diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 84a7c5634..f48af64a2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-09-10 Luca Ferretti + + * it.po: Updated Italian translation. + 2007-09-07 Maxim Dziumanenko * Update Ukrainian translation. diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 254fb5817..6a6daf103 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 22:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-31 22:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-10 18:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-10 18:03+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -376,19 +376,17 @@ msgstr "Riferimento a entità non terminato" msgid "Unfinished character reference" msgstr "Riferimento a carattere non terminato" -# è solo una prova... #: ../glib/gmarkup.c:958 -#, fuzzy msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" -msgstr "Testo in codifica UTF-8 non valido - sequenza ultralunga" +msgstr "Testo in codifica UTF-8 non valido - sequenza troppo lunga" +# anche gradevole "di apertura" come da discussione su TP #: ../glib/gmarkup.c:986 -#, fuzzy msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "Testo in codifica UTF-8 non valido - non è un carattere di avvio" #: ../glib/gmarkup.c:1022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "Testo in codifica UTF-8 non valido - '%s' non valido" @@ -544,104 +542,104 @@ msgstr "" "Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un commento o " "istruzione di processo" -#: ../glib/gregex.c:126 +#: ../glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "oggetto corrotto" -#: ../glib/gregex.c:128 +#: ../glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "errore interno oppure oggetto corrotto" -#: ../glib/gregex.c:130 +#: ../glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "memoria esaurita" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: ../glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "raggiunto limite di backtracking" -#: ../glib/gregex.c:147 ../glib/gregex.c:155 +#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "il modello contiene elementi non supportati per la corrispondenza parziale" -#: ../glib/gregex.c:149 +#: ../glib/gregex.c:154 msgid "internal error" msgstr "errore interno" -#: ../glib/gregex.c:157 +#: ../glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "per la corrispondenza parziale non sono supportati i riferimenti " "all'indietro come condizioni" -#: ../glib/gregex.c:166 +#: ../glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "raggiunto limite di ricorsione" # oppure lasciare workspace non tradotto? -#: ../glib/gregex.c:168 +#: ../glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "raggiunto limite dello spazio di lavoro per sottostringhe vuote" -#: ../glib/gregex.c:170 +#: ../glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "combinazione non valida di flag di fine riga" -#: ../glib/gregex.c:174 +#: ../glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "errore sconosciuto" -#: ../glib/gregex.c:319 ../glib/gregex.c:1354 +#: ../glib/gregex.c:324 ../glib/gregex.c:1359 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Errore nel cercare corrispondenza per l'espressione regolare %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:882 +#: ../glib/gregex.c:887 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per UTF-8" -#: ../glib/gregex.c:891 +#: ../glib/gregex.c:896 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per le proprietà UTF-8" -#: ../glib/gregex.c:936 +#: ../glib/gregex.c:941 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "Errore durante la compilazione dell'espressione regolare %s al carattere %d: " "%s" -#: ../glib/gregex.c:958 +#: ../glib/gregex.c:963 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Errore durante l'ottimizzazione dell'espressione regolare %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1782 +#: ../glib/gregex.c:1787 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "attesa cifra esadecimale o '}'" -#: ../glib/gregex.c:1798 +#: ../glib/gregex.c:1803 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "attesa cifra esadecimale" -#: ../glib/gregex.c:1838 +#: ../glib/gregex.c:1843 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "'<' mancante nel riferimento simbolico" -#: ../glib/gregex.c:1847 +#: ../glib/gregex.c:1852 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "riferimento simbolico non terminato" -#: ../glib/gregex.c:1854 +#: ../glib/gregex.c:1859 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "riferimento simbolico di lunghezza zero" -#: ../glib/gregex.c:1865 +#: ../glib/gregex.c:1870 msgid "digit expected" msgstr "attesa cifra" -#: ../glib/gregex.c:1883 +#: ../glib/gregex.c:1888 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "riferimento simbolico non lecito" @@ -649,16 +647,16 @@ msgstr "riferimento simbolico non lecito" # carattere successivo che manca # # Quindi "isolato" o "staccato" o al limite "accindetale", "casuale" -#: ../glib/gregex.c:1945 +#: ../glib/gregex.c:1950 msgid "stray final '\\'" msgstr "'\\' finale isolato" -#: ../glib/gregex.c:1949 +#: ../glib/gregex.c:1954 msgid "unknown escape sequence" msgstr "sequenza di escape sconosciuta" # da sostituire crea confusione... -#: ../glib/gregex.c:1959 +#: ../glib/gregex.c:1964 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr ""