mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-09-08 08:58:44 +02:00
2.23.1
This commit is contained in:
80
po/eu.po
80
po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-29 23:30-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 10:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 18:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
@@ -1236,26 +1236,26 @@ msgstr "Ezin da erabiltzailearen mahaigaineko %s fitxategia sortu"
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "%s(r)en definizio pertsonalizatua"
|
||||
|
||||
#: gio/gdrive.c:409
|
||||
#: gio/gdrive.c:364
|
||||
msgid "drive doesn't implement eject"
|
||||
msgstr "gailuak ez dauka 'egotzi' inplementatuta"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for drive objects that
|
||||
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
|
||||
#: gio/gdrive.c:489
|
||||
#: gio/gdrive.c:444
|
||||
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
|
||||
msgstr "gailuak ez dauka 'egotzi' edo 'egotzi eragiketarekin' inplementatuta"
|
||||
|
||||
#: gio/gdrive.c:566
|
||||
#: gio/gdrive.c:521
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr "gailuak ez dauka euskarria eskaneatzeko inplementaziorik"
|
||||
|
||||
#: gio/gdrive.c:771
|
||||
#: gio/gdrive.c:726
|
||||
msgid "drive doesn't implement start"
|
||||
msgstr "gailuak ez dauka 'abiatu' inplementatuta"
|
||||
|
||||
#: gio/gdrive.c:873
|
||||
#: gio/gdrive.c:828
|
||||
msgid "drive doesn't implement stop"
|
||||
msgstr "gailuak ez dauka 'gelditu' inplementatuta"
|
||||
|
||||
@@ -1283,13 +1283,13 @@ msgstr "Gaizki osatutako token kopurua (%d) GEmblemedIcon kodeketan"
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr "GEmblen espero zen GEmblemedIcon-entzako"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:903 gio/gfile.c:1133 gio/gfile.c:1268 gio/gfile.c:1504
|
||||
#: gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:1615 gio/gfile.c:1698 gio/gfile.c:1753
|
||||
#: gio/gfile.c:1813 gio/gfile.c:1867 gio/gfile.c:3192 gio/gfile.c:3246
|
||||
#: gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3417 gio/gfile.c:3744 gio/gfile.c:4146
|
||||
#: gio/gfile.c:4232 gio/gfile.c:4321 gio/gfile.c:4419 gio/gfile.c:4506
|
||||
#: gio/gfile.c:4599 gio/gfile.c:4929 gio/gfile.c:5209 gio/gfile.c:5278
|
||||
#: gio/gfile.c:6869 gio/gfile.c:6959 gio/gfile.c:7045
|
||||
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464
|
||||
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713
|
||||
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206
|
||||
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106
|
||||
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466
|
||||
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238
|
||||
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005
|
||||
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
|
||||
@@ -1302,49 +1302,49 @@ msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1389 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Ontziaren muntaia ez da existitzen"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2441 gio/glocalfile.c:2245
|
||||
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2501
|
||||
#: gio/gfile.c:2461
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Ezin da direktorioa kopiatu direktorio gainean"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2509 gio/glocalfile.c:2254
|
||||
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Helburuko fitxategia existitzen da"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2527
|
||||
#: gio/gfile.c:2487
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr "Ezin da direktorioa errekurtsiboki kopiatu"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2826
|
||||
#: gio/gfile.c:2786
|
||||
msgid "Can't copy special file"
|
||||
msgstr "Ezin da fitxategi berezia kopiatu"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:3367
|
||||
#: gio/gfile.c:3327
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "Esteka sinbolikoaren baliogabeko balioa eman da"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:3460
|
||||
#: gio/gfile.c:3420
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Zakarrontzira botatzea ez dago onartuta"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:3509
|
||||
#: gio/gfile.c:3469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "Fitxategi-izenek ezin dute '%c' eduki"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:5926 gio/gvolume.c:376
|
||||
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "bolumenak ez dauka muntatzea inplementatuta"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:6037
|
||||
#: gio/gfile.c:5997
|
||||
msgid "No application is registered as handling this file"
|
||||
msgstr "Ez da aplikaziorik erregistratu fitxategi hau kudeatzeko"
|
||||
|
||||
@@ -1389,37 +1389,37 @@ msgstr "Trunkatzea ez da baimentzen sarrerako korrontean"
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr "Trunkatzea ez da onartzen korrontean"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:324
|
||||
#: gio/gicon.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
|
||||
msgstr "Okerreko token kopurua (%d)"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:344
|
||||
#: gio/gicon.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No type for class name %s"
|
||||
msgstr "Ez dago %s klasearen izen motarik"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:354
|
||||
#: gio/gicon.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
|
||||
msgstr "%s motak ez du GIcon interfazea inplementatzen"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:365
|
||||
#: gio/gicon.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type %s is not classed"
|
||||
msgstr "%s mota ez du klaserik"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:379
|
||||
#: gio/gicon.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed version number: %s"
|
||||
msgstr "Gaizko osatutako bertsio zenbakia: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:393
|
||||
#: gio/gicon.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
|
||||
msgstr "%s motak ez du from_tokens() inplementatzen GIcon interfazean"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:469
|
||||
#: gio/gicon.c:431
|
||||
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
|
||||
msgstr "Ezin da ikonoaren kodeketaren emandako bertsioa kudeatu"
|
||||
|
||||
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Huts egin du memoriaren irteeraren korrontea tamainaz aldatzean"
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement unmount.
|
||||
#: gio/gmount.c:409
|
||||
#: gio/gmount.c:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
|
||||
msgstr "muntaiak ez dauka desmuntatzea inplementatuta"
|
||||
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "muntaiak ez dauka desmuntatzea inplementatuta"
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement eject.
|
||||
#: gio/gmount.c:488
|
||||
#: gio/gmount.c:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount doesn't implement \"eject\""
|
||||
msgstr "muntaiak ez dauka 'egotzi' inplementatuta"
|
||||
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "muntaiak ez dauka 'egotzi' inplementatuta"
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
|
||||
#: gio/gmount.c:568
|
||||
#: gio/gmount.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
|
||||
#: gio/gmount.c:655
|
||||
#: gio/gmount.c:610
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
|
||||
msgstr "muntaiak ez dauka 'egotzi' edo 'egotzi eragiketarekin' inplementatuta"
|
||||
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "muntaiak ez dauka 'egotzi' edo 'egotzi eragiketarekin' inplementatuta"
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement remount.
|
||||
#: gio/gmount.c:744
|
||||
#: gio/gmount.c:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
|
||||
msgstr "muntaiak ez dauka birmuntaketa inplementatuta"
|
||||
@@ -1801,14 +1801,14 @@ msgstr "muntaiak ez dauka birmuntaketa inplementatuta"
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement content type guessing.
|
||||
#: gio/gmount.c:828
|
||||
#: gio/gmount.c:783
|
||||
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
|
||||
msgstr "muntaiak ez dauka eduki mota sinkronoa asmatzea inplementatuta"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement content type guessing.
|
||||
#: gio/gmount.c:917
|
||||
#: gio/gmount.c:872
|
||||
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
|
||||
msgstr "muntaiak ez dauka eduki mota sinkronoa asmatzea inplementatuta"
|
||||
|
||||
@@ -2020,14 +2020,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Unix-eko domeinuen socket helbide abstraktuak ez daude sistema honetan "
|
||||
"onartuta"
|
||||
|
||||
#: gio/gvolume.c:452
|
||||
#: gio/gvolume.c:407
|
||||
msgid "volume doesn't implement eject"
|
||||
msgstr "bolumenak ez dauka 'egotzi' inplementatuta"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for volume objects that
|
||||
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
|
||||
#: gio/gvolume.c:531
|
||||
#: gio/gvolume.c:486
|
||||
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
|
||||
msgstr "bolumenak ez dauka 'egotzi' edo 'egotzi eragiketarekin' inplementatuta"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user