=== Released 2.1.3 ===

Mon Dec  2 16:34:13 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>

        * === Released 2.1.3 ===

        * NEWS: Updated.

        [ Unmerged change from stable from May 16 ]

        * autogen.sh: Remove check for GNU gettext, since it
        was causing problems for Solaris CVS builds.
        (#81885, Hidetoshi Tajima.)
This commit is contained in:
Owen Taylor
2002-12-02 22:04:13 +00:00
committed by Owen Taylor
parent 3ac24d9885
commit ddbe0effd1
46 changed files with 2693 additions and 2193 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.0.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-05 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-02 16:56-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-05 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -13,70 +13,70 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:398
#: glib/gconvert.c:401
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr ""
"La conversion du jeu de caractères « %s » vers « %s » n'est pas supporté"
#: glib/gconvert.c:402
#: glib/gconvert.c:405
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s » : %s"
#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290
#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1294
#: glib/giochannel.c:1336 glib/giochannel.c:2178 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Séquence d'octets invalide en entrée du convertisseur"
#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297
#: glib/giochannel.c:2183
#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1301
#: glib/giochannel.c:2190
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erreur durand la conversion : %s"
#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Séquence partielle de caractères à la fin de l'entrée"
#: glib/gconvert.c:796
#: glib/gconvert.c:799
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Ne peut convertir le fallback « %s » vers le jeu de code « %s »"
#: glib/gconvert.c:1630
#: glib/gconvert.c:1633
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "L'URI « %s » n'est pas une URI absolue utilisant le schema de fichier"
#: glib/gconvert.c:1640
#: glib/gconvert.c:1643
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "L'URI de fichier local « %s » peut ne pas inclure un « # »"
#: glib/gconvert.c:1657
#: glib/gconvert.c:1660
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "L'URI « %s » est invalide"
#: glib/gconvert.c:1669
#: glib/gconvert.c:1672
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Le nom d'hôte de l'URI « %s » est invalide"
#: glib/gconvert.c:1685
#: glib/gconvert.c:1688
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "L'URI « %s » contient des caractères d'échappements invalides"
#: glib/gconvert.c:1756
#: glib/gconvert.c:1759
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Le chemin « %s » n'est pas un chemin absolu"
#: glib/gconvert.c:1766
#: glib/gconvert.c:1769
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nom d'hôte invalide"
@@ -131,30 +131,30 @@ msgstr "Le modèle « %s » ne doit pas finir avec XXXXXX"
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Échec de création du fichier « %s » : %s"
#: glib/giochannel.c:1118
#: glib/giochannel.c:1122
#, c-format
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
msgstr ""
"La conversion du jeu de caractères « %s » vers « %s » n'est pas supporté"
#: glib/giochannel.c:1122
#: glib/giochannel.c:1126
#, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s » : %s"
#: glib/giochannel.c:1468
#: glib/giochannel.c:1471
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Ne peut faire une lecture brut dans g_io_channel_read_line_string"
#: glib/giochannel.c:1515 glib/giochannel.c:1769 glib/giochannel.c:1855
#: glib/giochannel.c:1518 glib/giochannel.c:1775 glib/giochannel.c:1861
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Laisse de coté des données non converties dans le tampon de lecture"
#: glib/giochannel.c:1595 glib/giochannel.c:1669
#: glib/giochannel.c:1598 glib/giochannel.c:1675
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "La canal se termine avec un caractère partiel"
#: glib/giochannel.c:1655
#: glib/giochannel.c:1661
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Ne peut faire une lecture brut dans g_io_channel_read_to_end"
@@ -430,11 +430,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Le texte était vide (ou ne contenait que des espaces)"
#: glib/gspawn-win32.c:198
#: glib/gspawn-win32.c:206
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Échec de la lecture des données depuis le processus fils"
#: glib/gspawn-win32.c:323
#: glib/gspawn-win32.c:334
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -442,22 +442,27 @@ msgstr ""
"Erreur innatendu dans g_io_channel_win32_poll() durand la lecture des "
"données depuis un processus fils"
#: glib/gspawn-win32.c:690 glib/gspawn.c:929
#: glib/gspawn-win32.c:703 glib/gspawn.c:960
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Échec de lecture depuis un tube fils (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:778 glib/gspawn.c:1134
#: glib/gspawn-win32.c:781
#, fuzzy
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Échec à l'exécution du processus fils (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:814 glib/gspawn.c:1165
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Échec au changement de répertoire « %s » (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:787
#: glib/gspawn-win32.c:823
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Échec à l'exécution du processus fils (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn.c:1245
#: glib/gspawn-win32.c:866 glib/gspawn.c:1296
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
@@ -480,33 +485,33 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Erreur innatendue dans waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:994
#: glib/gspawn.c:1025
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Échec au fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1144
#: glib/gspawn.c:1175
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Échec à l'exécution du processus fils « %s » (%s)"
#: glib/gspawn.c:1154
#: glib/gspawn.c:1185
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
"Échec lors de la redirection de l'entrée ou la sortie du processus fils (%s)"
#: glib/gspawn.c:1163
#: glib/gspawn.c:1194
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Échec au fork du processus fils (%s)"
#: glib/gspawn.c:1171
#: glib/gspawn.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Erreur inconnue à l'exécution du processus fils « %s »"
#: glib/gspawn.c:1193
#: glib/gspawn.c:1224
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""