mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-12-24 14:36:13 +01:00
Updated Danish translation.
* da.po: Updated Danish translation.
This commit is contained in:
parent
2a13c6f7a1
commit
da8ca54be8
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-11-24 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>
|
||||||
|
|
||||||
|
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-11-22 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
|
2004-11-22 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||||
|
93
po/da.po
93
po/da.po
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||||||
# Danish translation of glib.
|
# Danish translation of glib.
|
||||||
# Copyright (C) 2001, 02, 03 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2001, 02, 03 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the glib package.
|
||||||
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001.
|
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001.
|
||||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001.
|
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001.
|
||||||
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002, 03.
|
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002, 03.
|
||||||
@ -11,10 +12,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.3\n"
|
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-12 11:58-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-11-24 11:51+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-04 13:39+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-24 11:50+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
|
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -557,6 +558,92 @@ msgstr "Heltalsværdien \"%s\" for %s er ikke i gyldigt interval"
|
|||||||
msgid "Unknown option %s"
|
msgid "Unknown option %s"
|
||||||
msgstr "Ukendt flag %s"
|
msgstr "Ukendt flag %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/gkeyfile.c:338
|
||||||
|
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
|
||||||
|
msgstr "Gyldig nøglefil blev ikke fundet i datakatalogerne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/gkeyfile.c:371
|
||||||
|
msgid "Not a regular file"
|
||||||
|
msgstr "Filen er ikke almindelig"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/gkeyfile.c:379
|
||||||
|
msgid "File is empty"
|
||||||
|
msgstr "Filen er tom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/gkeyfile.c:685
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nøglefilen indeholder linjen \"%s\" hvilken ikke er et nøgle-værdi-par, en "
|
||||||
|
"gruppe eller en kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/gkeyfile.c:753
|
||||||
|
msgid "Key file does not start with a group"
|
||||||
|
msgstr "Nøglefilen starter ikke med en gruppe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/gkeyfile.c:796
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
|
||||||
|
msgstr "Nøglefilen indeholder kodningen \"%s\" der ikke er understøttet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/gkeyfile.c:1000 glib/gkeyfile.c:1146 glib/gkeyfile.c:2151
|
||||||
|
#: glib/gkeyfile.c:2216 glib/gkeyfile.c:2334 glib/gkeyfile.c:2402
|
||||||
|
#: glib/gkeyfile.c:2587 glib/gkeyfile.c:2760 glib/gkeyfile.c:2815
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Key file does not have group '%s'"
|
||||||
|
msgstr "Nøglefilen indeholder ikke gruppen \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/gkeyfile.c:1158
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Key file does not have key '%s'"
|
||||||
|
msgstr "Nøglefilen indeholder ikke nøglen \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/gkeyfile.c:1259 glib/gkeyfile.c:1368
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" med værdien \"%s\" der ikke er UTF-8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1759
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" som har en værdi der ikke kan fortolkes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/gkeyfile.c:1976
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
|
||||||
|
"interpreted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\" som har en værdi der "
|
||||||
|
"ikke kan fortolkes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/gkeyfile.c:2166 glib/gkeyfile.c:2349 glib/gkeyfile.c:2827
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
|
||||||
|
msgstr "Nøglefilen har ikke nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/gkeyfile.c:3023
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
|
||||||
|
msgstr "Nøglefilen indeholder en ugyldig undvigesekvens \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/gkeyfile.c:3047
|
||||||
|
msgid "Key file contains escape character at end of line"
|
||||||
|
msgstr "Nøglefilen indeholder beskyttede tegn for enden af linjen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/gkeyfile.c:3163
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
|
||||||
|
msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som et nummer."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/gkeyfile.c:3191
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||||
|
msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en sandhedsværdi."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Incorrect message size"
|
#~ msgid "Incorrect message size"
|
||||||
#~ msgstr "Forkert beskedsstørrelse"
|
#~ msgstr "Forkert beskedsstørrelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user