svn path=/trunk/; revision=6948
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2008-05-27 21:22:45 +00:00
parent 5adb336b65
commit e14f918de9
96 changed files with 19401 additions and 19074 deletions

259
po/ka.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-10 21:09-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
@@ -20,74 +20,74 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#: glib/gbookmarkfile.c:728 glib/gbookmarkfile.c:805 glib/gbookmarkfile.c:884
#: glib/gbookmarkfile.c:931
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "მოულოდნელი ატრიბუტი '%s' ელემენტ '%s'-თვის"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
#: glib/gbookmarkfile.c:919
#: glib/gbookmarkfile.c:739 glib/gbookmarkfile.c:816 glib/gbookmarkfile.c:826
#: glib/gbookmarkfile.c:942
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "ატრიბუტი'%s' ელემენტისთვის '%s' ვერ მოიძებნა"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
#: glib/gbookmarkfile.c:1112 glib/gbookmarkfile.c:1177
#: glib/gbookmarkfile.c:1241 glib/gbookmarkfile.c:1251
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "უცნობი ჭდე '%s', მოსალოდნელი იყო '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
#: glib/gbookmarkfile.c:1137 glib/gbookmarkfile.c:1151
#: glib/gbookmarkfile.c:1219 glib/gbookmarkfile.c:1271
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "უცნობი ჭდე '%s' - '%s'-ში"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781
#: glib/gbookmarkfile.c:1798
#, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "მონაცემთა დასტებში მართებული საკვანძო ფაილი ვერ მოიძებნა"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982
#: glib/gbookmarkfile.c:1999
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s' სანიშნე უკვე არსებობს"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
#: glib/gbookmarkfile.c:3677
#: glib/gbookmarkfile.c:2045 glib/gbookmarkfile.c:2202
#: glib/gbookmarkfile.c:2287 glib/gbookmarkfile.c:2367
#: glib/gbookmarkfile.c:2452 glib/gbookmarkfile.c:2535
#: glib/gbookmarkfile.c:2613 glib/gbookmarkfile.c:2692
#: glib/gbookmarkfile.c:2734 glib/gbookmarkfile.c:2831
#: glib/gbookmarkfile.c:2957 glib/gbookmarkfile.c:3147
#: glib/gbookmarkfile.c:3223 glib/gbookmarkfile.c:3388
#: glib/gbookmarkfile.c:3477 glib/gbookmarkfile.c:3567
#: glib/gbookmarkfile.c:3694
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-თვის სანიშნე ვერ მოიძებნა"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359
#: glib/gbookmarkfile.c:2376
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' სანიშნეში MIME ტიპი არ მითითებულა"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444
#: glib/gbookmarkfile.c:2461
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' სანიშნეში პირადი ალამი არ მითითებულა"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823
#: glib/gbookmarkfile.c:2840
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' სანიშნეში ჯგუფები არ მითითებულა"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
#: glib/gbookmarkfile.c:3241 glib/gbookmarkfile.c:3398
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "პროგრამისთვის სახელით '%s' არ მითითებულა სანიშნე '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404
#: glib/gbookmarkfile.c:3421
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "შეუძლებელია '%s' exec line-ს გაფართოება, მისამართით URI '%s'"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "გეზი \"%s\" აბსოლუტური არ გახლ
msgid "Invalid hostname"
msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი"
#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
#: glib/gdir.c:109 glib/gdir.c:129
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
@@ -305,23 +305,23 @@ msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გახს
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის განთავსება: mmap() ვერ შედგა: %s"
#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244
#: glib/gmarkup.c:234 glib/gmarkup.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d სიმბოლო %d: %s"
#: glib/gmarkup.c:338
#: glib/gmarkup.c:344
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
#: glib/gmarkup.c:442
#: glib/gmarkup.c:448
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"ცარიელი ერთეული \"&;\"; შესაძლო ერთეულებია: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
#: glib/gmarkup.c:452
#: glib/gmarkup.c:458
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -332,17 +332,17 @@ msgstr ""
"სიმბოლოთი; თუ ეს სიმბოლო სიმბოლო ერთეულის ნაწილი უნდა იყოს გამოსახეთ იგი, "
"როგორც &amp;"
#: glib/gmarkup.c:486
#: glib/gmarkup.c:492
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "სიმბოლო \"%s\" ერთეულის სახელში დაუშვებელია"
#: glib/gmarkup.c:523
#: glib/gmarkup.c:529
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "ერთეულის სახელი \"%s\" უცნობია"
#: glib/gmarkup.c:534
#: glib/gmarkup.c:540
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"ერთეული არ მთავრდება წერტილ-მძიმით; როგორც ჩანს, სახელის დასაწყისში "
"გამოყენებულია სიმბოლო \"&\". გამოსახეთ იგი, როგორც &amp;"
#: glib/gmarkup.c:587
#: glib/gmarkup.c:593
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -359,17 +359,17 @@ msgstr ""
"ვერ მუშავდება სტრიქონი '%-.*s', რომელშიც უნდა იყოს სიმბოლოს ნომერი "
"(მაგალითად, &#234;): შესაძლოა რიცხვი მეტისმეტად დიდია"
#: glib/gmarkup.c:612
#: glib/gmarkup.c:618
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "სიმბოლოს ნომერი '%-.*s' დაუშვებელია"
#: glib/gmarkup.c:627
#: glib/gmarkup.c:633
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
msgstr ""
"სიმბოლოს დამოწმება ცარიელია; იგი ნომერს უნდა შეიცავდეს, მაგალითად, &#454;"
#: glib/gmarkup.c:637
#: glib/gmarkup.c:643
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -378,32 +378,32 @@ msgstr ""
"სიმბოლოს ნომერი არ მთავრდება წერტილ-მძიმით; როგორც ჩანს, სახელის დასაწყისში "
"გამოყენებულია სიმბოლო \"&\". გამოსახეთ იგი, როგორც &amp;"
#: glib/gmarkup.c:723
#: glib/gmarkup.c:729
msgid "Unfinished entity reference"
msgstr "ერთეულის დამოწმება არაა დასრულებული"
#: glib/gmarkup.c:729
#: glib/gmarkup.c:735
msgid "Unfinished character reference"
msgstr "სიმბოლოს დამოწმება არაა დასრულებული"
#: glib/gmarkup.c:972
#: glib/gmarkup.c:978
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
msgstr "ტექსტი მიუღებელი UTF-8 კოდირებით - overlong sequence"
#: glib/gmarkup.c:1000
#: glib/gmarkup.c:1006
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
msgstr "ტექსტი მიუღებელი UTF-8 კოდირებით - not a start char"
#: glib/gmarkup.c:1036
#: glib/gmarkup.c:1042
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
msgstr "ტექსტი მიუღებელი UTF-8 კოდირებით - მიუღებელი '%s'"
#: glib/gmarkup.c:1074
#: glib/gmarkup.c:1080
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "დოკუმენტი უნდა დაიწყოს ელემეტით (მაგალითად <book>)"
#: glib/gmarkup.c:1114
#: glib/gmarkup.c:1120
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია \"<\" სიმბოლოს შემდეგ; ამ სიმბოლოთი ელემენტის "
"სახელის დაწყება არ შეიძლება"
#: glib/gmarkup.c:1178
#: glib/gmarkup.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", მოსალოდნელია \">\" სიმბოლო ელემენტის \"%s\" ჭდის "
"დასახურად"
#: glib/gmarkup.c:1267
#: glib/gmarkup.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", მოსალოდნელია \"=\"ატრიბუტის სახელის \"%s\" შემდეგ "
"ელემენტისთვის \"%s\""
#: glib/gmarkup.c:1309
#: glib/gmarkup.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
"გამხსნელი ჭდის დასახურად ან დამატებითი ატრიბუტი; ასევე, შესაძლოა მცდარი "
"სიმბოლო ატრიბუტის სახელში"
#: glib/gmarkup.c:1395
#: glib/gmarkup.c:1401
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
"ზედმეტი სიმბოლო \"%s\", მოსალოდნელია გახსნილი ბრჭყალები ტოლობის ნიშნის "
"შემდეგ ატრიბუტისთვის \"%s\" მნიშვნელობის მისანიჭებლად ელემენტისთვის \"%s\""
#: glib/gmarkup.c:1537
#: glib/gmarkup.c:1543
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია \"</\" შემდეგ; სიმბოლო \"%s\" არ შეიძლება იყოს "
"ელემენტის სახელის დასაწყისში"
#: glib/gmarkup.c:1577
#: glib/gmarkup.c:1583
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -467,25 +467,25 @@ msgstr ""
"სიმბოლო \"%s\" დაუშვებელია ელემენტის \"%s\" დახურვის ჭდის შემდეგ; დასაშვები "
"სიმბოლოა \">\""
#: glib/gmarkup.c:1588
#: glib/gmarkup.c:1594
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "ელემენტი \"%s\" დაიხურა, არცერთი ელემენტი არაა გახსნილი"
#: glib/gmarkup.c:1597
#: glib/gmarkup.c:1603
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "ელემენტი \"%s\" დაიხურა, მაგრამ გახსნილია ელემენტი \"%s\""
#: glib/gmarkup.c:1757
#: glib/gmarkup.c:1763
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "დოკუმენტი ცარიელია ან მხოლოდ ხარეებს შეიცავს"
#: glib/gmarkup.c:1771
#: glib/gmarkup.c:1777
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "დოკუმენტი დასრულდა უშუალოდ კუთხოვანი ფრჩხილის \"<\" შემდეგ"
#: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824
#: glib/gmarkup.c:1785 glib/gmarkup.c:1830
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა გახსნილი ელემენტებით - \"%s\" ბოლო გახსნილი "
"ელემენტია"
#: glib/gmarkup.c:1787
#: glib/gmarkup.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -502,19 +502,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა, მოსალოდნელია ჩამკეტი კუთხოვანი ფრჩხილი <%s/>"
#: glib/gmarkup.c:1793
#: glib/gmarkup.c:1799
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის სახელის შიგნით"
#: glib/gmarkup.c:1799
#: glib/gmarkup.c:1805
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შიგნით"
#: glib/gmarkup.c:1804
#: glib/gmarkup.c:1810
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის გამხსნელი ჭდის შიგნით."
#: glib/gmarkup.c:1810
#: glib/gmarkup.c:1816
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -522,16 +522,16 @@ msgstr ""
"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შემდგომი ტოლობის ნიშნის "
"შემდეგ; ატრიბუტის მნიშვნელობა არ მითითებულა"
#: glib/gmarkup.c:1817
#: glib/gmarkup.c:1823
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის მნიშვნელობის შიგნით"
#: glib/gmarkup.c:1833
#: glib/gmarkup.c:1839
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის \"%s\" ჩამკეტი ჭდის შიგნით"
#: glib/gmarkup.c:1839
#: glib/gmarkup.c:1845
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა კომენტარის ან დამუშავების ინსტრუქციის შიგნით"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "უკან დაბრუნების ლიმიტი ამო
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "თარგი შეიცავს ნაწილობრივი დამთხვევისთვის მხარდაუჭერელ ელემეტებს"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1883
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971
msgid "internal error"
msgstr "შიდა შეცდომა"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed"
msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1876 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr ""
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "უცნობი შეცდომა"
msgid "%s filetype"
msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:577
#: gio/gcontenttype.c:591
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr ""
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:1517
#: gio/gdesktopappinfo.c:1532
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr ""
@@ -1239,10 +1239,10 @@ msgstr ""
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:812 gio/gfile.c:1002 gio/gfile.c:1135 gio/gfile.c:1366
#: gio/gfile.c:1419 gio/gfile.c:1475 gio/gfile.c:1556 gio/gfile.c:2594
#: gio/gfile.c:2639 gio/gfile.c:2689 gio/gfile.c:2729 gio/gfile.c:3053
#: gio/gfile.c:3455 gio/gfile.c:3538 gio/gfile.c:3621 gio/gfile.c:3701
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758
#, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported"
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
@@ -1255,52 +1255,52 @@ msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენე
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#: gio/gfile.c:1254 gio/glocalfile.c:1046 gio/glocalfile.c:1057
#: gio/glocalfile.c:1070
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065
#: gio/glocalfile.c:1078
#, c-format
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:1895
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114
#, c-format
msgid "Can't copy over directory"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:1955
#: gio/gfile.c:1993
#, c-format
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2030
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123
#, c-format
msgid "Target file exists"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:1981
#: gio/gfile.c:2019
#, c-format
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:2679
#: gio/gfile.c:2736
#, c-format
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:2772
#: gio/gfile.c:2829
#, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported"
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
#: gio/gfile.c:2819
#: gio/gfile.c:2876
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:4752 gio/gvolume.c:357
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:4860
#: gio/gfile.c:4920
#, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "პროგრამისთვის სახელით '%s' არ მითითებულა სანიშნე '%s'"
@@ -1311,12 +1311,12 @@ msgid "Enumerator is closed"
msgstr ""
#: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:425
#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:426
#, c-format
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr ""
#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:415
#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:416
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr ""
@@ -1372,181 +1372,186 @@ msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელ
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1090
#: gio/glocalfile.c:1098
#, c-format
msgid "Can't rename root directory"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1108
#: gio/glocalfile.c:1116
#, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1121 gio/glocalfile.c:1905 gio/glocalfile.c:1934
#: gio/glocalfile.c:2083 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename"
msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი"
#: gio/glocalfile.c:1125
#: gio/glocalfile.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1244
#: gio/glocalfile.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1254
#: gio/glocalfile.c:1262
#, c-format
msgid "Can't open directory"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1314 gio/glocalfile.c:1909
#: gio/glocalfile.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1604
#: gio/glocalfile.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1627
#: gio/glocalfile.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
#: gio/glocalfile.c:1648
#: gio/glocalfile.c:1730
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1727 gio/glocalfile.c:1747
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1781
#: gio/glocalfile.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
#: gio/glocalfile.c:1806 gio/glocalfile.c:1875 gio/glocalfile.c:1882
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
#: gio/glocalfile.c:1938
#: gio/glocalfile.c:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026
#, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
#: gio/glocalfile.c:1998 gio/glocalfile.c:2087
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180
#, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:2021
#: gio/glocalfile.c:2109
#, c-format
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2043 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format
msgid "Backup file creation failed"
msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2062
#: gio/glocalfile.c:2155
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:2076
#: gio/glocalfile.c:2169
#, c-format
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:709
#: gio/glocalfileinfo.c:716
#, c-format
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:716
#: gio/glocalfileinfo.c:723
#, c-format
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:723
#: gio/glocalfileinfo.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შიგნით"
#: gio/glocalfileinfo.c:763
#: gio/glocalfileinfo.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1398 gio/glocalfileoutputstream.c:666
#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1454
#: gio/glocalfileinfo.c:1527
msgid " (invalid encoding)"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1614
#: gio/glocalfileinfo.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1659
#: gio/glocalfileinfo.c:1738
#, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1676
#: gio/glocalfileinfo.c:1756
#, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1694
#: gio/glocalfileinfo.c:1775
#, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1720
#: gio/glocalfileinfo.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1771 gio/glocalfileinfo.c:1939
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1794
#: gio/glocalfileinfo.c:1875
#, c-format
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1804 gio/glocalfileinfo.c:1823
#: gio/glocalfileinfo.c:1834
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904
#: gio/glocalfileinfo.c:1915
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1813
#: gio/glocalfileinfo.c:1894
#, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1994
#: gio/glocalfileinfo.c:2075
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
@@ -1619,12 +1624,12 @@ msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა"
msgid "The file was externally modified"
msgstr ""
#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:517
#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
#, c-format
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr ""
#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:527
#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid seek request"
msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s"
@@ -1634,17 +1639,17 @@ msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელ
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:260
#: gio/gmemoryoutputstream.c:288
#, c-format
msgid "Reached maximum data array limit"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:295
#: gio/gmemoryoutputstream.c:323
#, c-format
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:311
#: gio/gmemoryoutputstream.c:339
#, c-format
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr ""
@@ -1719,7 +1724,7 @@ msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომ
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1778 gio/gunixmounts.c:1815
#: gio/gunixmounts.c:1790 gio/gunixmounts.c:1827
msgid "Filesystem root"
msgstr ""