mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-09-08 17:08:45 +02:00
2.23.1
This commit is contained in:
80
po/te.po
80
po/te.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.master.te\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-29 23:30-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 10:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:15+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
|
||||
@@ -1187,26 +1187,26 @@ msgstr "వినియోగదారి డెస్కుటాప్ దస
|
||||
msgid "Custom definition for %s"
|
||||
msgstr "%s కొరకు మలిచిన నిర్వచనము"
|
||||
|
||||
#: gio/gdrive.c:409
|
||||
#: gio/gdrive.c:364
|
||||
msgid "drive doesn't implement eject"
|
||||
msgstr "డ్రైవ్ బయటకుపంపుదానిని చేయలేదు"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for drive objects that
|
||||
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
|
||||
#: gio/gdrive.c:489
|
||||
#: gio/gdrive.c:444
|
||||
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
|
||||
msgstr "డ్రైవ్ బయటకుపంపు లేదా ఆపరేషన్తో_బయటకు_పంపు విలువను అభివృద్దిపరచలేక పోయింది"
|
||||
|
||||
#: gio/gdrive.c:566
|
||||
#: gio/gdrive.c:521
|
||||
msgid "drive doesn't implement polling for media"
|
||||
msgstr "మాధ్యమం కొరకు ఎన్నికను డ్రైవ్ చేయలేదు"
|
||||
|
||||
#: gio/gdrive.c:771
|
||||
#: gio/gdrive.c:726
|
||||
msgid "drive doesn't implement start"
|
||||
msgstr "డ్రైవు ప్రారంభమును అభివృద్ది పరచలేకపోయింది"
|
||||
|
||||
#: gio/gdrive.c:873
|
||||
#: gio/gdrive.c:828
|
||||
msgid "drive doesn't implement stop"
|
||||
msgstr "ఆపుటను డ్రైవు అభివృద్ది పరచలేకపోయింది"
|
||||
|
||||
@@ -1234,13 +1234,13 @@ msgstr "GEmblemedIcon ఎన్కోడింగ్నందు టోకె
|
||||
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
|
||||
msgstr "GEmblemedIcon కొరకు GEmblem కావలసివుంది"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:903 gio/gfile.c:1133 gio/gfile.c:1268 gio/gfile.c:1504
|
||||
#: gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:1615 gio/gfile.c:1698 gio/gfile.c:1753
|
||||
#: gio/gfile.c:1813 gio/gfile.c:1867 gio/gfile.c:3192 gio/gfile.c:3246
|
||||
#: gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3417 gio/gfile.c:3744 gio/gfile.c:4146
|
||||
#: gio/gfile.c:4232 gio/gfile.c:4321 gio/gfile.c:4419 gio/gfile.c:4506
|
||||
#: gio/gfile.c:4599 gio/gfile.c:4929 gio/gfile.c:5209 gio/gfile.c:5278
|
||||
#: gio/gfile.c:6869 gio/gfile.c:6959 gio/gfile.c:7045
|
||||
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464
|
||||
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713
|
||||
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206
|
||||
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106
|
||||
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466
|
||||
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238
|
||||
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005
|
||||
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "ఆపరేషన్ మద్దతీయబడలేదు"
|
||||
@@ -1253,49 +1253,49 @@ msgstr "ఆపరేషన్ మద్దతీయబడలేదు"
|
||||
#. Translators: This is an error message when trying to find
|
||||
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
|
||||
#. * exists.
|
||||
#: gio/gfile.c:1389 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
|
||||
#: gio/glocalfile.c:1084
|
||||
msgid "Containing mount does not exist"
|
||||
msgstr "వినియోగదారికి దృగ్గోచరమగు మౌంట్ లేదు"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2441 gio/glocalfile.c:2245
|
||||
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245
|
||||
msgid "Can't copy over directory"
|
||||
msgstr "డైరెక్టరీనందు నకలు తీయలేదు"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2501
|
||||
#: gio/gfile.c:2461
|
||||
msgid "Can't copy directory over directory"
|
||||
msgstr "డైరెక్టరీని డైరెక్టరీకి నకలు తీయలేము"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2509 gio/glocalfile.c:2254
|
||||
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254
|
||||
msgid "Target file exists"
|
||||
msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వుంది"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2527
|
||||
#: gio/gfile.c:2487
|
||||
msgid "Can't recursively copy directory"
|
||||
msgstr "డైరెక్టరీని పునరావృతముగా నకలుతీయలేదు"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:2826
|
||||
#: gio/gfile.c:2786
|
||||
msgid "Can't copy special file"
|
||||
msgstr "ప్రత్యేక దస్త్రమును నకలుతీయలేదు"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:3367
|
||||
#: gio/gfile.c:3327
|
||||
msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgstr "చెల్లని సిమ్లింక్ విలువ యివ్వబడినది"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:3460
|
||||
#: gio/gfile.c:3420
|
||||
msgid "Trash not supported"
|
||||
msgstr "ట్రాష్ మద్దతీయలేదు"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:3509
|
||||
#: gio/gfile.c:3469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File names cannot contain '%c'"
|
||||
msgstr "దస్త్రము నామములు '%c'ని కలిగిలేవు"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:5926 gio/gvolume.c:376
|
||||
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331
|
||||
msgid "volume doesn't implement mount"
|
||||
msgstr "వాల్యూమ్ మౌంట్ను చేయలేకపోయింది"
|
||||
|
||||
#: gio/gfile.c:6037
|
||||
#: gio/gfile.c:5997
|
||||
msgid "No application is registered as handling this file"
|
||||
msgstr "ఈ దస్త్రము సంబాలించుతున్నట్లు యెటువంటి అనువర్తనము నమోదుకాలేదు"
|
||||
|
||||
@@ -1340,37 +1340,37 @@ msgstr "ట్రంకేట్ ఇన్పుట్ స్ట్రీమ
|
||||
msgid "Truncate not supported on stream"
|
||||
msgstr "స్ట్రీమ్పైన ట్రంకేట్ మద్దతీయుటలేదు"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:324
|
||||
#: gio/gicon.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
|
||||
msgstr "తప్పుడు సంఖ్యా టోకెన్లు (%d)"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:344
|
||||
#: gio/gicon.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No type for class name %s"
|
||||
msgstr "క్లాస్ నామము %s కొరకు ఏ రకములేదు"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:354
|
||||
#: gio/gicon.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
|
||||
msgstr "రకము %s GIcon యింటర్ఫేస్ను తయారుచేయలేదు"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:365
|
||||
#: gio/gicon.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type %s is not classed"
|
||||
msgstr "రకము %s వర్గీకరించబడలేదు"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:379
|
||||
#: gio/gicon.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Malformed version number: %s"
|
||||
msgstr "తప్పుగావున్న వర్షన్ సంఖ్య: %s"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:393
|
||||
#: gio/gicon.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
|
||||
msgstr "GIcon యింటర్ఫేస్ పైన రకము %s అనునది from_tokens()ను తయారుచేయలేదు"
|
||||
|
||||
#: gio/gicon.c:469
|
||||
#: gio/gicon.c:431
|
||||
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
|
||||
msgstr "ప్రతిమ ఎన్కోడింగును పంపిణిచేసిన వర్షన్ సంభాలించలేదు"
|
||||
|
||||
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "మెమోరీ అవుట్పుట్ స్ట్రీమ
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement unmount.
|
||||
#: gio/gmount.c:409
|
||||
#: gio/gmount.c:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
|
||||
msgstr "మౌంట్ అన్మౌంట్ను అభివృద్దిచేయుట లేదు"
|
||||
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "మౌంట్ అన్మౌంట్ను అభివృద
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement eject.
|
||||
#: gio/gmount.c:488
|
||||
#: gio/gmount.c:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount doesn't implement \"eject\""
|
||||
msgstr "మౌంట్ నిష్క్రమణను అభివృద్ది చేయుటలేదు"
|
||||
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "మౌంట్ నిష్క్రమణను అభివృద్
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
|
||||
#: gio/gmount.c:568
|
||||
#: gio/gmount.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
|
||||
msgstr "అన్మౌంట్ లేదా ఆపరేషన్_తో_అన్మౌంట్ను మౌంటు అభివృద్ది పరచలేదు"
|
||||
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "అన్మౌంట్ లేదా ఆపరేషన్_తో_
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
|
||||
#: gio/gmount.c:655
|
||||
#: gio/gmount.c:610
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
|
||||
msgstr "మౌంట్ బయటకుపంపు లేదా ఆపరేషన్తో_బయటకు_పంపును అభివృద్దిపరచుటలేదు"
|
||||
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "మౌంట్ బయటకుపంపు లేదా ఆపరేష
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement remount.
|
||||
#: gio/gmount.c:744
|
||||
#: gio/gmount.c:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
|
||||
msgstr "మౌంట్ రీమౌంట్ను అభివృద్ది చేయుటలేదు"
|
||||
@@ -1746,14 +1746,14 @@ msgstr "మౌంట్ రీమౌంట్ను అభివృద్ద
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement content type guessing.
|
||||
#: gio/gmount.c:828
|
||||
#: gio/gmount.c:783
|
||||
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
|
||||
msgstr "సారము రకం ఊహింపును మౌంట్ అభివృద్దిచేయుటలేదు"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for mount objects that
|
||||
#. * don't implement content type guessing.
|
||||
#: gio/gmount.c:917
|
||||
#: gio/gmount.c:872
|
||||
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
|
||||
msgstr "ఏకకాల సారము రకం ఊహింపును మౌంట్ అభివృద్ది చేయుటలేదు"
|
||||
|
||||
@@ -1963,14 +1963,14 @@ msgstr "యునిక్స్కు వ్రాయుటలో దో
|
||||
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
|
||||
msgstr "ఆబ్స్ట్రాక్టు యునిక్సు డొమైన్ సాకెట్ చిరునామా ఈ సిస్టమ్ నందు మద్దతీయబడదు"
|
||||
|
||||
#: gio/gvolume.c:452
|
||||
#: gio/gvolume.c:407
|
||||
msgid "volume doesn't implement eject"
|
||||
msgstr "వాల్యూమ్ నిష్క్రమణిని అభివృద్ది చేయలేదు"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is an error
|
||||
#. * message for volume objects that
|
||||
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
|
||||
#: gio/gvolume.c:531
|
||||
#: gio/gvolume.c:486
|
||||
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
|
||||
msgstr "బయటకుపంపు లేదా ఆపరేషన్_తో_బయటకుపంపు అనుదానిని వాల్యూమ్ అభివృద్ది పరచుటలేదు"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user