This commit is contained in:
Matthias Clasen
2009-12-21 10:54:11 -05:00
parent ad1580e516
commit d7bdc48c26
89 changed files with 5260 additions and 4816 deletions

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-29 23:30-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@@ -1207,26 +1207,26 @@ msgstr "Nelze vytvořit uživatelský soubor desktop %s"
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Vlastní definice %s"
#: gio/gdrive.c:409
#: gio/gdrive.c:364
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr "mechanika neprovádí vysouvání"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gdrive.c:489
#: gio/gdrive.c:444
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "mechanika neprovádí eject (vysouvání) nebo eject_with_operation"
#: gio/gdrive.c:566
#: gio/gdrive.c:521
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "mechanika neprovádí dotazování na média"
#: gio/gdrive.c:771
#: gio/gdrive.c:726
msgid "drive doesn't implement start"
msgstr "mechanika neprovádí spuštění"
#: gio/gdrive.c:873
#: gio/gdrive.c:828
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "mechanika neprovádí zastavení"
@@ -1254,13 +1254,13 @@ msgstr "Chybný počet tokenů (%d) v kódování GEmblemedIcon"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Očekáváno GEmblem u GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:903 gio/gfile.c:1133 gio/gfile.c:1268 gio/gfile.c:1504
#: gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:1615 gio/gfile.c:1698 gio/gfile.c:1753
#: gio/gfile.c:1813 gio/gfile.c:1867 gio/gfile.c:3192 gio/gfile.c:3246
#: gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3417 gio/gfile.c:3744 gio/gfile.c:4146
#: gio/gfile.c:4232 gio/gfile.c:4321 gio/gfile.c:4419 gio/gfile.c:4506
#: gio/gfile.c:4599 gio/gfile.c:4929 gio/gfile.c:5209 gio/gfile.c:5278
#: gio/gfile.c:6869 gio/gfile.c:6959 gio/gfile.c:7045
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operace není podporována"
@@ -1273,49 +1273,49 @@ msgstr "Operace není podporována"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#: gio/gfile.c:1389 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
#: gio/glocalfile.c:1084
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Obsahující připojené neexistuje"
#: gio/gfile.c:2441 gio/glocalfile.c:2245
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Nelze kopírovat nad adresář"
#: gio/gfile.c:2501
#: gio/gfile.c:2461
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Nelze kopírovat adresář nad adresář"
#: gio/gfile.c:2509 gio/glocalfile.c:2254
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254
msgid "Target file exists"
msgstr "Cílový soubor existuje"
#: gio/gfile.c:2527
#: gio/gfile.c:2487
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Adresář nelze kopírovat rekurzivně"
#: gio/gfile.c:2826
#: gio/gfile.c:2786
msgid "Can't copy special file"
msgstr "Nelze kopírovat zvláštní soubor"
#: gio/gfile.c:3367
#: gio/gfile.c:3327
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Zadaný symbolický odkaz je neplatný"
#: gio/gfile.c:3460
#: gio/gfile.c:3420
msgid "Trash not supported"
msgstr "Zahozené není podporováno"
#: gio/gfile.c:3509
#: gio/gfile.c:3469
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Názvy souborů nemohou obsahovat \"%c\""
#: gio/gfile.c:5926 gio/gvolume.c:376
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "svazek neprovádí připojení"
#: gio/gfile.c:6037
#: gio/gfile.c:5997
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Žádná aplikace není zaregistrována k obsluze tohoto souboru"
@@ -1360,37 +1360,37 @@ msgstr "Zkrácení nepodporováno ve vstupním proudu"
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Zkrácení není v proudu podporováno"
#: gio/gicon.c:324
#: gio/gicon.c:286
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Chybný počet tokenů (%d)"
#: gio/gicon.c:344
#: gio/gicon.c:306
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "Název třídy %s nemá typ"
#: gio/gicon.c:354
#: gio/gicon.c:316
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "Typ %s neimplementuje rozhraní GIcon"
#: gio/gicon.c:365
#: gio/gicon.c:327
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Typ %s není mezi třídami"
#: gio/gicon.c:379
#: gio/gicon.c:341
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Chybné číslo verze: %s"
#: gio/gicon.c:393
#: gio/gicon.c:355
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Typ %s neimplementuje from_tokens() v rozhraní GIcon"
#: gio/gicon.c:469
#: gio/gicon.c:431
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Nelze zpracovat poskytnutou verzi kódování ikony"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Nelze změnit velikost výstupního proudu paměti"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
#: gio/gmount.c:409
#: gio/gmount.c:364
#, fuzzy
msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
msgstr "připojené neprovádí odpojení"
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "připojené neprovádí odpojení"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
#: gio/gmount.c:488
#: gio/gmount.c:443
#, fuzzy
msgid "mount doesn't implement \"eject\""
msgstr "připojené neprovádí vysouvání"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "připojené neprovádí vysouvání"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
#: gio/gmount.c:568
#: gio/gmount.c:523
#, fuzzy
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
msgstr "připojené neprovádí unmount (odpojení) nebo unmount_with_operation"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "připojené neprovádí unmount (odpojení) nebo unmount_with_operation"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gmount.c:655
#: gio/gmount.c:610
#, fuzzy
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
msgstr "připojené neprovádí eject (vysouvání) nebo eject_with_operation"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "připojené neprovádí eject (vysouvání) nebo eject_with_operation"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
#: gio/gmount.c:744
#: gio/gmount.c:699
#, fuzzy
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
msgstr "připojené neprovádí opakované připojení"
@@ -1767,14 +1767,14 @@ msgstr "připojené neprovádí opakované připojení"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: gio/gmount.c:828
#: gio/gmount.c:783
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgstr "připojené neprovádí odhad typu obsahu"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: gio/gmount.c:917
#: gio/gmount.c:872
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "připojené neprovádí synchronní odhad typu obsahu"
@@ -1985,14 +1985,14 @@ msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
"V tomto systému nejsou podporovány abstraktní adresy socketů domén UNIX"
#: gio/gvolume.c:452
#: gio/gvolume.c:407
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "svazek neprovádí vysouvání"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gvolume.c:531
#: gio/gvolume.c:486
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "svazek neprovádí eject (vysouvání) nebo eject_with_operation"