diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 81ed063e4..6a72a2e5c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-12-17 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + 2004-12-16 Matthias Clasen * === Released 2.6.0 === diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index cb63284ee..40c0b6056 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 00:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-20 16:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-17 03:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-17 12:21+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -165,8 +165,7 @@ msgstr "Kanali përfundon me një simbol të pjesëshëm" #: glib/giochannel.c:1685 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -msgstr "" -"I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek g_io_channel_read_to_end" +msgstr "I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek g_io_channel_read_to_end" #: glib/gmarkup.c:226 #, c-format @@ -179,8 +178,7 @@ msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Gabim tek rreshti %d: %s" #: glib/gmarkup.c:428 -msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "U gjet një entitet bosh '&;'; entitetet e vlefshme janë: & " < " "> '" @@ -215,18 +213,18 @@ msgstr "" "komerciale pa dashur të nisni një entity - zëvendësojeni me &" #: glib/gmarkup.c:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "" -"I pamundur leximi i '%s', duhet të ishte një numër brenda referimeve të një " +"I pamundur analizimi i '%-.*s', duhet të ishte një numër brenda riferimeve të një " "simboli (p.sh. ê) - ndoshta numri është tepër i madh" #: glib/gmarkup.c:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -msgstr "Simboli '%s' nuk kodifikon një simbol të lejuar" +msgstr "Riferimi '%-.*s' i simbolit nuk kodifikon një simbol të lejuar" #: glib/gmarkup.c:624 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" @@ -277,8 +275,7 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1257 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "U gjet simboli '%s', përkundrazi pritej një '=' mbas emrit të atributit '%s' " "të elementit '%s'" @@ -330,8 +327,7 @@ msgstr "Elementi '%s' është mbyllur, asnjë element aktualisht është i hapur #: glib/gmarkup.c:1593 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -msgstr "" -"Elementi '%s' është mbyllur, por elementi aktualisht i hapur është '%s'" +msgstr "Elementi '%s' është mbyllur, por elementi aktualisht i hapur është '%s'" #: glib/gmarkup.c:1740 msgid "Document was empty or contained only whitespace" @@ -339,8 +335,7 @@ msgstr "Dokumenti ishte bosh apo përmbante vetëm hapësira të bardha" #: glib/gmarkup.c:1754 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" -msgstr "" -"Dokumenti u mbyll papritur, menjëherë pas hapjes së kllapës këndore '<'" +msgstr "Dokumenti u mbyll papritur, menjëherë pas hapjes së kllapës këndore '<'" #: glib/gmarkup.c:1762 glib/gmarkup.c:1806 #, c-format @@ -385,8 +380,7 @@ msgstr "Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të vlerës së një atributi" #: glib/gmarkup.c:1814 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -msgstr "" -"Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të tag-ut mbyllës të elementit '%s'" +msgstr "Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të tag-ut mbyllës të elementit '%s'" #: glib/gmarkup.c:1820 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" @@ -486,8 +480,7 @@ msgstr "I pamundur zbatimi i proçesit bir \"%s\" (%s)" #: glib/gspawn.c:1239 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -msgstr "" -"I pamundur ridrejtimi i të dhënave në hyrje apo dalje të proçesit bir (%s)" +msgstr "I pamundur ridrejtimi i të dhënave në hyrje apo dalje të proçesit bir (%s)" #: glib/gspawn.c:1248 #, c-format @@ -502,8 +495,7 @@ msgstr "Gabim i panjohur gjatë ekzekutimit të proçesit bir \"%s\"" #: glib/gspawn.c:1278 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -msgstr "" -"I pamundur leximi i një sasie të dhënash të mjaftueshme nga pid pipe bir (%s)" +msgstr "I pamundur leximi i një sasie të dhënash të mjaftueshme nga pid pipe bir (%s)" #: glib/gutf8.c:986 msgid "Character out of range for UTF-8" @@ -571,10 +563,8 @@ msgstr "File është bosh" #: glib/gkeyfile.c:685 #, c-format -msgid "" -"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -msgstr "" -"Kyçi përmban rreshtin '%s' që nuk është një vlerë çift, grup apo koment kyçi" +msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgstr "Kyçi përmban rreshtin '%s' që nuk është një vlerë çift, grup apo koment kyçi" #: glib/gkeyfile.c:753 msgid "Key file does not start with a group" @@ -639,3 +629,4 @@ msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër." #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një boolean." +