diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 902808c73..201c21004 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,24 +10,24 @@ # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009. # Suso Baleato ,2009. # Antón Méixome , 2009. -# Fran Diéguez , 2009, 2010, 2011, 2012. # Leandro Regueiro , 2012. # Fran Dieguez , 2012-2022. +# Fran Diéguez , 2009-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 03:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-01 00:32+0100\n" -"Last-Translator: Fran Dieguez \n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-11 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 21:46+0100\n" +"Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 41.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" "X-DL-Team: gl\n" "X-DL-Module: glib\n" @@ -44,25 +44,25 @@ msgid "Setting application as last used for type not supported yet" msgstr "" "Establecer aplicación como última usada para o tipo non se soporta aínda" -#: gio/gapplication.c:500 +#: gio/gapplication.c:497 msgid "GApplication options" msgstr "Opcións de GApplication" -#: gio/gapplication.c:500 +#: gio/gapplication.c:497 msgid "Show GApplication options" msgstr "Mostrar as opcións de GApplication" -#: gio/gapplication.c:545 +#: gio/gapplication.c:542 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgstr "" "Escriba o modo de servizo de GApplication (usar desde os ficheiros de " "servizo D-Bus)" -#: gio/gapplication.c:557 +#: gio/gapplication.c:554 msgid "Override the application’s ID" msgstr "Omitir o ID da aplicación" -#: gio/gapplication.c:569 +#: gio/gapplication.c:566 msgid "Replace the running instance" msgstr "Substituír a instancia en execución" @@ -607,13 +607,13 @@ msgstr "" msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o directorio %s: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:360 gio/gfile.c:1068 gio/gfile.c:1306 -#: gio/gfile.c:1444 gio/gfile.c:1682 gio/gfile.c:1737 gio/gfile.c:1795 -#: gio/gfile.c:1879 gio/gfile.c:1936 gio/gfile.c:2000 gio/gfile.c:2055 -#: gio/gfile.c:3760 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4578 -#: gio/gfile.c:4989 gio/gfile.c:5074 gio/gfile.c:5164 gio/gfile.c:5261 -#: gio/gfile.c:5348 gio/gfile.c:5449 gio/gfile.c:8159 gio/gfile.c:8249 -#: gio/gfile.c:8333 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:360 gio/gfile.c:1080 gio/gfile.c:1318 +#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1694 gio/gfile.c:1749 gio/gfile.c:1807 +#: gio/gfile.c:1891 gio/gfile.c:1948 gio/gfile.c:2012 gio/gfile.c:2067 +#: gio/gfile.c:3772 gio/gfile.c:3912 gio/gfile.c:4205 gio/gfile.c:4675 +#: gio/gfile.c:5086 gio/gfile.c:5171 gio/gfile.c:5261 gio/gfile.c:5358 +#: gio/gfile.c:5445 gio/gfile.c:5546 gio/gfile.c:8375 gio/gfile.c:8465 +#: gio/gfile.c:8549 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 msgid "Operation not supported" msgstr "Operación non permitida" @@ -1446,73 +1446,73 @@ msgstr "Esperábase un GEmblem para o GEmblemedIcon" #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: gio/gfile.c:1567 +#: gio/gfile.c:1579 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "O punto de montaxe contido non existe" -#: gio/gfile.c:2614 gio/glocalfile.c:2486 +#: gio/gfile.c:2626 gio/glocalfile.c:2486 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Non é posíbel copiar sobre o directorio" -#: gio/gfile.c:2674 +#: gio/gfile.c:2686 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Non é posíbel copiar un directorio sobre o directorio" -#: gio/gfile.c:2682 +#: gio/gfile.c:2694 msgid "Target file exists" msgstr "O ficheiro de destino xa existe" -#: gio/gfile.c:2701 +#: gio/gfile.c:2713 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Non é posíbel copiar o directorio recursivamente" -#: gio/gfile.c:3002 +#: gio/gfile.c:3014 msgid "Splice not supported" msgstr "Non se admite a unión" -#: gio/gfile.c:3006 +#: gio/gfile.c:3018 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Produciuse un erro ao empalmar o ficheiro: %s" -#: gio/gfile.c:3158 +#: gio/gfile.c:3170 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "Copiar (reflink/clonar) entre montaxes non é compatíbel" -#: gio/gfile.c:3162 +#: gio/gfile.c:3174 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "Copiar (reflink/clone) non é compatíbel ou non é válido" -#: gio/gfile.c:3167 +#: gio/gfile.c:3179 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "Copiar (reflink/clone) non é compatíbel ou non funciona" -#: gio/gfile.c:3232 +#: gio/gfile.c:3244 msgid "Can’t copy special file" msgstr "Non é posíbel copiar o ficheiro especial" -#: gio/gfile.c:4041 +#: gio/gfile.c:4138 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "O valor da ligazón simbólica dada non é válido" -#: gio/gfile.c:4051 glib/gfileutils.c:2333 +#: gio/gfile.c:4148 glib/gfileutils.c:2333 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "As ligazóns simbólicas non se admiten" -#: gio/gfile.c:4219 +#: gio/gfile.c:4316 msgid "Trash not supported" msgstr "O Lixo non é compatíbel" -#: gio/gfile.c:4331 +#: gio/gfile.c:4428 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "Os nomes de ficheiro non poden conter «%c»" -#: gio/gfile.c:6812 gio/gvolume.c:364 +#: gio/gfile.c:7028 gio/gvolume.c:364 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "o volume non implementa o montado" -#: gio/gfile.c:6926 gio/gfile.c:6974 +#: gio/gfile.c:7142 gio/gfile.c:7190 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Non hai ningunha aplicación rexistrado para manexar este ficheiro" @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "O proxy SOCKSv5 non é compatíbel co tipo de enderezo fornecido." msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Erro no proxy SOCKSv5 descoñecido." -#: gio/gtestdbus.c:612 glib/gspawn-win32.c:312 +#: gio/gtestdbus.c:612 glib/gspawn-win32.c:314 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" @@ -5957,123 +5957,129 @@ msgstr "Produciuse un erro ao ler os datos dun proceso fillo (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Erro inesperado en waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1166 glib/gspawn-win32.c:1399 +#: glib/gspawn.c:1168 glib/gspawn-win32.c:1426 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "O proceso fillo rematou co código %ld" -#: glib/gspawn.c:1174 +#: glib/gspawn.c:1176 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "O proceso fillo rematou polo sinal %ld" -#: glib/gspawn.c:1181 +#: glib/gspawn.c:1183 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "O proceso fillo detívose polo sinal %ld" -#: glib/gspawn.c:1188 +#: glib/gspawn.c:1190 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "O proceso fillo rematou de forma anormal" -#: glib/gspawn.c:1879 glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn-win32.c:359 +#: glib/gspawn.c:1881 glib/gspawn-win32.c:353 glib/gspawn-win32.c:361 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Produciuse un erro ao ler desde a canalización filla (%s)" -#: glib/gspawn.c:2239 +#: glib/gspawn.c:2241 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Produciuse un erro ao executar o proceso fillo «%s» (%s)" -#: glib/gspawn.c:2356 +#: glib/gspawn.c:2358 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Produciuse un erro ao facer fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:2516 glib/gspawn-win32.c:382 +#: glib/gspawn.c:2518 glib/gspawn-win32.c:384 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Produciuse un erro ao cambiar ao directorio «%s» (%s)" -#: glib/gspawn.c:2526 +#: glib/gspawn.c:2528 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Produciuse un erro ao executar o proceso fillo «%s» (%s)" -#: glib/gspawn.c:2536 +#: glib/gspawn.c:2538 #, c-format msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" msgstr "" "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro para remapear o descritor de ficheiro " "(%s)" -#: glib/gspawn.c:2544 +#: glib/gspawn.c:2546 #, c-format msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" msgstr "" "Produciuse un erro ao duplicar o descritor de ficheiro para o proceso fillo " "(%s)" -#: glib/gspawn.c:2553 +#: glib/gspawn.c:2555 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Produciuse un erro ao facer fork ao proceso fillo (%s)" -#: glib/gspawn.c:2561 +#: glib/gspawn.c:2563 #, c-format msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" msgstr "" "Produciuse un erro ao pechar o descritor de ficheiro para o proceso fillo " "(%s)" -#: glib/gspawn.c:2569 +#: glib/gspawn.c:2571 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Produciuse un erro descoñecido ao executar o proceso fillo «%s»" -#: glib/gspawn.c:2593 +#: glib/gspawn.c:2595 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" "Fallo de lectura de suficientes datos desde a canalización filla co PID (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:295 +#: glib/gspawn-win32.c:297 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Produciuse un erro ao ler datos desde un proceso fillo" -#: glib/gspawn-win32.c:388 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:512 +#: glib/gspawn-win32.c:390 glib/gspawn-win32.c:395 glib/gspawn-win32.c:519 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Produciuse un erro ao executar o proceso fillo (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:462 +#: glib/gspawn-win32.c:400 +#, c-format +#| msgid "Failed to fork child process (%s)" +msgid "Failed to dup() in child process (%s)" +msgstr "Produciuse un erro ao facer dup() no proceso fillo (%s)" + +#: glib/gspawn-win32.c:469 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nome de programa non válido: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:771 +#: glib/gspawn-win32.c:479 glib/gspawn-win32.c:797 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Cadea non válida no vector de argumento en %d: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:483 glib/gspawn-win32.c:786 +#: glib/gspawn-win32.c:490 glib/gspawn-win32.c:813 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Cadea non válida no ambiente: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:767 +#: glib/gspawn-win32.c:793 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Directorio de traballo non válido: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:829 +#: glib/gspawn-win32.c:858 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Produciuse un erro ao executar o programa asistente (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1056 +#: glib/gspawn-win32.c:1086 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process"