Elementet \"%s\" stängdes, inget element är öppet för tillfället" #: glib/gmarkup.c:1442 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" -"Elementet \"%s\" var stängt, men det element som är öppet för tillfället är " -"\"%s\"" +"Elementet \"%s\" stängdes, men det element som är öppet för tillfället är \"%" +"s\"" #: glib/gmarkup.c:1574 msgid "Document was empty or contained only whitespace" @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Dokumentet var tomt eller innehöll endast tomrum" #: glib/gmarkup.c:1588 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" -msgstr "Dokumentet tog oväntat slut efter ett öppnings-\"<\"" +msgstr "Dokumentet tog oväntat slut efter ett öppningsklammer \"<\"" #: glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640 #, c-format @@ -430,12 +431,12 @@ msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Misslyckades med att läsa från rör till barnet (%s)" +msgstr "Misslyckades med att läsa från rör till barn (%s)" #: glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Misslyckades med att byta katalog till \"%s\" (%s)" +msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen \"%s\" (%s)" #: glib/gspawn-win32.c:940 #, c-format