diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 147071136..7ca1b504b 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,14 +6,14 @@ # Sérgio Cardeira , 2016. # Tiago Santos , 2014 - 2016. # Juliano de Souza Camargo , 2020. -# Hugo Carvalho , 2020. +# Hugo Carvalho , 2020, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-23 13:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 19:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-24 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-25 13:53+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -23,6 +23,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" +#: gio/gappinfo.c:333 +msgid "Setting default applications not supported yet" +msgstr "Definição de aplicações predefinidas ainda não suportado" + +#: gio/gappinfo.c:366 +msgid "Setting application as last used for type not supported yet" +msgstr "Definir aplicação como última utilizada para tipo ainda não suportado" + #: gio/gapplication.c:500 msgid "GApplication options" msgstr "Opções GApplication" @@ -974,17 +982,17 @@ msgstr "Impossível obter o perfil de equipamento: %s" msgid "Unable to load %s or %s: " msgstr "Incapaz de carregar %s ou %s: " -#: gio/gdbusproxy.c:1569 +#: gio/gdbusproxy.c:1573 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " msgstr "Erro ao invocar StartServiceByName para %s: " -#: gio/gdbusproxy.c:1592 +#: gio/gdbusproxy.c:1596 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "Resposta %d inesperada do método StartServiceByName(“%s”)" -#: gio/gdbusproxy.c:2703 gio/gdbusproxy.c:2838 +#: gio/gdbusproxy.c:2707 gio/gdbusproxy.c:2842 #, c-format msgid "" "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " @@ -1235,7 +1243,7 @@ msgstr "Imprimir XML" #: gio/gdbus-tool.c:1697 msgid "Introspect children" -msgstr "Realizar introspeção dos filhos" +msgstr "Realizar introspeção dos sub processos" #: gio/gdbus-tool.c:1698 msgid "Only print properties" @@ -1510,7 +1518,7 @@ msgstr "Fluxo de entrada não permite truncar" msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Fluxo não suporta truncar" -#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596 +#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:458 gio/gresolver.c:611 #: glib/gconvert.c:1825 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nome de máquina inválido" @@ -3476,18 +3484,18 @@ msgstr "Soma dos vetores passados ao %s demasiado longa" msgid "Source stream is already closed" msgstr "Fluxo de origem já está fechado" -#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168 +#: gio/gresolver.c:401 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168 #, c-format msgid "Error resolving “%s”: %s" msgstr "Erro ao resolver “%s”: %s" #. Translators: The placeholder is for a function name. -#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615 +#: gio/gresolver.c:470 gio/gresolver.c:630 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s não implementado" -#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036 +#: gio/gresolver.c:999 gio/gresolver.c:1051 msgid "Invalid domain" msgstr "Domínio inválido" @@ -3692,7 +3700,7 @@ msgstr "ESQUEMA[:CAMINHO]" #: gio/gsettings-tool.c:614 msgid "List the children of SCHEMA" -msgstr "Listar os filhos de ESQUEMA" +msgstr "Listar os sub processos de ESQUEMA" #: gio/gsettings-tool.c:620 msgid "" @@ -3791,7 +3799,7 @@ msgstr "" " list-schemas Lista os esquemas instalados\n" " list-relocatable-schemas Lista os esquemas realocáveis\n" " list-keys Lista as chaves num esquema\n" -" list-children Lista os filhos de um esquema\n" +" list-children Lista os sub processos de um esquema\n" " list-recursively Lista as chaves e valores, recursivamente\n" " range Consulta o intervalo de uma chave\n" " describe Consulta a descrição de um chave\n" @@ -4165,12 +4173,12 @@ msgstr "Erro de proxy SOCKSv5 desconhecido." #: gio/gtestdbus.c:612 glib/gspawn-win32.c:311 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com processo filho (%s)" +msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com sub processo (%s)" #: gio/gtestdbus.c:619 #, c-format msgid "Pipes are not supported in this platform" -msgstr "Pipes não são suportados nesta plataforma" +msgstr "Os canais não são suportados nesta plataforma" #: gio/gthemedicon.c:595 #, c-format @@ -5843,12 +5851,12 @@ msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)" #: glib/gspawn.c:310 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" -msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)" +msgstr "Falha ao ler dados de sub processo (%s)" #: glib/gspawn.c:461 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" -msgstr "Erro inesperado ao ler dados de processo filho (%s)" +msgstr "Erro inesperado ao ler dados de sub processo (%s)" #: glib/gspawn.c:546 #, c-format @@ -5858,22 +5866,22 @@ msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)" #: glib/gspawn.c:1166 glib/gspawn-win32.c:1407 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" -msgstr "Processo filho terminou com o código %ld" +msgstr "Sub processo terminou com o código %ld" #: glib/gspawn.c:1174 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" -msgstr "Processo filho morto com o sinal %ld" +msgstr "Sub processo morto com o sinal %ld" #: glib/gspawn.c:1181 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" -msgstr "Processo filho parado com o sinal %ld" +msgstr "Sub processo parado com o sinal %ld" #: glib/gspawn.c:1188 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" -msgstr "O processo filho terminou anormalmente" +msgstr "O sub processo terminou anormalmente" #: glib/gspawn.c:1855 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format @@ -5883,7 +5891,7 @@ msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)" #: glib/gspawn.c:2157 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" -msgstr "Falha ao criar processo filho “%s” (%s)" +msgstr "Falha ao criar sub processo “%s” (%s)" #: glib/gspawn.c:2274 #, c-format @@ -5898,22 +5906,22 @@ msgstr "Falha ao ir para o diretório “%s” (%s)" #: glib/gspawn.c:2444 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" -msgstr "Falha ao executar o processo filho “%s” (%s)" +msgstr "Falha ao executar o sub processo “%s” (%s)" #: glib/gspawn.c:2454 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -msgstr "Falha ao redirecionar saída ou entrada de processo filho (%s)" +msgstr "Falha ao redirecionar saída ou entrada de sub processo (%s)" #: glib/gspawn.c:2463 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" -msgstr "Falha ao efetuar fork de processo filho (%s)" +msgstr "Falha ao efetuar fork de sub processo (%s)" #: glib/gspawn.c:2471 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" -msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho “%s”" +msgstr "Erro desconhecido ao executar sub processo “%s”" #: glib/gspawn.c:2495 #, c-format @@ -5922,12 +5930,12 @@ msgstr "Impossível ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)" #: glib/gspawn-win32.c:294 msgid "Failed to read data from child process" -msgstr "Falha ao ler dados de processo filho" +msgstr "Falha ao ler dados de sub processo" #: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)" +msgstr "Falha ao executar sub processo (%s)" #: glib/gspawn-win32.c:461 #, c-format @@ -5959,8 +5967,7 @@ msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" -"Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo " -"filho" +"Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um sub processo" #: glib/gstrfuncs.c:3347 glib/gstrfuncs.c:3449 msgid "Empty string is not a number" @@ -6055,157 +6062,157 @@ msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Carácter fora do limite para UTF-16" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2813 +#: glib/gutils.c:2816 #, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2815 +#: glib/gutils.c:2818 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2817 +#: glib/gutils.c:2820 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2819 +#: glib/gutils.c:2822 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2821 +#: glib/gutils.c:2824 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2823 +#: glib/gutils.c:2826 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2827 +#: glib/gutils.c:2830 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2829 +#: glib/gutils.c:2832 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2831 +#: glib/gutils.c:2834 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2833 +#: glib/gutils.c:2836 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2835 +#: glib/gutils.c:2838 #, c-format msgid "%.1f PiB" msgstr "%.1f PiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2837 +#: glib/gutils.c:2840 #, c-format msgid "%.1f EiB" msgstr "%.1f EiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2841 +#: glib/gutils.c:2844 #, c-format msgid "%.1f kb" msgstr "%.1f kb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2843 +#: glib/gutils.c:2846 #, c-format msgid "%.1f Mb" msgstr "%.1f Mb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2845 +#: glib/gutils.c:2848 #, c-format msgid "%.1f Gb" msgstr "%.1f Gb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2847 +#: glib/gutils.c:2850 #, c-format msgid "%.1f Tb" msgstr "%.1f Tb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2849 +#: glib/gutils.c:2852 #, c-format msgid "%.1f Pb" msgstr "%.1f Pb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2851 +#: glib/gutils.c:2854 #, c-format msgid "%.1f Eb" msgstr "%.1f Eb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2855 +#: glib/gutils.c:2858 #, c-format msgid "%.1f Kib" msgstr "%.1f Kib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2857 +#: glib/gutils.c:2860 #, c-format msgid "%.1f Mib" msgstr "%.1f Mib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2859 +#: glib/gutils.c:2862 #, c-format msgid "%.1f Gib" msgstr "%.1f Gib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2861 +#: glib/gutils.c:2864 #, c-format msgid "%.1f Tib" msgstr "%.1f Tib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2863 +#: glib/gutils.c:2866 #, c-format msgid "%.1f Pib" msgstr "%.1f Pib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2865 +#: glib/gutils.c:2868 #, c-format msgid "%.1f Eib" msgstr "%.1f Eib" -#: glib/gutils.c:2899 glib/gutils.c:3016 +#: glib/gutils.c:2902 glib/gutils.c:3019 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u bytes" -#: glib/gutils.c:2903 +#: glib/gutils.c:2906 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -6213,7 +6220,7 @@ msgstr[0] "%u bit" msgstr[1] "%u bits" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2970 +#: glib/gutils.c:2973 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -6221,7 +6228,7 @@ msgstr[0] "%s byte" msgstr[1] "%s bytes" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2975 +#: glib/gutils.c:2978 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" @@ -6233,32 +6240,32 @@ msgstr[1] "%s bits" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: glib/gutils.c:3029 +#: glib/gutils.c:3032 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gutils.c:3034 +#: glib/gutils.c:3037 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gutils.c:3039 +#: glib/gutils.c:3042 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gutils.c:3044 +#: glib/gutils.c:3047 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: glib/gutils.c:3049 +#: glib/gutils.c:3052 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: glib/gutils.c:3054 +#: glib/gutils.c:3057 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB"