mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-09-09 01:18:43 +02:00
2.23.1
This commit is contained in:
80
po/sl.po
80
po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-29 23:30-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 10:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 07:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
@@ -1212,26 +1212,26 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove datoteke namizja %s"
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "Določilo po meri za %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gdrive.c:409
|
||||
#: gio/gdrive.c:364
|
||||
msgid "drive doesn't implement eject"
|
||||
msgstr "pogona ni mogoče izvreči"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for drive objects that
|
||||
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
|
||||
#: gio/gdrive.c:489
|
||||
#: gio/gdrive.c:444
|
||||
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
|
||||
msgstr "pogon ne vključuje ukaza izvrzi ali izvrzi_u_dejanjem"
|
||||
|
||||
#: gio/gdrive.c:566
|
||||
#: gio/gdrive.c:521
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr "pogon ne podpira preverjanja enote"
|
||||
|
||||
#: gio/gdrive.c:771
|
||||
#: gio/gdrive.c:726
|
||||
msgid "drive doesn't implement start"
|
||||
msgstr "pogon ne vključuje možnosti zagona"
|
||||
|
||||
#: gio/gdrive.c:873
|
||||
#: gio/gdrive.c:828
|
||||
msgid "drive doesn't implement stop"
|
||||
msgstr "pogon ne vključuje možnosti zaustavitve"
|
||||
|
||||
@@ -1259,13 +1259,13 @@ msgstr "Nepravilno oblikovana znakov (%d) v kodiranju GEmblemedIcon"
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr "Pričakovan GEmblem za GEmblemedIcon"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:903 gio/gfile.c:1133 gio/gfile.c:1268 gio/gfile.c:1504
|
||||
#: gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:1615 gio/gfile.c:1698 gio/gfile.c:1753
|
||||
#: gio/gfile.c:1813 gio/gfile.c:1867 gio/gfile.c:3192 gio/gfile.c:3246
|
||||
#: gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3417 gio/gfile.c:3744 gio/gfile.c:4146
|
||||
#: gio/gfile.c:4232 gio/gfile.c:4321 gio/gfile.c:4419 gio/gfile.c:4506
|
||||
#: gio/gfile.c:4599 gio/gfile.c:4929 gio/gfile.c:5209 gio/gfile.c:5278
|
||||
#: gio/gfile.c:6869 gio/gfile.c:6959 gio/gfile.c:7045
|
||||
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464
|
||||
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713
|
||||
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206
|
||||
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106
|
||||
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466
|
||||
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238
|
||||
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005
|
||||
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Dejanje ni podprto"
|
||||
@@ -1278,49 +1278,49 @@ msgstr "Dejanje ni podprto"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1389 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "Obstoječa enota ne obstaja"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2441 gio/glocalfile.c:2245
|
||||
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "Ni mogoče kopirati preko mape"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2501
|
||||
#: gio/gfile.c:2461
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "Ni mogoče kopirati mape preko mape"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2509 gio/glocalfile.c:2254
|
||||
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "Ciljna datoteka obstaja"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2527
|
||||
#: gio/gfile.c:2487
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr "Ni mogoče kopirati drevesne strukture mape"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2826
|
||||
#: gio/gfile.c:2786
|
||||
msgid "Can't copy special file"
|
||||
msgstr "Ni mogoče kopirati posebne datoteke"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:3367
|
||||
#: gio/gfile.c:3327
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "Neveljavna vrednost simbolne povezave"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:3460
|
||||
#: gio/gfile.c:3420
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "Smeti niso podprte"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:3509
|
||||
#: gio/gfile.c:3469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "Ni mogoče uporabiti '%c' v imenu datoteke"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:5926 gio/gvolume.c:376
|
||||
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "enota ne podpira priklopa"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:6037
|
||||
#: gio/gfile.c:5997
|
||||
msgid "No application is registered as handling this file"
|
||||
msgstr "Na voljo ni programa z a upravljanje s to datoteko"
|
||||
|
||||
@@ -1365,37 +1365,37 @@ msgstr "Razčlenitev ni dovoljena na dovodnem pretoku"
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr "Razčlenitev ni podprta na pretoku"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:324
|
||||
#: gio/gicon.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
|
||||
msgstr "Napačno število znakov (%d)"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:344
|
||||
#: gio/gicon.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No type for class name %s"
|
||||
msgstr "Ni določenega imena razreda %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:354
|
||||
#: gio/gicon.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
|
||||
msgstr "Vrsta %s ne vstavlja vmesnika GIcon"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:365
|
||||
#: gio/gicon.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type %s is not classed"
|
||||
msgstr "Vrste %s ni uvrščena v razred"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:379
|
||||
#: gio/gicon.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed version number: %s"
|
||||
msgstr "Nepravilno oblikovana številka različice: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:393
|
||||
#: gio/gicon.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
|
||||
msgstr "Vrsta %s ne vstavlja from_tokens() vmesnika GIcon"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:469
|
||||
#: gio/gicon.c:431
|
||||
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
|
||||
msgstr "Ni mogoče upravljati z navedeno različico kodiranja ikone"
|
||||
|
||||
@@ -1732,49 +1732,49 @@ msgstr "Napaka med razširjanjem pretoka odvoda pomnilnika"
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement unmount.
|
||||
#: gio/gmount.c:409
|
||||
#: gio/gmount.c:364
|
||||
msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
|
||||
msgstr "enota ne podpira možnosti \"odklopi\""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement eject.
|
||||
#: gio/gmount.c:488
|
||||
#: gio/gmount.c:443
|
||||
msgid "mount doesn't implement \"eject\""
|
||||
msgstr "enota ne podpira možnosti \"izvrzi\""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
|
||||
#: gio/gmount.c:568
|
||||
#: gio/gmount.c:523
|
||||
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
|
||||
msgstr "enota ne podpira možnosti \"odklopi\" ali \"odklopi_z_dejanjem\""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
|
||||
#: gio/gmount.c:655
|
||||
#: gio/gmount.c:610
|
||||
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
|
||||
msgstr "enota ne podpira možnosti \"izvrzi\" ali \"izvrzi_z_dejanjem\""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement remount.
|
||||
#: gio/gmount.c:744
|
||||
#: gio/gmount.c:699
|
||||
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
|
||||
msgstr "enota ne podpira možnosti \"ponovnega priklopa\""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement content type guessing.
|
||||
#: gio/gmount.c:828
|
||||
#: gio/gmount.c:783
|
||||
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
|
||||
msgstr "priklop ne podpira ugibanja vsebine vrste"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement content type guessing.
|
||||
#: gio/gmount.c:917
|
||||
#: gio/gmount.c:872
|
||||
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
|
||||
msgstr "priklop ne podpira usklajevanja ugibanja vsebine vrste"
|
||||
|
||||
@@ -1984,14 +1984,14 @@ msgstr "Napaka med pisanjem na unix: %s"
|
||||
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
|
||||
msgstr "Abstraktni vtič naslova unix domene ni podprt na tem sistemu"
|
||||
|
||||
#: gio/gvolume.c:452
|
||||
#: gio/gvolume.c:407
|
||||
msgid "volume doesn't implement eject"
|
||||
msgstr "medija ni mogoče izvreči"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for volume objects that
|
||||
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
|
||||
#: gio/gvolume.c:531
|
||||
#: gio/gvolume.c:486
|
||||
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
|
||||
msgstr "medija ne prepozna ukaza izvrzi"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user