From db005ce23305960b18bc5c08a49f86d27b7323cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Sat, 15 Dec 2007 20:57:31 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=6136 --- po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 72 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index df11664b4..4ef30bff5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-12-15 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + 2007-12-15 Kjartan Maraas * POTFILES.in: Add gio-ls.c diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2c1a3f884..8167f28fb 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-14 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-14 15:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-15 11:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-15 21:42+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -598,7 +598,9 @@ msgstr "carácter no reconocido después de \\" #: ../glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" -msgstr "aquí no se permite escapar las letras (\\l, \\L, \\u, \\U) (mayúscula y minúscula)" +msgstr "" +"aquí no se permite escapar las letras (\\l, \\L, \\u, \\U) (mayúscula y " +"minúscula)" #: ../glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" @@ -694,7 +696,7 @@ msgstr "los elementos POSIX recopilados no están soportados" #: ../glib/gregex.c:288 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" -msgstr "el valor del carácter en la secuencia \\x{...} es demasiado largo" +msgstr "el valor del carácter en la secuencia \\x{…} es demasiado largo" #: ../glib/gregex.c:291 msgid "invalid condition (?(0)" @@ -1224,49 +1226,49 @@ msgstr "la unidad no implementa la expulsión" msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "la unidad no implementa el sondeo para medios" -#: ../gio/gfile.c:695 ../gio/gfile.c:836 ../gio/gfile.c:969 -#: ../gio/gfile.c:1055 ../gio/gfile.c:1108 ../gio/gfile.c:1165 -#: ../gio/gfile.c:1246 ../gio/gfile.c:2153 ../gio/gfile.c:2198 -#: ../gio/gfile.c:2248 ../gio/gfile.c:2287 ../gio/gfile.c:2604 -#: ../gio/gfile.c:3009 ../gio/gfile.c:3086 ../gio/gfile.c:3163 +#: ../gio/gfile.c:696 ../gio/gfile.c:837 ../gio/gfile.c:970 +#: ../gio/gfile.c:1056 ../gio/gfile.c:1109 ../gio/gfile.c:1166 +#: ../gio/gfile.c:1247 ../gio/gfile.c:2154 ../gio/gfile.c:2199 +#: ../gio/gfile.c:2249 ../gio/gfile.c:2288 ../gio/gfile.c:2607 +#: ../gio/gfile.c:3002 ../gio/gfile.c:3079 ../gio/gfile.c:3156 msgid "Operation not supported" msgstr "Operación no soportada" -#: ../gio/gfile.c:1011 ../gio/glocalfile.c:888 ../gio/glocalfile.c:897 +#: ../gio/gfile.c:1012 ../gio/glocalfile.c:888 ../gio/glocalfile.c:897 #: ../gio/glocalfile.c:908 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "El punto de montaje contenido no existe" -#: ../gio/gfile.c:1585 +#: ../gio/gfile.c:1586 msgid "Can't copy over directory" msgstr "No se puede copiar sobre el directorio" -#: ../gio/gfile.c:1645 +#: ../gio/gfile.c:1646 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "No se puede copiar directorio sobre directorio" -#: ../gio/gfile.c:1653 +#: ../gio/gfile.c:1654 msgid "Target file exists" msgstr "El archivo destino ya existe" -#: ../gio/gfile.c:1671 +#: ../gio/gfile.c:1672 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "No se puede copiar el directorio recursivamente" -#: ../gio/gfile.c:2238 +#: ../gio/gfile.c:2239 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "El valor del enlace simbólico dado no es válido" -#: ../gio/gfile.c:2330 +#: ../gio/gfile.c:2331 msgid "Trash not supported" msgstr "No se soporta mover a la papelera" -#: ../gio/gfile.c:2377 +#: ../gio/gfile.c:2378 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener «%c»" -#: ../gio/gfile.c:4008 ../gio/gvolume.c:251 +#: ../gio/gfile.c:4001 ../gio/gvolume.c:251 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "el volumen no implementa el montado" @@ -1338,8 +1340,8 @@ msgstr "No se puede renombrar el directorio raíz" msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre ya existe" -#: ../gio/glocalfile.c:959 ../gio/glocalfile.c:1679 ../gio/glocalfile.c:1708 -#: ../gio/glocalfile.c:1840 ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 +#: ../gio/glocalfile.c:959 ../gio/glocalfile.c:1681 ../gio/glocalfile.c:1710 +#: ../gio/glocalfile.c:1842 ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:494 ../gio/glocalfileoutputstream.c:886 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo inválido" @@ -1349,149 +1351,149 @@ msgstr "Nombre de archivo inválido" msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Error al renombrar el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1078 +#: ../gio/glocalfile.c:1080 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Error al abrir el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1088 +#: ../gio/glocalfile.c:1090 msgid "Can't open directory" msgstr "No se puede abrir el directorio" -#: ../gio/glocalfile.c:1140 ../gio/glocalfile.c:1683 +#: ../gio/glocalfile.c:1142 ../gio/glocalfile.c:1685 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1432 +#: ../gio/glocalfile.c:1434 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Error al mover a la papelera el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1456 +#: ../gio/glocalfile.c:1458 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "No se pudo crear el directorio papelera %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1480 +#: ../gio/glocalfile.c:1482 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "No se pudo encontrar el directorio de nivel superior para mover a la papelera" -#: ../gio/glocalfile.c:1540 ../gio/glocalfile.c:1560 +#: ../gio/glocalfile.c:1542 ../gio/glocalfile.c:1562 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "No se pudo encontrar o crear el directorio de la papelera" -#: ../gio/glocalfile.c:1592 +#: ../gio/glocalfile.c:1594 #, c-format msgid "Unable to create trashed file: %s" msgstr "No se pudo crear el archivo enviado a la papelera: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1615 +#: ../gio/glocalfile.c:1617 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1712 +#: ../gio/glocalfile.c:1714 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error al crear el enlace simbólico: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1759 ../gio/glocalfile.c:1844 +#: ../gio/glocalfile.c:1761 ../gio/glocalfile.c:1846 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Error al mover el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1780 +#: ../gio/glocalfile.c:1782 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "No se puede mover un directorio sobre un directoro" -#: ../gio/glocalfile.c:1789 +#: ../gio/glocalfile.c:1791 msgid "Target file already exists" msgstr "El archivo destino ya existe" -#: ../gio/glocalfile.c:1802 ../gio/glocalfileoutputstream.c:740 +#: ../gio/glocalfile.c:1804 ../gio/glocalfileoutputstream.c:740 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:754 ../gio/glocalfileoutputstream.c:769 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 ../gio/glocalfileoutputstream.c:799 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo" -#: ../gio/glocalfile.c:1819 +#: ../gio/glocalfile.c:1821 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1833 +#: ../gio/glocalfile.c:1835 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:706 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:707 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "El valor del atributo de ser no nulo" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:713 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:714 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:720 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nombre extendido del atributo no válido" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:760 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:761 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error al establecer el atributo extendido «%s»: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1391 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1392 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error al mostrar información del estado del archivo «%s»: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1445 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1446 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codificación no válida)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1620 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1621 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error al mostrar la información del estado del descriptor del archivo: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1665 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1666 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint32)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1682 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1683 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint64)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1700 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1701 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena byte)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1724 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1725 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error al establecer permisos: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1771 ../gio/glocalfileinfo.c:1931 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1772 ../gio/glocalfileinfo.c:1932 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error al establecer el propietario: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1794 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1795 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "el enlace simbólico debe ser no nulo" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1802 ../gio/glocalfileinfo.c:1819 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1828 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1803 ../gio/glocalfileinfo.c:1820 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1829 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1811 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1812 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: el archivo no es un enlace simbólico" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1981 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1987 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado" @@ -1593,7 +1595,7 @@ msgstr "Error al leer de unix: %s" msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Error al cerrar unix: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1739 ../gio/gunixmounts.c:1758 +#: ../gio/gunixmounts.c:1741 ../gio/gunixmounts.c:1760 msgid "Filesystem root" msgstr "Sistema de archivos raíz" @@ -1623,3 +1625,15 @@ msgstr "los cambios de asociación no están soportados en win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "La creación de asociación no está soportada en win32" +#: ../tests/gio-ls.c:28 +msgid "do not hide entries" +msgstr "no ocultar entradas" + +#: ../tests/gio-ls.c:30 +msgid "use a long listing format" +msgstr "usar un formato de listado largo" + +#: ../tests/gio-ls.c:38 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[ARCHIVO…]" +