diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c5f2332df..9990ce6b0 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -4,91 +4,342 @@ # Tino Meinen 2002–2008 # Wouter Bolsterlee , 2008–2013 # Rachid , 2012. +# Justin van Steijn , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-09 17:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-09 17:49+0100\n" -"Last-Translator: Wouter Bolsterlee \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-16 14:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-03 22:36+0100\n" +"Last-Translator: Justin van Steijn \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:506 -#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:377 -#: ../gio/ginputstream.c:615 ../gio/ginputstream.c:833 -#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:732 -#: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208 +#: ../gio/gapplication.c:495 +#, fuzzy +#| msgid "Application Options:" +msgid "GApplication options" +msgstr "Programmaopties:" + +#: ../gio/gapplication.c:495 +#, fuzzy +#| msgid "Application Options:" +msgid "Show GApplication options" +msgstr "Programmaopties:" + +#: ../gio/gapplication.c:540 +msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication.c:552 +msgid "Override the application’s ID" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 +#: ../gio/gio-tool.c:227 ../gio/gresource-tool.c:488 +#: ../gio/gsettings-tool.c:569 +msgid "Print help" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489 +#: ../gio/gresource-tool.c:557 +#, fuzzy +msgid "[COMMAND]" +msgstr "OPDRACHT" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228 +#, fuzzy +#| msgid "Print address" +msgid "Print version" +msgstr "Adres tonen" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:575 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:52 +#, fuzzy +#| msgid "Can't find application" +msgid "List applications" +msgstr "Kan het programma niet vinden" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:53 +msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:55 +#, fuzzy +#| msgid "Can't find application" +msgid "Launch an application" +msgstr "Kan het programma niet vinden" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:56 +msgid "Launch the application (with optional files to open)" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:57 +msgid "APPID [FILE…]" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:59 +msgid "Activate an action" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:60 +msgid "Invoke an action on the application" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:61 +msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:63 +msgid "List available actions" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:64 +msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 +msgid "APPID" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 +#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:224 +msgid "COMMAND" +msgstr "OPDRACHT" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:70 +msgid "The command to print detailed help for" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:71 +msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698 +#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561 +msgid "FILE" +msgstr "BESTAND" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:72 +msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:73 +msgid "ACTION" +msgstr "" + +# opsomming/teller +#: ../gio/gapplication-tool.c:73 +#, fuzzy +#| msgid "The connection is closed" +msgid "The action name to invoke" +msgstr "De verbinding is gesloten" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:74 +msgid "PARAMETER" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:74 +msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526 +#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +#, c-format +msgid "" +"Unknown command %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Onbekende opdracht %s\n" +"\n" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:101 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Gebruik:\n" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551 +#: ../gio/gsettings-tool.c:696 +msgid "Arguments:\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:133 +msgid "[ARGS…]" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:134 +#, c-format +msgid "Commands:\n" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +#: ../gio/gapplication-tool.c:146 +#, c-format +msgid "" +"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:165 +#, c-format +msgid "" +"%s command requires an application id to directly follow\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:171 +#, c-format +msgid "invalid application id: “%s”\n" +msgstr "" + +#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +#: ../gio/gapplication-tool.c:182 +#, c-format +msgid "" +"“%s” takes no arguments\n" +"\n" +msgstr "" + +# Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s +#: ../gio/gapplication-tool.c:266 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not connect to %s: " +msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" +msgstr "Kon niet verbinden met %s: " + +# openen/lezen +#: ../gio/gapplication-tool.c:286 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error sending message: %s" +msgid "error sending %s message to application: %s\n" +msgstr "Fout bij versturen van bericht: %s" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:317 +#, c-format +msgid "action name must be given after application id\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:325 +#, c-format +msgid "" +"invalid action name: “%s”\n" +"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +msgid "error parsing action parameter: %s\n" +msgstr "Fout bij ontleden van parameter %d: %s\n" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:356 +#, c-format +msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:411 +#, c-format +msgid "list-actions command takes only the application id" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:421 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to find terminal required for application" +msgid "unable to find desktop file for application %s\n" +msgstr "Kan geen terminalvenster vinden voor het uitvoeren van het programma" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:466 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Unknown command %s\n" +#| "\n" +msgid "" +"unrecognised command: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Onbekende opdracht %s\n" +"\n" + +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 +#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379 +#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019 +#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834 +#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:209 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "De telwaarde die aan %s werd gegeven is te groot" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:899 ../gio/gbufferedoutputstream.c:581 -#: ../gio/gdataoutputstream.c:568 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 +#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "Zoeken binnen datastroom niet mogelijk" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:945 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "Kan GMemoryInputStream niet afkappen" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:990 ../gio/ginputstream.c:1023 -#: ../gio/giostream.c:291 ../gio/goutputstream.c:1340 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208 +#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1661 msgid "Stream is already closed" msgstr "De stroom is al gesloten" -#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:618 ../gio/gdataoutputstream.c:598 +#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Afkappen wordt niet ondersteund op een datastroom" -#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1885 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1421 -#: ../gio/glocalfile.c:2172 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869 +#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849 +#: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 +#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "De bewerking werd afgebroken" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:262 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "Ongeldig object, niet geïnitialiseerd" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:283 ../gio/gcharsetconverter.c:311 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" msgstr "Onvolledige multibyte-reeks in invoer" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:317 ../gio/gcharsetconverter.c:326 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 msgid "Not enough space in destination" msgstr "Niet genoeg ruimte op bestemming" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:854 -#: ../gio/gdatainputstream.c:1264 ../glib/gconvert.c:764 -#: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628 -#: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 +#: ../gio/gdatainputstream.c:1261 ../glib/gconvert.c:454 ../glib/gconvert.c:883 +#: ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 +#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:869 ../glib/gutf8.c:1322 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:772 -#: ../glib/gconvert.c:1081 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:462 ../glib/gconvert.c:797 +#: ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fout tijdens omzetten: %s" # niet ondersteund/niet mogelijk -#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:991 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1104 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Annuleerbare initialisatie wordt niet ondersteund" # is niet mogelijk/wordt niet ondersteund -#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:564 -#: ../glib/gconvert.c:642 ../glib/giochannel.c:1414 -#, c-format -msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:327 +#: ../glib/giochannel.c:1385 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" msgstr "Het omzetten van tekenset ‘%s’ naar ‘%s’ is niet mogelijk" # conversieprogramma/omzet-programma/omzetter @@ -96,191 +347,458 @@ msgstr "Het omzetten van tekenset ‘%s’ naar ‘%s’ is niet mogelijk" # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt # Openen van het programma voor het omzetten van s naar s is mislukt # (tekenreeks komt verderop nog een keer voor) -#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:568 -#: ../glib/gconvert.c:646 -#, c-format -msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:331 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "" "Kon het conversieprogramma voor het omzetten van ‘%s’ naar ‘%s’ niet openen" -#: ../gio/gcontenttype.c:335 +#: ../gio/gcontenttype.c:358 #, c-format msgid "%s type" msgstr "type %s" -#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162 +#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177 msgid "Unknown type" msgstr "Onbekend type" # bestandssoort/bestandstype -#: ../gio/gcontenttype-win32.c:163 +#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "bestandstype %s" -#: ../gio/gcredentials.c:264 ../gio/gcredentials.c:528 +#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "GCredentials is niet geïmplementeerd op dit besturingssysteem" -#: ../gio/gcredentials.c:438 +#: ../gio/gcredentials.c:467 msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgstr "GCredentials wordt niet ondersteund op uw platform" -#: ../gio/gcredentials.c:480 +#: ../gio/gcredentials.c:513 #, fuzzy msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" msgstr "GCredentials is niet geïmplementeerd op dit besturingssysteem" -#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +#: ../gio/gcredentials.c:565 +#, fuzzy +#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" +msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" +msgstr "GCredentials is niet geïmplementeerd op dit besturingssysteem" + +#: ../gio/gdatainputstream.c:304 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Voortijdig einde aan gegevensstroom" -#: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238 -#: ../gio/gdbusaddress.c:319 -#, c-format -msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" +#: ../gio/gdbusaddress.c:158 ../gio/gdbusaddress.c:246 +#: ../gio/gdbusaddress.c:327 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" +msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" msgstr "Niet ondersteunde sleutel ‘%s’ in adres ‘%s’" -#: ../gio/gdbusaddress.c:177 -#, c-format +#: ../gio/gdbusaddress.c:185 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract " +#| "keys)" msgid "" -"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" +"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" msgstr "Adres ‘%s’ is ongeldig (pad, tmpdir of abstracte sleutel nodig)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:190 -#, c-format -msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" +#: ../gio/gdbusaddress.c:198 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" +msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" msgstr "Onzinnige sleutel- en waardecombinatie in adres ‘%s’" -#: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334 -#, c-format -msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" +#: ../gio/gdbusaddress.c:261 ../gio/gdbusaddress.c:342 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" +msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed" msgstr "Fout in adres ‘%s’ - het poort-attribuut is onjuist gevormd" -#: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345 -#, c-format -msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +#: ../gio/gdbusaddress.c:272 ../gio/gdbusaddress.c:353 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" msgstr "Fout in adres ‘%s’ - het family-attribuut is onjuist gevormd" -#: ../gio/gdbusaddress.c:454 +#: ../gio/gdbusaddress.c:463 #, fuzzy, c-format -msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" +msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" msgstr "Adreselement ‘%s’ bevat geen dubbele punt (:)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:475 +#: ../gio/gdbusaddress.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " +"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " "sign" msgstr "" "Sleutel/waarde-paar %d, ‘%s’ in adreselement ‘%s’ bevat geen is-gelijk-teken." -#: ../gio/gdbusaddress.c:489 -#, c-format +#: ../gio/gdbusaddress.c:498 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address " +#| "element '%s'" msgid "" -"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " -"'%s'" +"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +"“%s”" msgstr "" "Fout bij het ‘unescapen’ van sleutel of waarde in sleutel/waarde-paar %d, " "‘%s’, in adreselement ‘%s’" -#: ../gio/gdbusaddress.c:567 -#, c-format +#: ../gio/gdbusaddress.c:576 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the " +#| "keys 'path' or 'abstract' to be set" msgid "" -"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " -"'path' or 'abstract' to be set" +"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +"“path” or “abstract” to be set" msgstr "" "Fout in adres ‘%s’ — Unix-transport heeft ofwel de sleutel ‘path’ ofwel de " "sleutel ‘abstract’ nodig" -#: ../gio/gdbusaddress.c:603 -#, c-format -msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" +#: ../gio/gdbusaddress.c:612 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" +msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" msgstr "" "Fout in adres ‘%s’ — het host-attribuut ontbreekt of is onjuist gevormd" -#: ../gio/gdbusaddress.c:617 -#, c-format -msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" +#: ../gio/gdbusaddress.c:626 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" +msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" msgstr "" "Fout in adres ‘%s’ — het port-attribuut ontbreekt of is onjuist gevormd" -#: ../gio/gdbusaddress.c:631 -#, c-format -msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" +#: ../gio/gdbusaddress.c:640 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" +msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" msgstr "" "Fout in adres ‘%s’ — het noncefile-attribuut ontbreekt of is onjuist gevormd" -#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +#: ../gio/gdbusaddress.c:661 msgid "Error auto-launching: " msgstr "Fout bij automatisch opstarten: " -#: ../gio/gdbusaddress.c:660 -#, c-format -msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +#: ../gio/gdbusaddress.c:669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" msgstr "Onbekend of niet ondersteund transport ‘%s’ voor adres ‘%s’" # lezen/openen -#: ../gio/gdbusaddress.c:696 -#, c-format -msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +#: ../gio/gdbusaddress.c:714 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "Fout bij het openen van nonce-bestand ‘%s’: %s" -#: ../gio/gdbusaddress.c:714 -#, c-format -msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "Fout bij het lezen van nonce-bestand ‘%s’: %s" -#: ../gio/gdbusaddress.c:723 -#, c-format -msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +#: ../gio/gdbusaddress.c:742 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" msgstr "" "Fout bij het lezen van nonce-bestand ‘%s’, 16 bytes werden verwacht, maar %d " "bytes ontvangen" -#: ../gio/gdbusaddress.c:741 -#, c-format -msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +#: ../gio/gdbusaddress.c:760 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" msgstr "" "Fout tijdens het schrijven van de inhoud van nonce-bestand ‘%s’ naar " "gegevensstroom:" -#: ../gio/gdbusaddress.c:960 +#: ../gio/gdbusaddress.c:969 msgid "The given address is empty" msgstr "Het opgegeven adres is leeg" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1030 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" msgstr "Kan geen message-bus starten zonder machine-ID: " -#: ../gio/gdbusaddress.c:1037 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1089 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "Kan geen message-bus starten zonder machine-ID: " -#: ../gio/gdbusaddress.c:1079 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1096 #, c-format -msgid "Error spawning command line '%s': " +msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1138 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error spawning command line '%s': " +msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "Fout bij starten van de opdrachtregel ‘%s’: " -#: ../gio/gdbusaddress.c:1296 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1355 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Typ een willekeurige letter om dit venster te sluiten)\n" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1421 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1509 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgstr "Sessie-dbus is niet actief, en autolauch is mislukt" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1442 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1520 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Kan adres van sessiebus niet bepalen (niet geïmplementeerd voor dit " "besturingssysteem)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6757 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1658 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +#| "variable - unknown value '%s'" +msgid "" +"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +"— unknown value “%s”" +msgstr "" +"Kan adres van bus niet bepalen van DBUS_STARTER_BUS_TYPE omgevingsvariabele " +"- onbekende waarde ‘%s’" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1667 ../gio/gdbusconnection.c:7160 +msgid "" +"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +"variable is not set" +msgstr "" +"Kan adres van bus niet bepalen omdat de omgevingsvariabele " +"DBUS_STARTER_BUS_TYPE niet is ingesteld" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1677 +#, c-format +msgid "Unknown bus type %d" +msgstr "Onbekend bustype %d" + +#: ../gio/gdbusauth.c:293 +msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauth.c:337 +msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauth.c:508 +#, c-format +msgid "" +"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauth.c:1171 +msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" +msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" +msgstr "Fout bij ophalen van informatie voor de map ‘%s’: %s" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error creating directory '%s': %s" +msgid "Error creating directory “%s”: %s" +msgstr "Fout bij het aanmaken van map ‘%s’: %s" + +# lezen/openen +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " +msgstr "Fout bij het openen van sleutelbos ‘%s’: " + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +msgstr "Regel %d van de sleutelbos in ‘%s’ met inhoud ‘%s’ is onjuist gevormd" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is " +#| "malformed" +msgid "" +"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +msgstr "" +"Eerste token op regel %d van de sleutelbos in ‘%s’ met inhoud ‘%s’ is " +"onjuist gevormd" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is " +#| "malformed" +msgid "" +"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +msgstr "" +"Eerste token op regel %d van de sleutelbos in ‘%s’ met inhoud ‘%s’ is " +"onjuist gevormd" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +#, c-format +msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" +msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error creating lock file '%s': %s" +msgid "Error creating lock file “%s”: %s" +msgstr "Fout bij aanmaken vergrendelingsbestand ‘%s’: %s" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" +msgstr "Fout bij het sluiten van (ontkoppeld) vergrendelingsbestand ‘%s’: %s" + +# lezen/openen +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" +msgstr "Fout bij het ontkoppelen van bestand ‘%s’: %s" + +# lezen/openen +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " +msgstr "Fout bij het openen van sleutelbos ‘%s’ voor schrijven:" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " +msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " +msgstr "(vrijgeven van vergrendeling voor '%s' ook mislukt: %s) " + +# opsomming/teller +#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2378 +msgid "The connection is closed" +msgstr "De verbinding is gesloten" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:1879 +msgid "Timeout was reached" +msgstr "Tijd is verlopen" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:2500 +msgid "" +"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4124 ../gio/gdbusconnection.c:4471 +#, c-format +msgid "" +"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +msgstr "Geen interface ‘org.freedesktop.DBus.Properties’ op object met pad %s" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4266 +#, c-format +msgid "No such property '%s'" +msgstr "Geen eigenschap ‘%s’" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4278 +#, c-format +msgid "Property '%s' is not readable" +msgstr "Eigenschap ‘%s’ is niet leesbaar" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4289 +#, c-format +msgid "Property '%s' is not writable" +msgstr "Eigenschap ‘%s’ is niet schrijfbaar" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4309 +#, c-format +msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" +msgstr "" +"Fout bij het instellen van eigenschap ‘%s’: verwachte type ‘%s’, maar ‘%s’ " +"ontvangen" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4414 ../gio/gdbusconnection.c:4622 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6591 +#, c-format +msgid "No such interface '%s'" +msgstr "Interface ‘%s’ bestaat niet" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4840 ../gio/gdbusconnection.c:7100 +#, c-format +msgid "No such interface '%s' on object at path %s" +msgstr "Interface ‘%s’ op object met pad %s bestaat niet" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4938 +#, c-format +msgid "No such method '%s'" +msgstr "Methode ‘%s' bstaat niet" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4969 +#, c-format +msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" +msgstr "Berichttype ‘%s’ komt niet overeen met verwachte type ‘%s’" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:5167 +#, c-format +msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" +msgstr "Er is al een object geëxporteerd voor de interface %s op %s" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:5393 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to create socket: %s" +msgid "Unable to retrieve property %s.%s" +msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:5449 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to create socket: %s" +msgid "Unable to set property %s.%s" +msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:5627 +#, c-format +msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" +msgstr "Methode ‘%s’ gaf type ‘%s’ terug, maar ‘%s’ werd verwacht" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:6702 +#, c-format +msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" +msgstr "Methode ‘%s’ op interface ‘%s’ met signature ‘%s’ bestaat niet" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:6823 +#, c-format +msgid "A subtree is already exported for %s" +msgstr "Er is reeds een sub-boom geëxporteerd voor %s" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:7151 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -289,222 +807,27 @@ msgstr "" "Kan adres van bus niet bepalen van DBUS_STARTER_BUS_TYPE omgevingsvariabele " "- onbekende waarde ‘%s’" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6766 -msgid "" -"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " -"variable is not set" -msgstr "" -"Kan adres van bus niet bepalen omdat de omgevingsvariabele " -"DBUS_STARTER_BUS_TYPE niet is ingesteld" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1560 -#, c-format -msgid "Unknown bus type %d" -msgstr "Onbekend bustype %d" - -#: ../gio/gdbusauth.c:298 -msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauth.c:342 -msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauth.c:513 -#, c-format -msgid "" -"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauth.c:1175 -msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 -#, c-format -msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" -msgstr "Fout bij ophalen van informatie voor de map ‘%s’: %s" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 -#, c-format -msgid "" -"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 -#, c-format -msgid "Error creating directory '%s': %s" -msgstr "Fout bij het aanmaken van map ‘%s’: %s" - -# lezen/openen -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 -#, c-format -msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " -msgstr "Fout bij het openen van sleutelbos ‘%s’: " - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:719 -#, c-format -msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" -msgstr "Regel %d van de sleutelbos in ‘%s’ met inhoud ‘%s’ is onjuist gevormd" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:733 -#, c-format -msgid "" -"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" -msgstr "" -"Eerste token op regel %d van de sleutelbos in ‘%s’ met inhoud ‘%s’ is " -"onjuist gevormd" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 -#, c-format -msgid "" -"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 -#, c-format -msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" -msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:569 -#, c-format -msgid "Error creating lock file '%s': %s" -msgstr "Fout bij aanmaken vergrendelingsbestand ‘%s’: %s" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599 -#, c-format -msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" -msgstr "Fout bij het sluiten van (ontkoppeld) vergrendelingsbestand ‘%s’: %s" - -# lezen/openen -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609 -#, c-format -msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" -msgstr "Fout bij het ontkoppelen van bestand ‘%s’: %s" - -# lezen/openen -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:686 -#, c-format -msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " -msgstr "Fout bij het openen van sleutelbos ‘%s’ voor schrijven:" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883 -#, c-format -msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " -msgstr "(vrijgeven van vergrendeling voor '%s' ook mislukt: %s) " - -# opsomming/teller -#: ../gio/gdbusconnection.c:597 ../gio/gdbusconnection.c:2440 -msgid "The connection is closed" -msgstr "De verbinding is gesloten" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:1930 -msgid "Timeout was reached" -msgstr "Tijd is verlopen" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:2562 -msgid "" -"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4065 ../gio/gdbusconnection.c:4381 -#, c-format -msgid "" -"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" -msgstr "Geen interface ‘org.freedesktop.DBus.Properties’ op object met pad %s" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4136 -#, c-format -msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" -msgstr "" -"Fout bij het instellen van eigenschap ‘%s’: verwachte type ‘%s’, maar ‘%s’ " -"ontvangen" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4231 -#, c-format -msgid "No such property '%s'" -msgstr "Geen eigenschap ‘%s’" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4243 -#, c-format -msgid "Property '%s' is not readable" -msgstr "Eigenschap ‘%s’ is niet leesbaar" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4254 -#, c-format -msgid "Property '%s' is not writable" -msgstr "Eigenschap ‘%s’ is niet schrijfbaar" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6200 -#, c-format -msgid "No such interface '%s'" -msgstr "Interface ‘%s’ bestaat niet" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4508 -msgid "No such interface" -msgstr "Interface bestaat niet" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6706 -#, c-format -msgid "No such interface '%s' on object at path %s" -msgstr "Interface ‘%s’ op object met pad %s bestaat niet" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4781 -#, c-format -msgid "No such method '%s'" -msgstr "Methode ‘%s' bstaat niet" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4812 -#, c-format -msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" -msgstr "Berichttype ‘%s’ komt niet overeen met verwachte type ‘%s’" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:5032 -#, c-format -msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" -msgstr "Er is al een object geëxporteerd voor de interface %s op %s" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:5230 -#, c-format -msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" -msgstr "Methode ‘%s’ gaf type ‘%s’ terug, maar ‘%s’ werd verwacht" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:6311 -#, c-format -msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" -msgstr "Methode ‘%s’ op interface ‘%s’ met signature ‘%s’ bestaat niet" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:6430 -#, c-format -msgid "A subtree is already exported for %s" -msgstr "Er is reeds een sub-boom geëxporteerd voor %s" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1271 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1246 msgid "type is INVALID" msgstr "type is INVALID" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1282 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1257 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" msgstr "METHOD_CALL-bericht: veld PATH of MEMBER ontbreekt in koptekst" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1293 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" msgstr "METHOD_RETURN-bericht: veld REPLY_SERIAL ontbreekt in koptekst" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1305 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1280 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" msgstr "ERROR-bericht: veld REPLY_SERIAL of ERROR_NAME ontbreekt in koptekst" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1318 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1293 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" msgstr "SIGNAL message: veld PATH, INTERFACE of MEMBER ontbreekt in koptekst" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1326 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1301 msgid "" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" "freedesktop/DBus/Local" @@ -512,7 +835,7 @@ msgstr "" "SIGNAL-bericht: veld PATH in koptekst gebruikt de gereserveerde waarde /org/" "freedesktop/DBus/Local" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1334 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1309 msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." "freedesktop.DBus.Local" @@ -520,36 +843,36 @@ msgstr "" "SIGNAL-bericht: veld PATH in koptekst gebruikt de gereserveerde waarde org." "freedesktop.DBus.Local" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1383 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417 #, c-format -msgid "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" -msgid_plural "Wanted to read %lu byte but only got %lu" +msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" +msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1398 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1371 #, c-format -msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" +msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1417 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1390 #, c-format msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " -"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" +"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1619 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1593 #, c-format -msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" +msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1643 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1615 #, c-format -msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" +msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1698 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1662 #, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." @@ -558,113 +881,119 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1851 -#, c-format -msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1875 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1682 #, c-format msgid "" -"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" +"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +"bytes, but found to be %u bytes in length" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2062 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1849 +#, c-format +msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1873 #, c-format msgid "" -"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2055 +#, c-format +msgid "" +"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " "0x%02x" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2075 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2068 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2131 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2124 #, c-format -msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" +msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2145 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2138 #, c-format -msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" +msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2175 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2168 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2185 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2178 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2506 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 #, c-format msgid "" -"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" +"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2643 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2656 #, c-format msgid "" -"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " -"descriptors" +"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2651 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2664 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2695 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2708 #, c-format -msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" +msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2705 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2718 #, c-format msgid "" -"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" -"%s'" +"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +"“%s”" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2721 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2734 #, c-format -msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" +msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:3271 +#: ../gio/gdbusmessage.c:3287 #, c-format -msgid "Error return with body of type '%s'" +msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:3279 +#: ../gio/gdbusmessage.c:3295 msgid "Error return with empty body" msgstr "" -#: ../gio/gdbusprivate.c:2069 +#: ../gio/gdbusprivate.c:2066 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Kan hardware-profiel niet verkrijgen: %s" -#: ../gio/gdbusprivate.c:2114 +#: ../gio/gdbusprivate.c:2111 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " msgstr "" -#: ../gio/gdbusproxy.c:1640 +#: ../gio/gdbusproxy.c:1612 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " msgstr "" -#: ../gio/gdbusproxy.c:1663 +#: ../gio/gdbusproxy.c:1635 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "" -#: ../gio/gdbusproxy.c:2763 ../gio/gdbusproxy.c:2900 +#: ../gio/gdbusproxy.c:2726 ../gio/gdbusproxy.c:2860 msgid "" "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" @@ -672,34 +1001,33 @@ msgstr "" # wordt hier niet ondersteund # (dus bijv. op een aangekoppelde externe opslag?) -#: ../gio/gdbusserver.c:709 +#: ../gio/gdbusserver.c:708 msgid "Abstract name space not supported" msgstr "" -#: ../gio/gdbusserver.c:796 +#: ../gio/gdbusserver.c:795 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgstr "" -#: ../gio/gdbusserver.c:874 -#, c-format -msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +#: ../gio/gdbusserver.c:876 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" msgstr "Fout bij schrijven van nonce-bestand naar '%s': %s" -#: ../gio/gdbusserver.c:1043 -#, c-format -msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" +#: ../gio/gdbusserver.c:1047 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" +msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" msgstr "De tekenreeks ‘%s’ is geen geldige GUID voor D-Bus" -#: ../gio/gdbusserver.c:1083 -#, c-format -msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" +#: ../gio/gdbusserver.c:1087 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" +msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgstr "Kan niet luisteren op niet ondersteund transport ‘%s’" -#: ../gio/gdbus-tool.c:92 -msgid "COMMAND" -msgstr "OPDRACHT" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:97 +#: ../gio/gdbus-tool.c:95 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -708,319 +1036,401 @@ msgid "" " monitor Monitor a remote object\n" " call Invoke a method on a remote object\n" " emit Emit a signal\n" +" wait Wait for a bus name to appear\n" "\n" -"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" +"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" msgstr "" -#: ../gio/gdbus-tool.c:166 ../gio/gdbus-tool.c:222 ../gio/gdbus-tool.c:294 -#: ../gio/gdbus-tool.c:318 ../gio/gdbus-tool.c:701 ../gio/gdbus-tool.c:1020 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1453 +#: ../gio/gdbus-tool.c:167 ../gio/gdbus-tool.c:234 ../gio/gdbus-tool.c:306 +#: ../gio/gdbus-tool.c:330 ../gio/gdbus-tool.c:811 ../gio/gdbus-tool.c:1150 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1592 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Fout: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:177 ../gio/gdbus-tool.c:235 ../gio/gdbus-tool.c:1469 +#: ../gio/gdbus-tool.c:178 ../gio/gdbus-tool.c:247 ../gio/gdbus-tool.c:1608 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "Fout bij verwerken van introspectie-XML %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:352 +#: ../gio/gdbus-tool.c:216 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +msgid "Error: %s is not a valid name\n" +msgstr "Fout: ‘%s’ is geen geldige member-naam\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:364 msgid "Connect to the system bus" msgstr "Verbinden met systeembus" -#: ../gio/gdbus-tool.c:353 +#: ../gio/gdbus-tool.c:365 msgid "Connect to the session bus" msgstr "Verbinden met sessiebus" -#: ../gio/gdbus-tool.c:354 +#: ../gio/gdbus-tool.c:366 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "Verbinden met opgegeven D-Bus-adres" -#: ../gio/gdbus-tool.c:364 +#: ../gio/gdbus-tool.c:376 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "" -#: ../gio/gdbus-tool.c:365 +#: ../gio/gdbus-tool.c:377 msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "" -#: ../gio/gdbus-tool.c:387 +#: ../gio/gdbus-tool.c:399 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" msgstr "" -#: ../gio/gdbus-tool.c:397 +#: ../gio/gdbus-tool.c:409 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" msgstr "" -#: ../gio/gdbus-tool.c:467 +#: ../gio/gdbus-tool.c:479 #, c-format msgid "" -"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" +"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" msgstr "" -#: ../gio/gdbus-tool.c:476 +#: ../gio/gdbus-tool.c:488 #, c-format msgid "" -"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " -"interface '%s'\n" +"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +"interface “%s”\n" msgstr "" -#: ../gio/gdbus-tool.c:538 +#: ../gio/gdbus-tool.c:550 msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "" -#: ../gio/gdbus-tool.c:539 +#: ../gio/gdbus-tool.c:551 #, fuzzy msgid "Object path to emit signal on" msgstr "Te monitoren object-pad" -#: ../gio/gdbus-tool.c:540 +#: ../gio/gdbus-tool.c:552 msgid "Signal and interface name" msgstr "" -#: ../gio/gdbus-tool.c:572 +#: ../gio/gdbus-tool.c:587 msgid "Emit a signal." msgstr "" # openen/lezen -#: ../gio/gdbus-tool.c:606 ../gio/gdbus-tool.c:832 ../gio/gdbus-tool.c:1559 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1791 +#: ../gio/gdbus-tool.c:642 ../gio/gdbus-tool.c:944 ../gio/gdbus-tool.c:1698 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1931 ../gio/gdbus-tool.c:2152 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Fout bij verbinden: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:618 -#, c-format -msgid "Error: object path not specified.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:623 ../gio/gdbus-tool.c:893 ../gio/gdbus-tool.c:1617 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1850 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid object path\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:629 -#, c-format -msgid "Error: signal not specified.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:636 -#, c-format -msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:644 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" -msgstr "Fout: ‘%s’ is geen geldige interface-naam\n" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:650 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid member name\n" -msgstr "Fout: ‘%s’ is geen geldige member-naam\n" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:656 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" -msgstr "Fout: %s is geen geldige unieke busnaam.\n" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:679 ../gio/gdbus-tool.c:992 -#, c-format -msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" -msgstr "Fout bij ontleden van parameter %d: %s\n" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error flushing connection: %s\n" -msgstr "Fout bij accepteren van verbinding: %s" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:735 -msgid "Destination name to invoke method on" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:736 -msgid "Object path to invoke method on" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:737 -msgid "Method and interface name" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:738 -msgid "Timeout in seconds" -msgstr "Tijdslimiet in seconden" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:777 -msgid "Invoke a method on a remote object." -msgstr "Methode aanroepen op een object op afstand" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:852 ../gio/gdbus-tool.c:1578 ../gio/gdbus-tool.c:1810 +#: ../gio/gdbus-tool.c:659 ../gio/gdbus-tool.c:961 ../gio/gdbus-tool.c:1715 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1956 #, c-format msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Fout: bestemming is niet opgegeven\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:873 ../gio/gdbus-tool.c:1597 +#: ../gio/gdbus-tool.c:670 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +msgstr "Fout: %s is geen geldige unieke busnaam.\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:987 ../gio/gdbus-tool.c:1741 #, c-format msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "" -#: ../gio/gdbus-tool.c:908 +#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1007 ../gio/gdbus-tool.c:1761 +#: ../gio/gdbus-tool.c:2002 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:720 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: Method name is not specified\n" +msgid "Error: Signal name is not specified\n" +msgstr "Fout: methodenaam is niet opgegeven\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:731 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" +msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" +msgstr "Fout: methodenaam ‘%s’ is ongeldig\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:743 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +msgstr "Fout: ‘%s’ is geen geldige interface-naam\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:749 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +msgstr "Fout: ‘%s’ is geen geldige member-naam\n" + +#. Use the original non-"parse-me-harder" error +#: ../gio/gdbus-tool.c:786 ../gio/gdbus-tool.c:1119 +#, c-format +msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +msgstr "Fout bij ontleden van parameter %d: %s\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:818 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error flushing connection: %s\n" +msgstr "Fout bij accepteren van verbinding: %s" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:845 +msgid "Destination name to invoke method on" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:846 +msgid "Object path to invoke method on" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:847 +msgid "Method and interface name" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:848 +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "Tijdslimiet in seconden" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:889 +msgid "Invoke a method on a remote object." +msgstr "Methode aanroepen op een object op afstand" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:972 ../gio/gdbus-tool.c:1732 ../gio/gdbus-tool.c:1967 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" +msgstr "Fout: ‘%s’ is geen geldige member-naam\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1022 #, c-format msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "Fout: methodenaam is niet opgegeven\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:919 -#, c-format -msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" +#: ../gio/gdbus-tool.c:1033 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" +msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "Fout: methodenaam ‘%s’ is ongeldig\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:984 -#, c-format -msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" -msgstr "" +#: ../gio/gdbus-tool.c:1111 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" +msgstr "Fout bij ontleden van parameter %d: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1416 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1555 msgid "Destination name to introspect" msgstr "" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1417 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1556 msgid "Object path to introspect" msgstr "" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1418 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1557 msgid "Print XML" msgstr "XML tonen" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1419 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1558 msgid "Introspect children" msgstr "" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1420 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1559 msgid "Only print properties" msgstr "Alleen eigenschappen tonen" # Ugh, anglicisme :( (Wouter Bolsterlee) -#: ../gio/gdbus-tool.c:1511 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1650 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Een object op afstand introspecteren" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1709 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1853 msgid "Destination name to monitor" msgstr "" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1710 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1854 msgid "Object path to monitor" msgstr "Te monitoren object-pad" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1743 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1883 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Een object op afstand monitoren." +#: ../gio/gdbus-tool.c:1941 +#, c-format +msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:2065 +msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 +msgid "" +"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " +"(default)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:2116 +msgid "[OPTION…] BUS-NAME" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:2118 +msgid "Wait for a bus name to appear." +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:2194 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: Destination is not specified\n" +msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" +msgstr "Fout: bestemming is niet opgegeven\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:2199 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: Destination is not specified\n" +msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" +msgstr "Fout: bestemming is niet opgegeven\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:2204 +#, c-format +msgid "Error: Too many arguments.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:2212 ../gio/gdbus-tool.c:2219 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" +msgstr "Fout: %s is geen geldige unieke busnaam.\n" + # naamloos/zonder naam/onbenoemd -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:594 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4566 msgid "Unnamed" msgstr "Zonder naam" # bureaubladbestand/desktopbestand -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1007 -msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2411 +#, fuzzy +#| msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "Desktopbestand bevat geen Exec-veld" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1295 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2701 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Kan geen terminalvenster vinden voor het uitvoeren van het programma" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1597 -#, c-format -msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3135 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" +msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Kan persoonlijke programmaconfiguratiemap %s niet aanmaken: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1601 -#, c-format -msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3139 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" +msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Kan persoonlijke MIME-configuratiemap %s niet aanmaken: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1841 ../gio/gdesktopappinfo.c:1865 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3379 ../gio/gdesktopappinfo.c:3403 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2097 -#, c-format -msgid "Can't create user desktop file %s" +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3637 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't create user desktop file %s" +msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Kan desktopbestand %s niet aanmaken" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2221 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3771 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Zelfgemaakte definitie voor %s" -#: ../gio/gdrive.c:394 -msgid "drive doesn't implement eject" +#: ../gio/gdrive.c:417 +#, fuzzy +#| msgid "drive doesn't implement eject" +msgid "drive doesn’t implement eject" msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ niet" #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gdrive.c:472 -msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" +#: ../gio/gdrive.c:495 +#, fuzzy +#| msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" +msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "" "dit station begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ of ‘eject_with_operation’ niet" -#: ../gio/gdrive.c:548 -msgid "drive doesn't implement polling for media" +#: ../gio/gdrive.c:571 +#, fuzzy +#| msgid "drive doesn't implement polling for media" +msgid "drive doesn’t implement polling for media" msgstr "dit station kan niet onderzocht worden op de aanwezigheid van media" -#: ../gio/gdrive.c:753 -msgid "drive doesn't implement start" +#: ../gio/gdrive.c:776 +#, fuzzy +#| msgid "drive doesn't implement start" +msgid "drive doesn’t implement start" msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘start’ niet" -#: ../gio/gdrive.c:855 -msgid "drive doesn't implement stop" +#: ../gio/gdrive.c:878 +#, fuzzy +#| msgid "drive doesn't implement stop" +msgid "drive doesn’t implement stop" msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘stop’ niet" -#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 -#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317 +#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509 msgid "TLS support is not available" msgstr "TLS-ondersteuning niet beschikbaar" -#: ../gio/gemblem.c:324 -#, c-format -msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" +#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419 +#, fuzzy +#| msgid "TLS support is not available" +msgid "DTLS support is not available" +msgstr "TLS-ondersteuning niet beschikbaar" + +#: ../gio/gemblem.c:323 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" +msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "Kan versie %d van GEmblem-codering niet verwerken" -#: ../gio/gemblem.c:334 +#: ../gio/gemblem.c:333 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Onjuist aantal tokens (%d) in GEmblem-codering" -#: ../gio/gemblemedicon.c:367 -#, c-format -msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" +#: ../gio/gemblemedicon.c:362 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" +msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "Kan versie %d van GEmblemedIcon-codering niet verwerken" -#: ../gio/gemblemedicon.c:377 +#: ../gio/gemblemedicon.c:372 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "Onjuist aantal tokens (%d) in GEmblemedIcon-codering" -#: ../gio/gemblemedicon.c:400 +#: ../gio/gemblemedicon.c:395 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "GEmblem voor GEmblemedIcon verwacht" # niet ondersteund/niet mogelijk -#: ../gio/gfile.c:917 ../gio/gfile.c:1156 ../gio/gfile.c:1295 -#: ../gio/gfile.c:1535 ../gio/gfile.c:1590 ../gio/gfile.c:1648 -#: ../gio/gfile.c:1732 ../gio/gfile.c:1789 ../gio/gfile.c:1853 -#: ../gio/gfile.c:1908 ../gio/gfile.c:3468 ../gio/gfile.c:3523 -#: ../gio/gfile.c:3669 ../gio/gfile.c:3711 ../gio/gfile.c:4113 -#: ../gio/gfile.c:4525 ../gio/gfile.c:4610 ../gio/gfile.c:4700 -#: ../gio/gfile.c:4797 ../gio/gfile.c:4884 ../gio/gfile.c:4985 -#: ../gio/gfile.c:5258 ../gio/gfile.c:5536 ../gio/gfile.c:5590 -#: ../gio/gfile.c:7135 ../gio/gfile.c:7225 ../gio/gfile.c:7309 -#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +#: ../gio/gfile.c:1071 ../gio/gfile.c:1309 ../gio/gfile.c:1447 +#: ../gio/gfile.c:1685 ../gio/gfile.c:1740 ../gio/gfile.c:1798 +#: ../gio/gfile.c:1882 ../gio/gfile.c:1939 ../gio/gfile.c:2003 +#: ../gio/gfile.c:2058 ../gio/gfile.c:3725 ../gio/gfile.c:3780 +#: ../gio/gfile.c:4016 ../gio/gfile.c:4058 ../gio/gfile.c:4526 +#: ../gio/gfile.c:4937 ../gio/gfile.c:5022 ../gio/gfile.c:5112 +#: ../gio/gfile.c:5209 ../gio/gfile.c:5296 ../gio/gfile.c:5397 +#: ../gio/gfile.c:7975 ../gio/gfile.c:8065 ../gio/gfile.c:8149 +#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 msgid "Operation not supported" msgstr "De bewerking is niet mogelijk" @@ -1029,198 +1439,245 @@ msgstr "De bewerking is niet mogelijk" #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#. Translators: This is an error message when trying to -#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but -#. * none exists. -#. Translators: This is an error message when trying to find -#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none -#. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1419 ../gio/glocalfile.c:1096 ../gio/glocalfile.c:1107 -#: ../gio/glocalfile.c:1120 +#: ../gio/gfile.c:1570 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Het koppelpunt hiervan bestaat niet" -#: ../gio/gfile.c:2474 ../gio/glocalfile.c:2328 -msgid "Can't copy over directory" +#: ../gio/gfile.c:2617 ../gio/glocalfile.c:2446 +#, fuzzy +#| msgid "Can't copy over directory" +msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Kan niet over map kopiëren" -#: ../gio/gfile.c:2534 -msgid "Can't copy directory over directory" +#: ../gio/gfile.c:2677 +#, fuzzy +#| msgid "Can't copy directory over directory" +msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Kan map niet over map kopiëren" # er is al een bestand met die naam? # Het doelbestand bestaat (al) # er was ook een msgid: Target file already exists -#: ../gio/gfile.c:2542 ../gio/glocalfile.c:2337 +#: ../gio/gfile.c:2685 msgid "Target file exists" msgstr "Doelbestand bestaat al" # map/de map -#: ../gio/gfile.c:2561 -msgid "Can't recursively copy directory" +#: ../gio/gfile.c:2704 +#, fuzzy +#| msgid "Can't recursively copy directory" +msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Kan map niet recursief kopiëren" -#: ../gio/gfile.c:2825 +#: ../gio/gfile.c:2979 msgid "Splice not supported" msgstr "Splice wordt niet ondersteund" # openen/lezen -#: ../gio/gfile.c:2829 +#: ../gio/gfile.c:2983 ../gio/gfile.c:3027 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Fout bij splicen van bestand: %s" # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund -#: ../gio/gfile.c:2960 +#: ../gio/gfile.c:3136 #, fuzzy msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk" -#: ../gio/gfile.c:2964 +#: ../gio/gfile.c:3140 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:2969 -msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" -msgstr "" +# (nog) niet mogelijk/niet ondersteund +#: ../gio/gfile.c:3145 +#, fuzzy +msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" +msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk" -#: ../gio/gfile.c:3029 -msgid "Can't copy special file" +#: ../gio/gfile.c:3208 +#, fuzzy +#| msgid "Can't copy special file" +msgid "Can’t copy special file" msgstr "Kan speciaal bestand niet kopiëren" -#: ../gio/gfile.c:3659 +#: ../gio/gfile.c:4006 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Ongeldige symbolische verwijzing gegeven" # wordt hier niet ondersteund # (dus bijv. op een aangekoppelde externe opslag?) -#: ../gio/gfile.c:3819 +#: ../gio/gfile.c:4167 msgid "Trash not supported" msgstr "Prullenbak wordt ondersteund" # Een bestandsnaam mag het teken / niet bevatten -#: ../gio/gfile.c:3870 -#, c-format -msgid "File names cannot contain '%c'" +#: ../gio/gfile.c:4279 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "File names cannot contain '%c'" +msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "Het teken ‘%c’ mag niet in een bestandsnaam voorkomen" -#: ../gio/gfile.c:6258 ../gio/gvolume.c:365 -msgid "volume doesn't implement mount" +#: ../gio/gfile.c:6760 ../gio/gvolume.c:363 +#, fuzzy +#| msgid "volume doesn't implement mount" +msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "volumen begrijpt de opdracht ‘aankoppelen’ niet" -#: ../gio/gfile.c:6367 +#: ../gio/gfile.c:6869 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Er is geen programma toegewezen om dit bestand te openen" # opsomming/teller -#: ../gio/gfileenumerator.c:204 +#: ../gio/gfileenumerator.c:212 msgid "Enumerator is closed" msgstr "Teller is gesloten" # hmm -#: ../gio/gfileenumerator.c:211 ../gio/gfileenumerator.c:270 -#: ../gio/gfileenumerator.c:367 ../gio/gfileenumerator.c:467 +#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 +#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "Bestandsteller bevat een lopende bewerking" -#: ../gio/gfileenumerator.c:358 ../gio/gfileenumerator.c:458 +#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Bestandsteller is al gesloten" -#: ../gio/gfileicon.c:237 -#, c-format -msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" +#: ../gio/gfileicon.c:236 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" +msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "Kan versie %d van GFileIcon-codering niet verwerken" -#: ../gio/gfileicon.c:247 +#: ../gio/gfileicon.c:246 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Ongeldige invoergegevens voor GFileIcon" -#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:400 -#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:503 -msgid "Stream doesn't support query_info" +#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 +#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 +#, fuzzy +#| msgid "Stream doesn't support query_info" +msgid "Stream doesn’t support query_info" msgstr "Gegevensstroom ondersteunt query_info niet" -#: ../gio/gfileinputstream.c:331 ../gio/gfileiostream.c:383 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:377 +#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Zoeken binnen gegevensstroom niet mogelijk" -#: ../gio/gfileinputstream.c:375 +#: ../gio/gfileinputstream.c:369 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Afkappen is niet toegestaan op een invoerdatastroom" -#: ../gio/gfileiostream.c:459 ../gio/gfileoutputstream.c:453 +#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Afkappen wordt niet ondersteund op een gegevensstroom" -#: ../gio/gicon.c:284 +#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476 +#: ../glib/gconvert.c:1786 +msgid "Invalid hostname" +msgstr "Ongeldige hostnaam" + +#: ../gio/ghttpproxy.c:143 +msgid "Bad HTTP proxy reply" +msgstr "" + +# opsomming/teller +#: ../gio/ghttpproxy.c:159 +#, fuzzy +#| msgid "The connection is closed" +msgid "HTTP proxy connection not allowed" +msgstr "De verbinding is gesloten" + +#: ../gio/ghttpproxy.c:164 +msgid "HTTP proxy authentication failed" +msgstr "" + +#: ../gio/ghttpproxy.c:167 +msgid "HTTP proxy authentication required" +msgstr "" + +# opsomming/teller +#: ../gio/ghttpproxy.c:171 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The connection is closed" +msgid "HTTP proxy connection failed: %i" +msgstr "De verbinding is gesloten" + +#: ../gio/ghttpproxy.c:269 +msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../gio/gicon.c:290 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "Verkeerd aantal tokens (%d)" -#: ../gio/gicon.c:304 +#: ../gio/gicon.c:310 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "Geen type voor klassenaam %s" -#: ../gio/gicon.c:314 +#: ../gio/gicon.c:320 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "Type %s implementeert de GIcon-interface niet" # Uhhh? (Wouter Bolsterlee) -#: ../gio/gicon.c:325 +#: ../gio/gicon.c:331 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "Type %s is niet ‘classed’" -#: ../gio/gicon.c:339 +#: ../gio/gicon.c:345 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "Onjuist versienummer: %s" -#: ../gio/gicon.c:353 +#: ../gio/gicon.c:359 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "Type %s implementeert from_tokens() op de GIcon-interface niet" -#: ../gio/gicon.c:428 +#: ../gio/gicon.c:461 #, fuzzy -msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" +msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" msgstr "Kan de opgegeven versie in de pictogram-codering niet verwerken" -#: ../gio/ginetaddressmask.c:184 +#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 msgid "No address specified" msgstr "Geen adres opgegeven" -#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 +#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 #, c-format msgid "Length %u is too long for address" msgstr "Lengte %u is te lang voor een adres" -#: ../gio/ginetaddressmask.c:225 +#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 msgid "Address has bits set beyond prefix length" msgstr "" -#: ../gio/ginetaddressmask.c:304 -#, c-format -msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" +#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" +msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" msgstr "Kon ‘%s’ niet ontleden als IP-adres" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:206 ../gio/ginetsocketaddress.c:223 -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220 +#: ../gio/gnativesocketaddress.c:109 ../gio/gunixsocketaddress.c:218 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "Niet genoeg ruimte voor socket-adres" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:238 +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235 msgid "Unsupported socket address" msgstr "Niet ondersteund socket-adres" # huh? -#: ../gio/ginputstream.c:194 -msgid "Input stream doesn't implement read" +#: ../gio/ginputstream.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Input stream doesn't implement read" +msgid "Input stream doesn’t implement read" msgstr "Invoerdatastroom begrijpt de opdracht ‘lezen’ niet" # Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee) @@ -1230,704 +1687,1582 @@ msgstr "Invoerdatastroom begrijpt de opdracht ‘lezen’ niet" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:1033 ../gio/giostream.c:301 -#: ../gio/goutputstream.c:1350 +#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310 +#: ../gio/goutputstream.c:1671 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Gegevensstroom is nog bezig" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:145 ../gio/glib-compile-schemas.c:1459 +#: ../gio/gio-tool.c:160 +msgid "Copy with file" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:164 +msgid "Keep with file when moved" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:205 +msgid "“version” takes no arguments" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857 +msgid "Usage:" +msgstr "Gebruik:" + +#: ../gio/gio-tool.c:210 +msgid "Print version information and exit." +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:224 +msgid "[ARGS...]" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:226 +msgid "Commands:" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:229 +msgid "Concatenate files to standard output" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:230 +msgid "Copy one or more files" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:231 +msgid "Show information about locations" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:232 +msgid "List the contents of locations" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:233 +msgid "Get or set the handler for a mimetype" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:234 +#, fuzzy +#| msgid "Can't open directory" +msgid "Create directories" +msgstr "Kan map niet openen" + +#: ../gio/gio-tool.c:235 +msgid "Monitor files and directories for changes" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:236 +msgid "Mount or unmount the locations" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:237 +msgid "Move one or more files" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:238 +msgid "Open files with the default application" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:239 +msgid "Rename a file" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:240 +msgid "Delete one or more files" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:241 +msgid "Read from standard input and save" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:242 +msgid "Set a file attribute" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:243 +msgid "Move files or directories to the trash" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:244 +msgid "Lists the contents of locations in a tree" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool.c:246 +#, c-format +msgid "Use %s to get detailed help.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-cat.c:87 +#, fuzzy +#| msgid "Error writing to file: %s" +msgid "Error writing to stdout" +msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand: %s" + +#. Translators: commandline placeholder +#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282 +#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48 +#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39 +#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43 +#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141 +#: ../gio/gio-tool-open.c:113 ../gio/gio-tool-remove.c:48 +#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89 +#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239 +msgid "LOCATION" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-cat.c:138 +msgid "Concatenate files and print to standard output." +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 +msgid "" +"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" +"locations instead of local files: for example, you can use something\n" +"like smb://server/resource/file.txt as location." +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-cat.c:162 ../gio/gio-tool-info.c:313 +#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228 +#: ../gio/gio-tool-open.c:139 ../gio/gio-tool-remove.c:72 +msgid "No locations given" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "Target file is a directory" +msgid "No target directory" +msgstr "Doelbestand is geen map" + +#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39 +msgid "Show progress" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40 +msgid "Prompt before overwrite" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-copy.c:45 +msgid "Preserve all attributes" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41 +#: ../gio/gio-tool-save.c:49 +#, fuzzy +#| msgid "Backup file creation failed" +msgid "Backup existing destination files" +msgstr "Aanmaken van backupbestand is mislukt" + +#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 +msgid "Never follow symbolic links" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67 +#, c-format +msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" +msgstr "" + +#. Translators: commandline placeholder +#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94 +msgid "SOURCE" +msgstr "" + +#. Translators: commandline placeholder +#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94 +#: ../gio/gio-tool-save.c:160 +msgid "DESTINATION" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-copy.c:103 +msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-copy.c:105 +msgid "" +"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" +"locations instead of local files: for example, you can use something\n" +"like smb://server/resource/file.txt as location." +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-copy.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Destination %s is not a directory" +msgstr "Doelbestand is geen map" + +#: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185 +#, c-format +msgid "%s: overwrite “%s”? " +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-info.c:34 +msgid "List writable attributes" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-info.c:35 +#, fuzzy +#| msgid "Error getting filesystem info: %s" +msgid "Get file system info" +msgstr "Fout bij het ophalen van informatie over bestandssysteem: %s" + +#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35 +msgid "The attributes to get" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35 +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34 +msgid "Don’t follow symbolic links" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-info.c:75 +#, c-format +msgid "attributes:\n" +msgstr "" + +#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +#: ../gio/gio-tool-info.c:127 +#, c-format +msgid "display name: %s\n" +msgstr "" + +#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file +#: ../gio/gio-tool-info.c:132 +#, c-format +msgid "edit name: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-info.c:138 +#, c-format +msgid "name: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-info.c:145 +#, c-format +msgid "type: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-info.c:151 +#, c-format +msgid "size: " +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-info.c:156 +#, c-format +msgid "hidden\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-info.c:159 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: %s\n" +msgid "uri: %s\n" +msgstr "Fout: %s\n" + +#: ../gio/gio-tool-info.c:228 +#, c-format +msgid "Settable attributes:\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-info.c:252 +#, c-format +msgid "Writable attribute namespaces:\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-info.c:287 +msgid "Show information about locations." +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-info.c:289 +msgid "" +"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" +"locations instead of local files: for example, you can use something\n" +"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" +"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" +"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32 +msgid "Show hidden files" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-list.c:37 +msgid "Use a long listing format" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-list.c:39 +msgid "Print full URIs" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-list.c:170 +msgid "List the contents of the locations." +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-list.c:172 +msgid "" +"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" +"locations instead of local files: for example, you can use something\n" +"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" +"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" +msgstr "" + +#. Translators: commandline placeholder +#: ../gio/gio-tool-mime.c:71 +msgid "MIMETYPE" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mime.c:71 +msgid "HANDLER" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mime.c:76 +msgid "Get or set the handler for a mimetype." +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 +msgid "" +"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" +"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +"handler for the mimetype." +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mime.c:100 +msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mime.c:116 +#, c-format +msgid "No default applications for “%s”\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mime.c:122 +#, c-format +msgid "Default application for “%s”: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mime.c:127 +#, c-format +msgid "Registered applications:\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't find application" +msgid "No registered applications\n" +msgstr "Kan het programma niet vinden" + +#: ../gio/gio-tool-mime.c:140 +#, c-format +msgid "Recommended applications:\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't find application" +msgid "No recommended applications\n" +msgstr "Kan het programma niet vinden" + +#: ../gio/gio-tool-mime.c:162 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" +msgid "Failed to load info for handler “%s”" +msgstr "Lezen uit bestand ‘%s’ is mislukt: %s" + +#: ../gio/gio-tool-mime.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31 +#, fuzzy +#| msgid "Can't open directory" +msgid "Create parent directories" +msgstr "Kan map niet openen" + +#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52 +#, fuzzy +#| msgid "Can't open directory" +msgid "Create directories." +msgstr "Kan map niet openen" + +#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 +msgid "" +"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" +"locations instead of local files: for example, you can use something\n" +"like smb://server/resource/mydir as location." +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 +msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 +msgid "Monitor a file (default: depends on type)" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 +msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 +msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 +msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 +msgid "Watch for mount events" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-monitor.c:208 +msgid "Monitor files or directories for changes." +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mount.c:58 +msgid "Mount as mountable" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mount.c:59 +msgid "Mount volume with device file" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mount.c:59 +msgid "DEVICE" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mount.c:60 +msgid "Unmount" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mount.c:61 +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mount.c:62 +msgid "Unmount all mounts with the given scheme" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mount.c:62 +msgid "SCHEME" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mount.c:63 +msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mount.c:64 +msgid "Use an anonymous user when authenticating" +msgstr "" + +#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 +msgid "List" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 +msgid "Monitor events" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 +#, fuzzy +#| msgid "Show help options" +msgid "Show extra information" +msgstr "Deze hulptekst tonen" + +#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276 +msgid "Anonymous access denied" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mount.c:897 +#, c-format +msgid "Mounted %s at %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mount.c:950 +msgid "No volume for device file" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145 +msgid "Mount or unmount the locations." +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-move.c:42 +msgid "Don’t use copy and delete fallback" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-move.c:99 +msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-move.c:101 +msgid "" +"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" +"locations instead of local files: for example, you can use something\n" +"like smb://server/resource/file.txt as location" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-move.c:142 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Target file is a directory" +msgid "Target %s is not a directory" +msgstr "Doelbestand is geen map" + +#: ../gio/gio-tool-open.c:118 +msgid "" +"Open files with the default application that\n" +"is registered to handle files of this type." +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31 +msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-remove.c:52 +msgid "Delete the given files." +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-rename.c:50 +msgid "Rename a file." +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-rename.c:70 +#, fuzzy +#| msgid "Missing argument for %s" +msgid "Missing argument" +msgstr "Ontbrekend argument voor %s" + +#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:190 +#: ../gio/gio-tool-set.c:137 +msgid "Too many arguments" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-rename.c:95 +#, c-format +msgid "Rename successful. New uri: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-save.c:50 +msgid "Only create if not existing" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-save.c:51 +msgid "Append to end of file" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-save.c:52 +msgid "When creating, restrict access to the current user" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-save.c:53 +msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" +msgstr "" + +#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +#: ../gio/gio-tool-save.c:55 +msgid "Print new etag at end" +msgstr "" + +#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +#: ../gio/gio-tool-save.c:57 +msgid "The etag of the file being overwritten" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-save.c:57 +msgid "ETAG" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-save.c:113 +#, fuzzy +#| msgid "Error reading from handle: %s" +msgid "Error reading from standard input" +msgstr "Fout bij het lezen van handle: %s" + +#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +#: ../gio/gio-tool-save.c:139 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "TLS support is not available" +msgid "Etag not available\n" +msgstr "TLS-ondersteuning niet beschikbaar" + +#: ../gio/gio-tool-save.c:163 +msgid "Read from standard input and save to DEST." +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-save.c:183 +msgid "No destination given" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-set.c:33 +msgid "Type of the attribute" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-set.c:33 +msgid "TYPE" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-set.c:89 +msgid "ATTRIBUTE" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-set.c:89 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-set.c:93 +msgid "Set a file attribute of LOCATION." +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-set.c:113 +#, fuzzy +#| msgid "Error: Destination is not specified\n" +msgid "Location not specified" +msgstr "Fout: bestemming is niet opgegeven\n" + +#: ../gio/gio-tool-set.c:120 +msgid "Attribute not specified" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-set.c:130 +#, fuzzy +#| msgid "No address specified" +msgid "Value not specified" +msgstr "Geen adres opgegeven" + +#: ../gio/gio-tool-set.c:180 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid attribute type (string expected)" +msgid "Invalid attribute type “%s”" +msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een tekenreeks te zijn)" + +#: ../gio/gio-tool-trash.c:32 +msgid "Empty the trash" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-trash.c:86 +msgid "Move files or directories to the trash." +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-tree.c:33 +msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" +msgstr "" + +#: ../gio/gio-tool-tree.c:244 +msgid "List contents of directories in a tree-like format." +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1501 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen <%s>" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:149 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "Element <%s> is niet toegestaan op het hoogste niveau" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:239 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:237 #, c-format msgid "File %s appears multiple times in the resource" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:252 -#, c-format -msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +#: ../gio/glib-compile-resources.c:248 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" msgstr "‘%s’ kon niet gevonden worden in de bronmap" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:263 -#, c-format -msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +#: ../gio/glib-compile-resources.c:259 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +msgid "Failed to locate “%s” in current directory" msgstr "‘%s’ kon niet gevonden worden in de huidige map" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:291 -#, c-format -msgid "Unknown processing option \"%s\"" +#: ../gio/glib-compile-resources.c:290 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown processing option \"%s\"" +msgid "Unknown processing option “%s”" msgstr "Onbekende verwerkingsoptie ‘%s’" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:310 ../gio/glib-compile-resources.c:370 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354 #, c-format msgid "Failed to create temp file: %s" msgstr "Aanmaken van tijdelijk bestand mislukt: %s" -# openen/lezen -#: ../gio/glib-compile-resources.c:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error processing input file with xmllint:\n" -"%s" -msgstr "Fout bij comprimeren van bestand: %s" - -# openen/lezen -#: ../gio/glib-compile-resources.c:396 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error processing input file with to-pixdata:\n" -"%s" -msgstr "Fout bij comprimeren van bestand: %s" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:410 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:382 #, c-format msgid "Error reading file %s: %s" msgstr "Fout bij lezen van bestand %s: %s" # openen/lezen -#: ../gio/glib-compile-resources.c:430 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:402 #, c-format msgid "Error compressing file %s" msgstr "Fout bij comprimeren van bestand: %s" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:494 ../gio/glib-compile-schemas.c:1571 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:469 #, c-format msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "er mag geen tekst staan binnen <%s>" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:619 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2067 +msgid "Show program version and exit" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:665 msgid "name of the output file" msgstr "naam van uitvoerbestand" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:619 ../gio/glib-compile-resources.c:650 -#: ../gio/gresource-tool.c:482 ../gio/gresource-tool.c:548 -msgid "FILE" -msgstr "BESTAND" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 msgid "" "The directories where files are to be read from (default to current " "directory)" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/glib-compile-schemas.c:1999 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2068 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2096 msgid "DIRECTORY" msgstr "MAP" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:621 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:667 msgid "" "Generate output in the format selected for by the target filename extension" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:622 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:668 msgid "Generate source header" msgstr "Bronheader genereren" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:669 msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:624 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:670 msgid "Generate dependency list" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:625 -msgid "Don't automatically create and register resource" +#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 +msgid "name of the dependency file to generate" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 -msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" +#: ../gio/glib-compile-resources.c:672 +msgid "Include phony targets in the generated dependency file" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:627 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:673 +msgid "Don’t automatically create and register resource" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:674 +msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:675 msgid "C identifier name used for the generated source code" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:653 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:701 msgid "" "Compile a resource specification into a resource file.\n" "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" "and the resource file have the extension called .gresource." msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:669 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:723 #, c-format msgid "You should give exactly one file name\n" msgstr "U dient exact één bestandsnaam op te geven\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:778 -msgid "empty names are not permitted" -msgstr "lege namen zijn niet toegestaan" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:788 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 #, c-format -msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" -msgstr "ongeldige naam ‘%s’: namen moet met een kleine letter beginnen" +msgid "nick must be a minimum of 2 characters" +msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:800 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid symlink value given" +msgid "Invalid numeric value" +msgstr "Ongeldige symbolische verwijzing gegeven" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 +#, c-format +msgid " already specified" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 +#, c-format +msgid "value='%s' already specified" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 +#, c-format +msgid "flags values must have at most 1 bit set" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 +#, c-format +msgid "<%s> must contain at least one " +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:315 +#, c-format +msgid "<%s> is not contained in the specified range" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:327 +#, c-format +msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:333 +#, c-format +msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:339 +#, c-format +msgid "<%s> contains a string not in " +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:373 +msgid " already specified for this key" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:391 +#, c-format +msgid " not allowed for keys of type “%s”" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:408 +#, c-format +msgid " specified minimum is greater than maximum" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:433 +#, c-format +msgid "unsupported l10n category: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:441 +msgid "l10n requested, but no gettext domain given" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:453 +msgid "translation context given for value without l10n enabled" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475 +#, c-format +msgid "Failed to parse value of type “%s”: " +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:492 +msgid "" +" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:501 +msgid " already specified for this key" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:513 +#, c-format +msgid " not allowed for keys of type “%s”" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:529 +#, c-format +msgid " already given" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:544 +#, c-format +msgid " must contain at least one " +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:558 +msgid " already specified for this key" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:562 +msgid "" +" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " +"after " +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:581 #, c-format msgid "" -"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " -"and hyphen ('-') are permitted." +" given when “%s” is already a member of the enumerated " +"type" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:809 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:587 #, c-format -msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." +msgid " given when was already given" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:818 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:595 #, c-format -msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." +msgid " already specified" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:605 +#, c-format +msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:606 +#, c-format +msgid "alias target “%s” is not in " +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:621 +#, c-format +msgid " must contain at least one " +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:786 +#, fuzzy +#| msgid "empty names are not permitted" +msgid "Empty names are not permitted" +msgstr "lege namen zijn niet toegestaan" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" +msgstr "ongeldige naam ‘%s’: namen moet met een kleine letter beginnen" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:808 +#, c-format +msgid "" +"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +"and hyphen (“-”) are permitted" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:817 +#, c-format +msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" msgstr "" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:826 #, c-format -msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:834 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" msgstr "ongeldige naam ‘%s’: maximale lengte is 1024" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:921 -msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930 +msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:932 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:941 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:950 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:959 #, c-format msgid "" " shadows in ; use " "to modify value" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:961 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970 #, c-format msgid "" -"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " "to " msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:980 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989 #, c-format msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:995 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1004 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid attribute type (string expected)" +msgid "Invalid GVariant type string “%s”" +msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een tekenreeks te zijn)" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034 +msgid " given but schema isn’t extending anything" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 #, c-format -msgid "invalid GVariant type string '%s'" +msgid "No to override" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1025 -msgid " given but schema isn't extending anything" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1038 -#, c-format -msgid "no to override" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1046 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1055 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1117 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1128 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1129 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1140 #, c-format -msgid " extends not-yet-existing schema '%s'" +msgid " extends not yet existing schema “%s”" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1145 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1156 #, c-format -msgid " is list of not-yet-existing schema '%s'" +msgid " is list of not yet existing schema “%s”" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1164 #, c-format -msgid "Can not be a list of a schema with a path" +msgid "Cannot be a list of a schema with a path" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1174 #, c-format -msgid "Can not extend a schema with a path" +msgid "Cannot extend a schema with a path" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1173 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1184 #, c-format msgid "" " is a list, extending which is not a list" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1183 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194 #, c-format msgid "" -" extends but '%s' " -"does not extend '%s'" +" extends but “%s” " +"does not extend “%s”" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1200 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1211 #, c-format -msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" +msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1218 #, c-format -msgid "the path of a list must end with ':/'" +msgid "The path of a list must end with “:/”" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1239 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1227 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +"desktop/” or “/system/” are deprecated." +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1257 #, c-format msgid "<%s id='%s'> already specified" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1463 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1407 ../gio/glib-compile-schemas.c:1423 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" +msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen <%s>" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "Element <%s> not allowed at the top level" msgstr "Element <%s> is niet toegestaan op het hoogste niveau" +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1523 +msgid "Element is required in " +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1613 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "text may not appear inside <%s>" +msgid "Text may not appear inside <%s>" +msgstr "er mag geen tekst staan binnen <%s>" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1681 +#, c-format +msgid "Warning: undefined reference to " +msgstr "" + #. Translators: Do not translate "--strict". -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1757 ../gio/glib-compile-schemas.c:1828 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1904 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 ../gio/glib-compile-schemas.c:1894 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 #, c-format msgid "--strict was specified; exiting.\n" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1765 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830 #, c-format msgid "This entire file has been ignored.\n" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1824 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890 #, c-format msgid "Ignoring this file.\n" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1864 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1930 #, c-format msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870 ../gio/glib-compile-schemas.c:1928 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022 #, c-format msgid "; ignoring override for this key.\n" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1874 ../gio/glib-compile-schemas.c:1932 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1960 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ../gio/glib-compile-schemas.c:1998 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026 #, c-format msgid " and --strict was specified; exiting.\n" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956 #, c-format msgid "" "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966 #, c-format msgid "Ignoring override for this key.\n" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1918 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984 #, c-format msgid "" "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " "range given in the schema" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012 #, c-format msgid "" "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " "list of valid choices" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1999 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068 msgid "where to store the gschemas.compiled file" msgstr "waar het bestand ‘gschemas.compiled’ opgeslagen wordt" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2000 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 msgid "Abort on any errors in schemas" msgstr "Afbreken bij een fout in een schema" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2001 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070 msgid "Do not write the gschema.compiled file" msgstr "Het bestand ‘gschema.compiled’ niet schrijven" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2002 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2071 msgid "Do not enforce key name restrictions" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2099 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" "and the cache file is called gschemas.compiled." msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2047 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2120 #, c-format msgid "You should give exactly one directory name\n" msgstr "U dient exact één mapnaam op te geven\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2162 #, c-format msgid "No schema files found: " msgstr "Geen schemabestanden gevonden:" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2089 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2165 #, c-format msgid "doing nothing.\n" msgstr "niets doen.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2092 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2168 #, c-format msgid "removed existing output file.\n" msgstr "" -#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:252 -msgid "Unable to find default local directory monitor type" -msgstr "Kon de standaard ‘directory monitor type’ niet vinden" - -#: ../gio/glocalfile.c:597 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:974 -#, c-format -msgid "Error getting filesystem info: %s" +#: ../gio/glocalfile.c:1105 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error getting filesystem info: %s" +msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" msgstr "Fout bij het ophalen van informatie over bestandssysteem: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1142 -msgid "Can't rename root directory" +# de koppeling hiervan bestaat niet/het koppelpunt hiervan bestaat niet +#. Translators: This is an error message when trying to find +#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +#. * exists. +#. +#: ../gio/glocalfile.c:1244 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Containing mount does not exist" +msgid "Containing mount for file %s not found" +msgstr "Het koppelpunt hiervan bestaat niet" + +#: ../gio/glocalfile.c:1267 +#, fuzzy +#| msgid "Can't rename root directory" +msgid "Can’t rename root directory" msgstr "Kan de root-map niet hernoemen" -#: ../gio/glocalfile.c:1162 ../gio/glocalfile.c:1188 -#, c-format -msgid "Error renaming file: %s" -msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand: %s" +#: ../gio/glocalfile.c:1285 ../gio/glocalfile.c:1308 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading file %s: %s" +msgid "Error renaming file %s: %s" +msgstr "Fout bij lezen van bestand %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1171 -msgid "Can't rename file, filename already exists" +#: ../gio/glocalfile.c:1292 +#, fuzzy +#| msgid "Can't rename file, filename already exists" +msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Kan het bestand niet hernoemen, de bestandsnaam bestaat al" # ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam -#: ../gio/glocalfile.c:1184 ../gio/glocalfile.c:2201 ../gio/glocalfile.c:2230 -#: ../gio/glocalfile.c:2390 ../gio/glocalfileoutputstream.c:575 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:628 ../gio/glocalfileoutputstream.c:673 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1161 +#: ../gio/glocalfile.c:1305 ../gio/glocalfile.c:2322 ../gio/glocalfile.c:2350 +#: ../gio/glocalfile.c:2507 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551 msgid "Invalid filename" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" -#: ../gio/glocalfile.c:1351 ../gio/glocalfile.c:1375 -msgid "Can't open directory" -msgstr "Kan map niet openen" - -# openen/lezen -#: ../gio/glocalfile.c:1359 -#, c-format -msgid "Error opening file: %s" -msgstr "Fout bij het openen van bestand: %s" +# lezen/openen +#: ../gio/glocalfile.c:1473 ../gio/glocalfile.c:1488 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error opening file '%s': %s" +msgid "Error opening file %s: %s" +msgstr "Fout bij het openen van bestand ‘%s’: %s" # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen -#: ../gio/glocalfile.c:1500 -#, c-format -msgid "Error removing file: %s" +#: ../gio/glocalfile.c:1613 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error removing file: %s" +msgid "Error removing file %s: %s" msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand: %s" # naar prullenbak verplaatsen/verwijderen -#: ../gio/glocalfile.c:1880 -#, c-format -msgid "Error trashing file: %s" +#: ../gio/glocalfile.c:1997 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error trashing file: %s" +msgid "Error trashing file %s: %s" msgstr "Fout bij het verplaatsen naar de prullenbak van bestand: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1903 +#: ../gio/glocalfile.c:2020 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Kan de prullenbakmap %s niet aanmaken: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1924 -msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +#: ../gio/glocalfile.c:2040 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" msgstr "Kan de bovenliggende map voor de prullenbak niet vinden" -#: ../gio/glocalfile.c:2003 ../gio/glocalfile.c:2023 -msgid "Unable to find or create trash directory" +#: ../gio/glocalfile.c:2119 ../gio/glocalfile.c:2139 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to find or create trash directory" +msgid "Unable to find or create trash directory for %s" msgstr "Kan prullenbakmap niet vinden of aanmaken" -#: ../gio/glocalfile.c:2057 -#, c-format -msgid "Unable to create trashing info file: %s" +#: ../gio/glocalfile.c:2174 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to create trashing info file: %s" +msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" msgstr "Kan prullenbak-informatiebestand ‘%s’ niet aanmaken" -#: ../gio/glocalfile.c:2086 ../gio/glocalfile.c:2091 ../gio/glocalfile.c:2171 -#: ../gio/glocalfile.c:2178 -#, c-format -msgid "Unable to trash file: %s" +#: ../gio/glocalfile.c:2233 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to trash file: %s" +msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "Kan het bestand ‘%s’ niet naar de prullenbak verplaatsen" -#: ../gio/glocalfile.c:2179 ../glib/gregex.c:280 -msgid "internal error" -msgstr "interne fout" +#: ../gio/glocalfile.c:2237 ../gio/glocalfile.c:2293 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to trash file: %s" +msgid "Unable to trash file %s: %s" +msgstr "Kan het bestand ‘%s’ niet naar de prullenbak verplaatsen" -#: ../gio/glocalfile.c:2205 -#, c-format -msgid "Error creating directory: %s" -msgstr "Fout bij het aanmaken van map: %s" +#: ../gio/glocalfile.c:2299 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to trash file: %s" +msgid "Unable to trash file %s" +msgstr "Kan het bestand ‘%s’ niet naar de prullenbak verplaatsen" -#: ../gio/glocalfile.c:2234 +#: ../gio/glocalfile.c:2325 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error creating directory '%s': %s" +msgid "Error creating directory %s: %s" +msgstr "Fout bij het aanmaken van map ‘%s’: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:2354 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Bestandssysteem ondersteunt geen symbolische verwijzingen" -#: ../gio/glocalfile.c:2238 -#, c-format -msgid "Error making symbolic link: %s" +#: ../gio/glocalfile.c:2357 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error making symbolic link: %s" +msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "Fout bij het maken van symbolische verwijzing: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2300 ../gio/glocalfile.c:2394 -#, c-format -msgid "Error moving file: %s" +#: ../gio/glocalfile.c:2363 ../glib/gfileutils.c:2127 +msgid "Symbolic links not supported" +msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk" + +#: ../gio/glocalfile.c:2418 ../gio/glocalfile.c:2453 ../gio/glocalfile.c:2510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error moving file: %s" +msgid "Error moving file %s: %s" msgstr "Fout bij het verplaatsen van bestand: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2323 -msgid "Can't move directory over directory" +#: ../gio/glocalfile.c:2441 +#, fuzzy +#| msgid "Can't move directory over directory" +msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Kan map niet over map verplaatsen" -#: ../gio/glocalfile.c:2350 ../gio/glocalfileoutputstream.c:959 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:988 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1004 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 +#: ../gio/glocalfile.c:2467 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:981 ../gio/glocalfileoutputstream.c:995 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Aanmaken van backupbestand is mislukt" -#: ../gio/glocalfile.c:2369 +#: ../gio/glocalfile.c:2486 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Fout bij het verwijderen doelbestand: %s" # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund -#: ../gio/glocalfile.c:2383 +#: ../gio/glocalfile.c:2500 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk" +#: ../gio/glocalfile.c:2691 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not get remote address: %s" +msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" +msgstr "kon adres op afstand niet verkrijgen: %s" + # technotalk -#: ../gio/glocalfileinfo.c:722 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:745 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attribuutwaarde moet niet-NULL zijn" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:729 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:752 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een tekenreeks te zijn)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:736 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:759 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Ongeldige uitgebreide attribuutnaam" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:776 -#, c-format -msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +#: ../gio/glocalfileinfo.c:799 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" msgstr "Fout bij het instellen van uitgebreid attribuut ‘%s’: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1548 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1607 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ongeldige codering)" # lezen/openen -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1740 ../gio/glocalfileoutputstream.c:837 -#, c-format -msgid "Error when getting information for file '%s': %s" +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileoutputstream.c:813 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error when getting information for file '%s': %s" +msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "Fout bij het verkrijgen van informatie over het bestand ‘%s’: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1986 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2038 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "Fout bij het verkrijgen van informatie over het bestanddescriptor %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2031 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2083 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint32 te zijn)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2049 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2101 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint64 te zijn)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2068 ../gio/glocalfileinfo.c:2087 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2120 ../gio/glocalfileinfo.c:2139 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een byte-tekenreeks te zijn)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2122 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Kan geen toegangsrechten instellen voor symbolische verwijzing: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2138 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2200 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2189 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2251 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fout bij instellen eigenaar: %s" # technotalk # symlink/symbolische verwijzing -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2212 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2274 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolische verwijzing moet niet-NULL zijn" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2222 ../gio/glocalfileinfo.c:2241 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2252 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2284 ../gio/glocalfileinfo.c:2303 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2314 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fout bij instellen symbolische verwijzing: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2231 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2293 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Fout bij instellen symbolische verwijzing: bestand is geen symbolische " "verwijzing" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2357 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2419 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "" # technotalk -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2380 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2442 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-context moet niet-NULL zijn" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2395 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2457 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Fout bij instellen SELinux-context: %s" # geactiveerd/aangezet # systeem/computer -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2402 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2464 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux is niet geactiveerd op dit systeem" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2494 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2556 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:186 ../gio/glocalfileoutputstream.c:726 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Fout bij het lezen van bestand: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:217 ../gio/glocalfileinputstream.c:229 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:336 ../gio/glocalfileoutputstream.c:464 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1036 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Fout bij het doorzoeken van bestand: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:258 ../gio/glocalfileoutputstream.c:254 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:348 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Fout bij het sluiten van bestand: %s" -#: ../gio/glocalfilemonitor.c:176 +#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Kon de standaard ‘file monitor type’ niet vinden" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:234 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:747 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:281 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Fout bij verwijderen van oude verwijzing naar reservekopie: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:295 ../gio/glocalfileoutputstream.c:308 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Fout bij het aanmaken van reservekopie: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:326 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Fout bij het hernoemen van tijdelijk bestand: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:510 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1087 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Fout bij het afkappen bestand: %s" # lezen/openen -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:581 ../gio/glocalfileoutputstream.c:634 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:679 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1068 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167 -#, c-format -msgid "Error opening file '%s': %s" +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:795 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1045 ../gio/gsubprocess.c:380 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error opening file '%s': %s" +msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "Fout bij het openen van bestand ‘%s’: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:850 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:826 msgid "Target file is a directory" msgstr "Doelbestand is geen map" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:855 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:831 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Doelbestand is geen gewoon bestand" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:867 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843 msgid "The file was externally modified" msgstr "Het bestand is door een ander programma gewijzigd" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1052 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1029 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Fout bij verwijderen van oude bestand: %s" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:476 ../gio/gmemoryoutputstream.c:739 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Ongeldig GSeekType geleverd" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484 msgid "Invalid seek request" msgstr "Ongeldige zoekopdracht" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:510 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Kan GMemoryInputStream niet afkappen" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:544 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Wijzigen van geheugenruimte uitvoerdatastroom is niet mogelijk" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:560 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Wijzigen van geheugenruimte uitvoerdatastroom is mislukt" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:648 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" @@ -1935,11 +3270,11 @@ msgstr "" "De benodigde geheugenruimte om de schrijfactie te verwerken is groter dan de " "beschikbare adresruimte" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:749 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "‘Seek’-aanvraag ligt voor het beginpunt van de stroom" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:758 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "‘Seek’-aanvraag ligt na het eindpunt van de stroom" @@ -1949,15 +3284,19 @@ msgstr "‘Seek’-aanvraag ligt na het eindpunt van de stroom" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: ../gio/gmount.c:395 -msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" +#: ../gio/gmount.c:396 +#, fuzzy +#| msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" +msgid "mount doesn’t implement “unmount”" msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ontkoppelen (unmount)" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: ../gio/gmount.c:471 -msgid "mount doesn't implement \"eject\"" +#: ../gio/gmount.c:472 +#, fuzzy +#| msgid "mount doesn't implement \"eject\"" +msgid "mount doesn’t implement “eject”" msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor uitwerpen (eject)" # ontkoppelen is op deze koppeling niet mogelijk/niet geimplementeerd @@ -1966,129 +3305,153 @@ msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor uitwerpen (eject)" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:549 -msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" +#: ../gio/gmount.c:550 +#, fuzzy +#| msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" +msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" msgstr "" "mount heeft geen ondersteuning voor ‘unmount’ of ‘unmount_with_operation’" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:634 -msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" +#: ../gio/gmount.c:635 +#, fuzzy +#| msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" +msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘eject’ of ‘eject_with_operation’" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: ../gio/gmount.c:722 -msgid "mount doesn't implement \"remount\"" +#: ../gio/gmount.c:723 +#, fuzzy +#| msgid "mount doesn't implement \"remount\"" +msgid "mount doesn’t implement “remount”" msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor remount (opnieuw koppelen)" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:803 -msgid "mount doesn't implement content type guessing" +#: ../gio/gmount.c:805 +#, fuzzy +#| msgid "mount doesn't implement content type guessing" +msgid "mount doesn’t implement content type guessing" msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor inhoudstype raden" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:889 -msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" +#: ../gio/gmount.c:892 +#, fuzzy +#| msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" +msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" msgstr "" "mount heeft geen ondersteuning voor inhoudstype raden op synchrone wijze" -#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 -#, c-format -msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" +#: ../gio/gnetworkaddress.c:378 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" +msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" msgstr "Host-naam ‘%s’ bevat ‘[’ maar geen ‘]’" -#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:178 +#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:310 msgid "Network unreachable" msgstr "Netwerk onbereikbaar" -#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:218 +#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:244 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:274 msgid "Host unreachable" msgstr "Host onbereikbaar" -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:98 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:110 -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 #, c-format msgid "Could not create network monitor: %s" msgstr "" -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:119 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 msgid "Could not create network monitor: " msgstr "" -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:177 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 msgid "Could not get network status: " msgstr "Kon geen netwerkstatus verkrijgen: " +#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:329 +#, c-format +msgid "NetworkManager version too old" +msgstr "" + # uitvoerdatastroom begrijpt de opdracht 'scrijven' niet -#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:464 -msgid "Output stream doesn't implement write" +#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560 +#, fuzzy +#| msgid "Output stream doesn't implement write" +msgid "Output stream doesn’t implement write" msgstr "schrijven wordt niet ondersteund door de uitvoerdatastroom" -#: ../gio/goutputstream.c:425 ../gio/goutputstream.c:956 +#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Brongegevensstroom is al gesloten" -#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 -#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807 -#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:454 -#: ../gio/gresourcefile.c:555 ../gio/gresourcefile.c:657 -#, c-format -msgid "The resource at '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource.c:456 -#, c-format -msgid "The resource at '%s' failed to decompress" -msgstr "" - -#: ../gio/gresourcefile.c:653 +#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116 +#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 #, fuzzy, c-format -msgid "The resource at '%s' is not a directory" +msgid "Error resolving “%s”: %s" +msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s" + +# ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam +#: ../gio/gresolver.c:729 ../gio/gresolver.c:781 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid filename" +msgid "Invalid domain" +msgstr "Ongeldige bestandsnaam" + +#: ../gio/gresource.c:621 ../gio/gresource.c:880 ../gio/gresource.c:919 +#: ../gio/gresource.c:1043 ../gio/gresource.c:1115 ../gio/gresource.c:1188 +#: ../gio/gresource.c:1258 ../gio/gresourcefile.c:476 +#: ../gio/gresourcefile.c:599 ../gio/gresourcefile.c:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "The resource at “%s” does not exist" +msgstr "Doelbestand is geen map" + +#: ../gio/gresource.c:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "The resource at “%s” failed to decompress" +msgstr "Doelbestand is geen map" + +#: ../gio/gresourcefile.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "The resource at “%s” is not a directory" msgstr "Doelbestand is geen map" # huh? -#: ../gio/gresourcefile.c:861 -msgid "Input stream doesn't implement seek" +#: ../gio/gresourcefile.c:940 +#, fuzzy +#| msgid "Input stream doesn't implement seek" +msgid "Input stream doesn’t implement seek" msgstr "Invoerdatastroom ondersteunt ‘lezen’ (seek) niet" -#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:529 -msgid "Print help" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:476 ../gio/gresource-tool.c:544 -#, fuzzy -msgid "[COMMAND]" -msgstr "OPDRACHT" - -#: ../gio/gresource-tool.c:481 +#: ../gio/gresource-tool.c:494 msgid "List sections containing resources in an elf FILE" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:487 +#: ../gio/gresource-tool.c:500 msgid "" "List resources\n" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" "If PATH is given, only list matching resources" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:490 ../gio/gresource-tool.c:500 +#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513 msgid "FILE [PATH]" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:491 ../gio/gresource-tool.c:501 -#: ../gio/gresource-tool.c:508 +#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514 +#: ../gio/gresource-tool.c:521 msgid "SECTION" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:496 +#: ../gio/gresource-tool.c:509 msgid "" "List resources with details\n" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" @@ -2096,27 +3459,18 @@ msgid "" "Details include the section, size and compression" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:506 +#: ../gio/gresource-tool.c:519 msgid "Extract a resource file to stdout" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:507 +#: ../gio/gresource-tool.c:520 msgid "FILE PATH" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:609 -#, c-format -msgid "" -"Unknown command %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Onbekende opdracht %s\n" -"\n" - -#: ../gio/gresource-tool.c:521 +#: ../gio/gresource-tool.c:534 msgid "" "Usage:\n" -" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" +" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" "\n" "Commands:\n" " help Show this information\n" @@ -2125,11 +3479,11 @@ msgid "" " details List resources with details\n" " extract Extract a resource\n" "\n" -"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" +"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" "\n" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:535 +#: ../gio/gresource-tool.c:548 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -2139,169 +3493,176 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:538 ../gio/gsettings-tool.c:642 -msgid "Arguments:\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:542 +#: ../gio/gresource-tool.c:555 msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:649 +#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:703 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:552 +#: ../gio/gresource-tool.c:565 msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:555 +#: ../gio/gresource-tool.c:568 msgid "" " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" " or a compiled resource file\n" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:559 +#: ../gio/gresource-tool.c:572 msgid "[PATH]" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:561 +#: ../gio/gresource-tool.c:574 msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:562 +#: ../gio/gresource-tool.c:575 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:564 +#: ../gio/gresource-tool.c:577 msgid " PATH A resource path\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ../gio/gsettings-tool.c:78 -#, c-format -msgid "No such schema '%s'\n" +#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 +#: ../gio/gsettings-tool.c:908 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No such schema '%s'\n" +msgid "No such schema “%s”\n" msgstr "Geen schema zoals ‘%s’\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:63 -#, c-format -msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +#: ../gio/gsettings-tool.c:57 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" msgstr "Schema ‘%s’ is niet verplaatsbaar (pad mag niet opgegeven worden)\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:84 -#, c-format -msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" -msgstr "" +#: ../gio/gsettings-tool.c:78 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" +msgstr "Schema ‘%s’ is niet verplaatsbaar (pad mag niet opgegeven worden)\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +#: ../gio/gsettings-tool.c:92 #, c-format msgid "Empty path given.\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +#: ../gio/gsettings-tool.c:98 #, c-format msgid "Path must begin with a slash (/)\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +#: ../gio/gsettings-tool.c:104 #, c-format msgid "Path must end with a slash (/)\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:116 +#: ../gio/gsettings-tool.c:110 #, c-format msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:137 -#, c-format -msgid "No such key '%s'\n" -msgstr "Sleutel ‘%s’ niet gevonden\n" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:502 +#: ../gio/gsettings-tool.c:538 #, c-format msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:535 +#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Property '%s' is not writable" +msgid "The key is not writable\n" +msgstr "Eigenschap ‘%s’ is niet schrijfbaar" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:581 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:541 +#: ../gio/gsettings-tool.c:587 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:547 +#: ../gio/gsettings-tool.c:593 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:548 ../gio/gsettings-tool.c:554 -#: ../gio/gsettings-tool.c:591 +#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ../gio/gsettings-tool.c:600 +#: ../gio/gsettings-tool.c:643 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:553 +#: ../gio/gsettings-tool.c:599 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:559 +#: ../gio/gsettings-tool.c:605 msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:561 +#: ../gio/gsettings-tool.c:607 #, fuzzy msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgstr "SCHEMA[:PAD] KEY" -#: ../gio/gsettings-tool.c:566 +#: ../gio/gsettings-tool.c:612 msgid "Get the value of KEY" msgstr "De waarde van KEY opvragen" -#: ../gio/gsettings-tool.c:567 ../gio/gsettings-tool.c:573 -#: ../gio/gsettings-tool.c:585 ../gio/gsettings-tool.c:597 +#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ../gio/gsettings-tool.c:619 +#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ../gio/gsettings-tool.c:637 +#: ../gio/gsettings-tool.c:649 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "SCHEMA[:PAD] KEY" -#: ../gio/gsettings-tool.c:572 +#: ../gio/gsettings-tool.c:618 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:578 +#: ../gio/gsettings-tool.c:624 +msgid "Query the description for KEY" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:630 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:579 +#: ../gio/gsettings-tool.c:631 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:584 +#: ../gio/gsettings-tool.c:636 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:590 +#: ../gio/gsettings-tool.c:642 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:596 +#: ../gio/gsettings-tool.c:648 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:602 +#: ../gio/gsettings-tool.c:654 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" "Use ^C to stop monitoring.\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:605 +#: ../gio/gsettings-tool.c:657 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:617 +#: ../gio/gsettings-tool.c:669 msgid "" "Usage:\n" -" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" +" gsettings --version\n" +" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" "\n" "Commands:\n" " help Show this information\n" @@ -2311,6 +3672,7 @@ msgid "" " list-children List children of a schema\n" " list-recursively List keys and values, recursively\n" " range Queries the range of a key\n" +" describe Queries the description of a key\n" " get Get the value of a key\n" " set Set the value of a key\n" " reset Reset the value of a key\n" @@ -2318,11 +3680,11 @@ msgid "" " writable Check if a key is writable\n" " monitor Watch for changes\n" "\n" -"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" "\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:639 +#: ../gio/gsettings-tool.c:693 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -2332,239 +3694,310 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:645 +#: ../gio/gsettings-tool.c:699 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:653 +#: ../gio/gsettings-tool.c:707 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:658 +#: ../gio/gsettings-tool.c:712 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:662 +#: ../gio/gsettings-tool.c:716 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:666 +#: ../gio/gsettings-tool.c:720 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:784 +# conversieprogramma/omzet-programma/omzetter +# kon converteerder van %s naar %s niet openen +# Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt +# Openen van het programma voor het omzetten van s naar s is mislukt +# (tekenreeks komt verderop nog een keer voor) +#: ../gio/gsettings-tool.c:775 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" +msgstr "" +"Kon het conversieprogramma voor het omzetten van ‘%s’ naar ‘%s’ niet openen" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:787 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No schema files found: " +msgid "No schemas installed\n" +msgstr "Geen schemabestanden gevonden:" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:866 #, c-format msgid "Empty schema name given\n" msgstr "" -#: ../gio/gsocket.c:311 +#: ../gio/gsettings-tool.c:921 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No such key '%s'\n" +msgid "No such key “%s”\n" +msgstr "Sleutel ‘%s’ niet gevonden\n" + +#: ../gio/gsocket.c:384 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Ongeldige socket, niet geïnitialiseerd" -#: ../gio/gsocket.c:318 +#: ../gio/gsocket.c:391 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Ongeldige socket, initialisatie mislukt door: %s" # bronstroom/datastroom van de bron -#: ../gio/gsocket.c:326 +#: ../gio/gsocket.c:399 msgid "Socket is already closed" msgstr "Socket is al gesloten" -#: ../gio/gsocket.c:334 ../gio/gsocket.c:3525 ../gio/gsocket.c:3580 +#: ../gio/gsocket.c:414 ../gio/gsocket.c:3010 ../gio/gsocket.c:4220 +#: ../gio/gsocket.c:4278 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Time-out bij socket I/O" -#: ../gio/gsocket.c:481 +#: ../gio/gsocket.c:549 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "GSocket maken van fd: %s" -#: ../gio/gsocket.c:509 ../gio/gsocket.c:563 ../gio/gsocket.c:570 +#: ../gio/gsocket.c:578 ../gio/gsocket.c:632 ../gio/gsocket.c:639 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s" -#: ../gio/gsocket.c:563 +#: ../gio/gsocket.c:632 msgid "Unknown family was specified" msgstr "Onbekende familie opgegeven" -#: ../gio/gsocket.c:570 +#: ../gio/gsocket.c:639 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Onbekend protocol opgegeven" -#: ../gio/gsocket.c:1728 +#: ../gio/gsocket.c:1130 +#, c-format +msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1147 +#, c-format +msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1954 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "kon lokaal adres niet verkrijgen: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1771 +#: ../gio/gsocket.c:2000 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "kon adres op afstand niet verkrijgen: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1832 +#: ../gio/gsocket.c:2066 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "kon niet luisteren: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1904 +#: ../gio/gsocket.c:2168 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "Fout bij het koppelen aan adres: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1957 ../gio/gsocket.c:1994 +#: ../gio/gsocket.c:2226 ../gio/gsocket.c:2263 ../gio/gsocket.c:2373 +#: ../gio/gsocket.c:2391 ../gio/gsocket.c:2461 ../gio/gsocket.c:2519 +#: ../gio/gsocket.c:2537 #, fuzzy, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "Fout bij opstarten van het programma: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1958 ../gio/gsocket.c:1995 +#: ../gio/gsocket.c:2227 ../gio/gsocket.c:2264 ../gio/gsocket.c:2374 +#: ../gio/gsocket.c:2392 ../gio/gsocket.c:2462 ../gio/gsocket.c:2520 +#: ../gio/gsocket.c:2538 #, fuzzy, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "Fout bij opstarten van het programma: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1959 +#: ../gio/gsocket.c:2228 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "" -#: ../gio/gsocket.c:2178 +#: ../gio/gsocket.c:2375 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported socket address" +msgid "Unsupported socket family" +msgstr "Niet ondersteund socket-adres" + +#: ../gio/gsocket.c:2393 +msgid "source-specific not an IPv4 address" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2411 ../gio/gsocket.c:2440 ../gio/gsocket.c:2487 +#, c-format +msgid "Interface not found: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2427 +#, c-format +msgid "Interface name too long" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2463 +msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2521 +msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2730 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Fout bij accepteren van verbinding: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2299 +#: ../gio/gsocket.c:2854 msgid "Connection in progress" msgstr "Verbinding bezig" -#: ../gio/gsocket.c:2346 +#: ../gio/gsocket.c:2903 #, fuzzy msgid "Unable to get pending error: " msgstr "Kan fout niet verkrijgen: %s" # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen -#: ../gio/gsocket.c:2512 +#: ../gio/gsocket.c:3073 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Fout bij ontvangen van gegevens: %s" # openen/lezen -#: ../gio/gsocket.c:2690 +#: ../gio/gsocket.c:3268 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Fout bij versturen van gegevens: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2804 +#: ../gio/gsocket.c:3455 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2883 +#: ../gio/gsocket.c:3536 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Fout bij het sluiten van bestand: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3518 +#: ../gio/gsocket.c:4213 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "" # openen/lezen -#: ../gio/gsocket.c:3796 ../gio/gsocket.c:3877 +#: ../gio/gsocket.c:4687 ../gio/gsocket.c:4767 ../gio/gsocket.c:4945 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Fout bij versturen van bericht: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3821 +#: ../gio/gsocket.c:4711 #, fuzzy msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "GSocketControlMessage wordt niet ondersteund op windows" # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen -#: ../gio/gsocket.c:4155 ../gio/gsocket.c:4290 +#: ../gio/gsocket.c:5164 ../gio/gsocket.c:5237 ../gio/gsocket.c:5463 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Fout bij ontvangen van bericht: %s" -#: ../gio/gsocket.c:4372 -#, c-format -msgid "Unable to get pending error: %s" -msgstr "Kan fout niet verkrijgen: %s" +#: ../gio/gsocket.c:5735 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to create socket: %s" +msgid "Unable to read socket credentials: %s" +msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s" -#: ../gio/gsocket.c:4391 +#: ../gio/gsocket.c:5744 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "" -#: ../gio/gsocketclient.c:174 +#: ../gio/gsocketclient.c:176 #, c-format msgid "Could not connect to proxy server %s: " msgstr "" # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s -#: ../gio/gsocketclient.c:188 +#: ../gio/gsocketclient.c:190 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "Kon niet verbinden met %s: " -#: ../gio/gsocketclient.c:190 +#: ../gio/gsocketclient.c:192 msgid "Could not connect: " msgstr "Kon niet verbinden: " -#: ../gio/gsocketclient.c:976 ../gio/gsocketclient.c:1540 +#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599 msgid "Unknown error on connect" msgstr "Onbekende fout bij verbinden" -#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1478 +#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535 #, fuzzy msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." msgstr "Proxy-protocol ‘%s’ wordt niet ondersteund." -#: ../gio/gsocketclient.c:1055 ../gio/gsocketclient.c:1499 -#, c-format -msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." msgstr "Proxy-protocol ‘%s’ wordt niet ondersteund." -#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +#: ../gio/gsocketlistener.c:218 msgid "Listener is already closed" msgstr "Listener is al gesloten" -#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +#: ../gio/gsocketlistener.c:264 msgid "Added socket is closed" msgstr "Toegevoegde socket is gesloten" -#: ../gio/gsocks4aproxy.c:120 -#, c-format -msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" +msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" msgstr "SOCKSv4 ondersteunt IPv6-adres ‘%s’ niet" -#: ../gio/gsocks4aproxy.c:138 +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" msgstr "Gebruikersnaam is te lang voor het SOCKSv4-protocol" -#: ../gio/gsocks4aproxy.c:155 -#, c-format -msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" +msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" msgstr "Hostname ‘%s’ is te lang voor het SOCKSv4-protocol" -#: ../gio/gsocks4aproxy.c:181 +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." msgstr "De server is geen SOCKSv4-proxyserver." -#: ../gio/gsocks4aproxy.c:188 +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" msgstr "Verbinding via SOCKSv4-server is geweigerd" -#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:326 -#: ../gio/gsocks5proxy.c:336 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." msgstr "De server is geen SOCKSv5-proxyserver." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." msgstr "De SOCKSv5-proxy vereist authenticatie." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 msgid "" "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " "GLib." @@ -2572,109 +4005,115 @@ msgstr "" "De SOCKSv5-proxy vereist een authenticatiemethode die niet door GLib wordt " "ondersteund." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." msgstr "Gebruikersnaam of wachtwoord is te lang voor het SOCKSv5-protocol" -#: ../gio/gsocks5proxy.c:238 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." msgstr "" "SOCKSv5-authenticatie mislukt wegens onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:288 -#, c-format -msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" +#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" +msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" msgstr "Hostname ‘%s’ is te lang voor het SOCKSv5-protocol" -#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." msgstr "De SOCKSv5-proxyserver gebruikt een onbekend adrestype." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:357 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." msgstr "Interne SOCKSv5-proxyserverfout" -#: ../gio/gsocks5proxy.c:363 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." msgstr "SOCKSv5-verbinding niet toegestaan door regelset." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:370 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." msgstr "Host onbereikbaar via SOCKSv5-server." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:376 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." msgstr "Netwerk onbereikbaar via SOCKSv5-server." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:382 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." msgstr "Verbinding geweigerd via SOCKSv5-server." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:388 -msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." +#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 +#, fuzzy +#| msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." +msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." msgstr "SOCKSv5-proxy ondersteunt de ‘connect’-opdracht niet." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:394 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." msgstr "SOCKSv5-proxy ondersteunt het opgegeven adrestype niet." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:400 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Onbekende SOCKSv5-proxyfout" -#: ../gio/gthemedicon.c:498 -#, c-format -msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" +#: ../gio/gthemedicon.c:518 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" +msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Kan versie %d van GThemedIcon-codering niet verwerken" -#: ../gio/gthreadedresolver.c:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error resolving '%s': %s" -msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s" - -#: ../gio/gthreadedresolver.c:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" -msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s" - -#: ../gio/gthreadedresolver.c:397 ../gio/gthreadedresolver.c:571 -#, c-format -msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" +#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 +msgid "No valid addresses were found" msgstr "" -#: ../gio/gthreadedresolver.c:402 ../gio/gthreadedresolver.c:576 +#: ../gio/gthreadedresolver.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" +msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s" + +#: ../gio/gthreadedresolver.c:549 ../gio/gthreadedresolver.c:628 +#: ../gio/gthreadedresolver.c:726 ../gio/gthreadedresolver.c:776 #, c-format -msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" +msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" +msgstr "" + +#: ../gio/gthreadedresolver.c:554 ../gio/gthreadedresolver.c:731 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" +msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" msgstr "Kan tijdelijk geen resolve doen voor ‘%s’" -#: ../gio/gthreadedresolver.c:407 ../gio/gthreadedresolver.c:581 +#: ../gio/gthreadedresolver.c:559 ../gio/gthreadedresolver.c:736 +#: ../gio/gthreadedresolver.c:842 #, fuzzy, c-format -msgid "Error resolving '%s'" +msgid "Error resolving “%s”" msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand: %s" -#: ../gio/gtlscertificate.c:248 +#: ../gio/gtlscertificate.c:250 #, fuzzy msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" msgstr "Kon PEM-gecodeerde privésleutel niet verwerken" -#: ../gio/gtlscertificate.c:253 +#: ../gio/gtlscertificate.c:255 #, fuzzy msgid "No PEM-encoded private key found" msgstr "Geen PEM-gecodeerd certificaat gevonden" -#: ../gio/gtlscertificate.c:263 +#: ../gio/gtlscertificate.c:265 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "Kon PEM-gecodeerde privésleutel niet verwerken" -#: ../gio/gtlscertificate.c:288 +#: ../gio/gtlscertificate.c:290 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "Geen PEM-gecodeerd certificaat gevonden" -#: ../gio/gtlscertificate.c:297 +#: ../gio/gtlscertificate.c:299 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "Kon PEM-gecodeerd certificaat niet verwerken" -#: ../gio/gtlspassword.c:114 +#: ../gio/gtlspassword.c:111 msgid "" "This is the last chance to enter the password correctly before your access " "is locked out." @@ -2682,153 +4121,144 @@ msgstr "" "Dit is de laatste kans om uw wachtwoord correct in te voeren voordat u de " "toegang ontzegd wordt." -#: ../gio/gtlspassword.c:116 +#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is +#. * displayed when more than one attempt is allowed. +#: ../gio/gtlspassword.c:115 msgid "" -"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " -"out after further failures." +"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " +"locked out after further failures." msgstr "" -#: ../gio/gtlspassword.c:118 +#: ../gio/gtlspassword.c:117 msgid "The password entered is incorrect." msgstr "Het ingevoerde wachtwoord is onjuist." -#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:548 -#, c-format +#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgid "Expecting 1 control message, got %d" -msgstr "1 control-bericht verwacht, maar %d gekregen" +msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" +msgstr[0] "1 control-bericht verwacht, maar %d gekregen" +msgstr[1] "1 control-bericht verwacht, maar %d gekregen" -#: ../gio/gunixconnection.c:172 ../gio/gunixconnection.c:558 +#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:575 #, fuzzy msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Voortijdig einde aan gegevensstroom" -#: ../gio/gunixconnection.c:190 -#, c-format +#: ../gio/gunixconnection.c:200 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgid "Expecting one fd, but got %d\n" -msgstr "Eén fd verwacht, maar %d ontvangen\n" +msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" +msgstr[0] "Eén fd verwacht, maar %d ontvangen\n" +msgstr[1] "Eén fd verwacht, maar %d ontvangen\n" -#: ../gio/gunixconnection.c:206 +#: ../gio/gunixconnection.c:219 msgid "Received invalid fd" msgstr "Ongeldige fd ontvangen" -#: ../gio/gunixconnection.c:342 +#: ../gio/gunixconnection.c:355 msgid "Error sending credentials: " msgstr "Fout bij het sturen van credentials:" -#: ../gio/gunixconnection.c:490 +#: ../gio/gunixconnection.c:504 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgstr "Fout bij controleren of SO_PASSCRED is ingeschakeld voor de socket: %s" -#: ../gio/gunixconnection.c:505 +#: ../gio/gunixconnection.c:520 #, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Fout bij inschakelen van SO_PASSCRED: %s" -#: ../gio/gunixconnection.c:534 +#: ../gio/gunixconnection.c:549 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" "Een enkele byte werd verwacht voor het lezen van credentials, maar geen " "enkele byte werd gelezen." -#: ../gio/gunixconnection.c:572 +#: ../gio/gunixconnection.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Not expecting control message, but got %d" msgstr "1 control-bericht verwacht, maar %d gekregen" -#: ../gio/gunixconnection.c:596 +#: ../gio/gunixconnection.c:614 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Fout bij het uitschakelen van SO_PASSCRED: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:382 ../gio/gunixinputstream.c:403 +#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor: %s" msgstr "Fout bij lezen van bestandsdescriptor: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:436 ../gio/gunixoutputstream.c:422 +#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:411 +#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Fout bij sluiten van bestandsdescriptor: %s" # hoofdmap van bestandssysteem -#: ../gio/gunixmounts.c:1983 ../gio/gunixmounts.c:2036 +#: ../gio/gunixmounts.c:2556 ../gio/gunixmounts.c:2609 msgid "Filesystem root" msgstr "Hoofdmap van bestandssysteem" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:368 ../gio/gunixoutputstream.c:389 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:378 #, c-format msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "Fout bij schrijven van bestandsdescriptor: %s" -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +#: ../gio/gunixsocketaddress.c:241 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" -#: ../gio/gvolume.c:439 -msgid "volume doesn't implement eject" +#: ../gio/gvolume.c:437 +#, fuzzy +#| msgid "volume doesn't implement eject" +msgid "volume doesn’t implement eject" msgstr "volumen begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ niet" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gvolume.c:516 -msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +#: ../gio/gvolume.c:514 +#, fuzzy +#| msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "" "volumen begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ of ‘eject_with_operation’ niet" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 -msgid "Can't find application" -msgstr "Kan het programma niet vinden" - -#: ../gio/gwin32appinfo.c:308 -#, c-format -msgid "Error launching application: %s" -msgstr "Fout bij opstarten van het programma: %s" - -#: ../gio/gwin32appinfo.c:344 -msgid "URIs not supported" -msgstr "URI's worden niet ondersteund" - -#: ../gio/gwin32appinfo.c:366 -msgid "association changes not supported on win32" -msgstr "associatiewijzigingen niet mogelijk op win32" - -# Associeren/associaties aanmaken -#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 -msgid "Association creation not supported on win32" -msgstr "Associaties aanmaken niet mogelijk op win32" - -#: ../gio/gwin32inputstream.c:355 +#: ../gio/gwin32inputstream.c:185 #, c-format msgid "Error reading from handle: %s" msgstr "Fout bij het lezen van handle: %s" -#: ../gio/gwin32inputstream.c:387 ../gio/gwin32outputstream.c:375 +#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219 #, c-format msgid "Error closing handle: %s" msgstr "Fout bij het sluiten van handle: %s" -#: ../gio/gwin32outputstream.c:343 +#: ../gio/gwin32outputstream.c:172 #, c-format msgid "Error writing to handle: %s" msgstr "Fout bij het schrijven naar handle: %s" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 msgid "Not enough memory" msgstr "Onvoldoende geheugen" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "Interne fout: %s" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 msgid "Need more input" msgstr "Meer invoer nodig" -#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 +#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Ongeldige gecomprimeerde gegevens" @@ -2857,614 +4287,897 @@ msgstr "Een dbus-service uitvoeren" msgid "Wrong args\n" msgstr "Verkeerde argumenten\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:760 -#, c-format -msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +#: ../glib/gbookmarkfile.c:754 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" msgstr "Onverwacht attribuut ‘%s’ voor element ‘%s’" # aangetroffen hier mooier dan gevonden -#: ../glib/gbookmarkfile.c:771 ../glib/gbookmarkfile.c:842 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:852 ../glib/gbookmarkfile.c:959 -#, c-format -msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" msgstr "Attribuut ‘%s’ van element ‘%s’ is niet aangetroffen" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1129 ../glib/gbookmarkfile.c:1194 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1258 ../glib/gbookmarkfile.c:1268 -#, c-format -msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" msgstr "Onverwachte tag ‘%s’, tag ‘%s’ werd verwacht" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1154 ../glib/gbookmarkfile.c:1168 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1236 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 -#, c-format -msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" msgstr "Onverwachte tag ‘%s’ binnen ‘%s’" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1798 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1757 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Er is geen geldig bladwijzerbestand gevonden in de datamappen" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1999 -#, c-format -msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1958 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" msgstr "Er bestaat al een bladwijzer voor de URI ‘%s’" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2045 ../glib/gbookmarkfile.c:2203 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2288 ../glib/gbookmarkfile.c:2368 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2453 ../glib/gbookmarkfile.c:2536 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2614 ../glib/gbookmarkfile.c:2693 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2735 ../glib/gbookmarkfile.c:2832 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3386 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3475 ../glib/gbookmarkfile.c:3565 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3693 -#, c-format -msgid "No bookmark found for URI '%s'" +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2004 ../glib/gbookmarkfile.c:2162 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2247 ../glib/gbookmarkfile.c:2327 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2412 ../glib/gbookmarkfile.c:2495 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2573 ../glib/gbookmarkfile.c:2652 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2694 ../glib/gbookmarkfile.c:2791 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2912 ../glib/gbookmarkfile.c:3102 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3178 ../glib/gbookmarkfile.c:3346 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435 ../glib/gbookmarkfile.c:3524 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3640 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No bookmark found for URI '%s'" +msgid "No bookmark found for URI “%s”" msgstr "Geen bladwijzer gevonden voor URI ‘%s’" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2377 -#, c-format -msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2336 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" msgstr "Er is geen MIME-type gedefinieerd in de bladwijzer voor URI ‘%s’" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2462 -#, c-format -msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2421 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" msgstr "Er is geen privé-vlag gedefinieerd in de bladwijzer voor URI ‘%s’" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2841 -#, c-format -msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2800 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" msgstr "Er zijn geen groepen ingesteld in de bladwijzer voor URI ‘%s’" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3239 ../glib/gbookmarkfile.c:3396 -#, c-format -msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3199 ../glib/gbookmarkfile.c:3356 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" msgstr "" "Er is geen programma genaamd ‘%s’ die een bladwijzer geregistreerd heeft " "voor ‘%s’" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3419 -#, c-format -msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3379 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "Exec-regel ‘%s’ kon niet worden verwerkt met URI ‘%s’" -#: ../glib/gconvert.c:803 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1047 -#: ../glib/gutf8.c:1184 ../glib/gutf8.c:1288 +#: ../glib/gconvert.c:473 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid sequence in conversion input" +msgid "Unrepresentable character in conversion input" +msgstr "Ongeldige reeks in conversieinvoer" + +#: ../glib/gconvert.c:500 ../glib/gutf8.c:865 ../glib/gutf8.c:1077 +#: ../glib/gutf8.c:1214 ../glib/gutf8.c:1318 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Onvolledige tekenreeks aan het eind van de invoer" # wordt hier niet character set ipv codeset bedoeld? -#: ../glib/gconvert.c:1053 -#, c-format -msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +#: ../glib/gconvert.c:769 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" msgstr "Kan vanaf codeverzameling ‘%s’ niet terugvallen op ‘%s’" -#: ../glib/gconvert.c:1871 -#, c-format -msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +#: ../glib/gconvert.c:940 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgid "Embedded NUL byte in conversion input" +msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" + +#: ../glib/gconvert.c:961 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgid "Embedded NUL byte in conversion output" +msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" + +#: ../glib/gconvert.c:1649 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" msgstr "" "De URI ‘%s’ is geen absolute URI die gebruik maakt van het schema ‘bestand’" -#: ../glib/gconvert.c:1881 -#, c-format -msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +#: ../glib/gconvert.c:1659 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" msgstr "De lokale bestands-URI ‘%s’ mag het teken ‘#’ niet bevatten" -#: ../glib/gconvert.c:1898 -#, c-format -msgid "The URI '%s' is invalid" +#: ../glib/gconvert.c:1676 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The URI '%s' is invalid" +msgid "The URI “%s” is invalid" msgstr "De URI ‘%s’ is ongeldig" -#: ../glib/gconvert.c:1910 -#, c-format -msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +#: ../glib/gconvert.c:1688 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" msgstr "De hostnaam van de URI ‘%s’ is ongeldig" # controle-tekens/ontsnappingstekens/sturingstekens # betere vertaling? -#: ../glib/gconvert.c:1926 -#, c-format -msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +#: ../glib/gconvert.c:1704 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" msgstr "De URI ‘%s’ bevat tekens met een foutief controleteken" -#: ../glib/gconvert.c:2021 -#, c-format -msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +#: ../glib/gconvert.c:1776 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "Het pad ‘%s’ is geen absoluut pad" -#: ../glib/gconvert.c:2031 -msgid "Invalid hostname" -msgstr "Ongeldige hostnaam" - -#. Translators: 'before midday' indicator -#: ../glib/gdatetime.c:205 -msgctxt "GDateTime" -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#. Translators: 'after midday' indicator +# bijv. ‘za 3 mrt 2018 22:30:00’ +#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: ../glib/gdatetime.c:210 -msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" +msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: ../glib/gdatetime.c:213 +#: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d-%m-%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: ../glib/gdatetime.c:216 +#: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: ../glib/gdatetime.c:219 +#: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%I:%M:%S %p" -#: ../glib/gdatetime.c:232 +#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) +#. * need different grammatical forms of month names depending on whether +#. * they are standalone or in a complete date context, with the day +#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when +#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete +#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when +#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc +#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD +#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command +#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in +#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale +#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and +#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, +#. * non-European) there is no difference between the standalone and +#. * complete date form. +#. +#: ../glib/gdatetime.c:251 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "januari" -#: ../glib/gdatetime.c:234 +#: ../glib/gdatetime.c:253 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "februari" -#: ../glib/gdatetime.c:236 +#: ../glib/gdatetime.c:255 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "maart" -#: ../glib/gdatetime.c:238 +#: ../glib/gdatetime.c:257 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "april" -#: ../glib/gdatetime.c:240 +#: ../glib/gdatetime.c:259 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "mei" -#: ../glib/gdatetime.c:242 +#: ../glib/gdatetime.c:261 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "juni" -#: ../glib/gdatetime.c:244 +#: ../glib/gdatetime.c:263 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "juli" -#: ../glib/gdatetime.c:246 +#: ../glib/gdatetime.c:265 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "augustus" -#: ../glib/gdatetime.c:248 +#: ../glib/gdatetime.c:267 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "september" -#: ../glib/gdatetime.c:250 +#: ../glib/gdatetime.c:269 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "oktober" -#: ../glib/gdatetime.c:252 +#: ../glib/gdatetime.c:271 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "november" -#: ../glib/gdatetime.c:254 +#: ../glib/gdatetime.c:273 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "december" -#: ../glib/gdatetime.c:269 +#. Translators: Some languages need different grammatical forms of +#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete +#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with +#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are +#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated +#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian +#. * and Russian. In other languages there is no difference between +#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. +#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released +#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line +#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in +#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native +#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy +#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any +#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form +#. * appropriate when they are used standalone. +#. +#: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "jan" -#: ../glib/gdatetime.c:271 +#: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "feb" -#: ../glib/gdatetime.c:273 +#: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "mrt" -#: ../glib/gdatetime.c:275 +#: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "apr" -#: ../glib/gdatetime.c:277 +#: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "mei" -#: ../glib/gdatetime.c:279 +#: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "jun" -#: ../glib/gdatetime.c:281 +#: ../glib/gdatetime.c:317 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "jul" -#: ../glib/gdatetime.c:283 +#: ../glib/gdatetime.c:319 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "aug" -#: ../glib/gdatetime.c:285 +#: ../glib/gdatetime.c:321 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "sep" -#: ../glib/gdatetime.c:287 +#: ../glib/gdatetime.c:323 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "okt" -#: ../glib/gdatetime.c:289 +#: ../glib/gdatetime.c:325 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "nov" -#: ../glib/gdatetime.c:291 +#: ../glib/gdatetime.c:327 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "dec" -#: ../glib/gdatetime.c:306 +#: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "maandag" -#: ../glib/gdatetime.c:308 +#: ../glib/gdatetime.c:344 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "dinsdag" -#: ../glib/gdatetime.c:310 +#: ../glib/gdatetime.c:346 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "woensdag" -#: ../glib/gdatetime.c:312 +#: ../glib/gdatetime.c:348 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "donderdag" -#: ../glib/gdatetime.c:314 +#: ../glib/gdatetime.c:350 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "vrijdag" -#: ../glib/gdatetime.c:316 +#: ../glib/gdatetime.c:352 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "zaterdag" -#: ../glib/gdatetime.c:318 +#: ../glib/gdatetime.c:354 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "zondag" -#: ../glib/gdatetime.c:333 +#: ../glib/gdatetime.c:369 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "ma" -#: ../glib/gdatetime.c:335 +#: ../glib/gdatetime.c:371 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "di" -#: ../glib/gdatetime.c:337 +#: ../glib/gdatetime.c:373 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "wo" -#: ../glib/gdatetime.c:339 +#: ../glib/gdatetime.c:375 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "do" -#: ../glib/gdatetime.c:341 +#: ../glib/gdatetime.c:377 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "vr" -#: ../glib/gdatetime.c:343 +#: ../glib/gdatetime.c:379 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "za" -#: ../glib/gdatetime.c:345 +#: ../glib/gdatetime.c:381 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "zo" -#: ../glib/gdir.c:120 ../glib/gdir.c:143 -#, c-format -msgid "Error opening directory '%s': %s" +#. Translators: Some languages need different grammatical forms of +#. * month names depending on whether they are standalone or in a full +#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with +#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are +#. * in a full date context. Here are full month names in a form +#. * appropriate when they are used in a full date context, with the +#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 +#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family +#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line +#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in +#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale +#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and +#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is +#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages +#. * (western European, non-European) there is no difference between the +#. * standalone and complete date form. +#. +#: ../glib/gdatetime.c:441 +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "January" +msgctxt "full month name with day" +msgid "January" +msgstr "januari" + +#: ../glib/gdatetime.c:443 +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "February" +msgctxt "full month name with day" +msgid "February" +msgstr "februari" + +#: ../glib/gdatetime.c:445 +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "March" +msgctxt "full month name with day" +msgid "March" +msgstr "maart" + +#: ../glib/gdatetime.c:447 +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "April" +msgctxt "full month name with day" +msgid "April" +msgstr "april" + +#: ../glib/gdatetime.c:449 +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "May" +msgctxt "full month name with day" +msgid "May" +msgstr "mei" + +#: ../glib/gdatetime.c:451 +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "June" +msgctxt "full month name with day" +msgid "June" +msgstr "juni" + +#: ../glib/gdatetime.c:453 +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "July" +msgctxt "full month name with day" +msgid "July" +msgstr "juli" + +#: ../glib/gdatetime.c:455 +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "August" +msgctxt "full month name with day" +msgid "August" +msgstr "augustus" + +#: ../glib/gdatetime.c:457 +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "September" +msgctxt "full month name with day" +msgid "September" +msgstr "september" + +#: ../glib/gdatetime.c:459 +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "October" +msgctxt "full month name with day" +msgid "October" +msgstr "oktober" + +#: ../glib/gdatetime.c:461 +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "November" +msgctxt "full month name with day" +msgid "November" +msgstr "november" + +#: ../glib/gdatetime.c:463 +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "December" +msgctxt "full month name with day" +msgid "December" +msgstr "december" + +#. Translators: Some languages need different grammatical forms of +#. * month names depending on whether they are standalone or in a full +#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with +#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are +#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form +#. * appropriate when they are used in a full date context, with the +#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical +#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. +#. * In other languages there is no difference between the standalone +#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system +#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer +#. * then you can refer to the date command line utility and see what the +#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command +#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of +#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems +#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. +#. +#: ../glib/gdatetime.c:524 +#| msgctxt "abbreviated month name" +#| msgid "Jan" +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Jan" +msgstr "jan" + +#: ../glib/gdatetime.c:526 +#| msgctxt "abbreviated month name" +#| msgid "Feb" +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Feb" +msgstr "feb" + +#: ../glib/gdatetime.c:528 +#| msgctxt "abbreviated month name" +#| msgid "Mar" +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Mar" +msgstr "mrt" + +#: ../glib/gdatetime.c:530 +#| msgctxt "abbreviated month name" +#| msgid "Apr" +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Apr" +msgstr "apr" + +#: ../glib/gdatetime.c:532 +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "May" +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "May" +msgstr "mei" + +#: ../glib/gdatetime.c:534 +#| msgctxt "abbreviated month name" +#| msgid "Jun" +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Jun" +msgstr "jun" + +#: ../glib/gdatetime.c:536 +#| msgctxt "abbreviated month name" +#| msgid "Jul" +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Jul" +msgstr "jul" + +#: ../glib/gdatetime.c:538 +#| msgctxt "abbreviated month name" +#| msgid "Aug" +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Aug" +msgstr "aug" + +#: ../glib/gdatetime.c:540 +#| msgctxt "abbreviated month name" +#| msgid "Sep" +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Sep" +msgstr "sep" + +#: ../glib/gdatetime.c:542 +#| msgctxt "abbreviated month name" +#| msgid "Oct" +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Oct" +msgstr "okt" + +#: ../glib/gdatetime.c:544 +#| msgctxt "abbreviated month name" +#| msgid "Nov" +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Nov" +msgstr "nov" + +#: ../glib/gdatetime.c:546 +#| msgctxt "abbreviated month name" +#| msgid "Dec" +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Dec" +msgstr "dec" + +#. Translators: 'before midday' indicator +#: ../glib/gdatetime.c:563 +msgctxt "GDateTime" +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#. Translators: 'after midday' indicator +#: ../glib/gdatetime.c:566 +msgctxt "GDateTime" +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: ../glib/gdir.c:155 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error opening directory '%s': %s" +msgid "Error opening directory “%s”: %s" msgstr "Fout bij openen van map ‘%s’: %s" # Allocatie van %lu bytes om bestand "%s" te lezen is mislukt< -#: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759 +#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gfileutils.c:808 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" -msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" msgstr[0] "" "Kon geen %lu byte geheugenruimte reserveren om bestand ‘%s’ te lezen" msgstr[1] "" "Kon geen %lu byte geheugenruimte reserveren om bestand ‘%s’ te lezen" -#: ../glib/gfileutils.c:686 -#, c-format -msgid "Error reading file '%s': %s" -msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s" +#: ../glib/gfileutils.c:733 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading file %s: %s" +msgid "Error reading file “%s”: %s" +msgstr "Fout bij lezen van bestand %s: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:700 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is too large" +#: ../glib/gfileutils.c:769 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "File \"%s\" is too large" +msgid "File “%s” is too large" msgstr "Bestand ‘%s’ is te groot" -#: ../glib/gfileutils.c:783 -#, c-format -msgid "Failed to read from file '%s': %s" +#: ../glib/gfileutils.c:833 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" +msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "Lezen uit bestand ‘%s’ is mislukt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:834 ../glib/gfileutils.c:921 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" +#: ../glib/gfileutils.c:881 ../glib/gfileutils.c:953 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:851 -#, c-format -msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +#: ../glib/gfileutils.c:893 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" msgstr "Opvragen gegevens van bestand ‘%s’ is mislukt: fstat() is mislukt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:885 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +#: ../glib/gfileutils.c:923 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: fdopen() is mislukt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:993 -#, c-format -msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +#: ../glib/gfileutils.c:1022 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgstr "" "Hernoemen van bestand ‘%s’ naar ‘%s’ is mislukt: g_rename() is mislukt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1035 ../glib/gfileutils.c:1593 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s': %s" +#: ../glib/gfileutils.c:1057 ../glib/gfileutils.c:1564 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to create file '%s': %s" +msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "Aanmaken van bestand ‘%s’ is mislukt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1049 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -msgstr "" -"Openen van bestand ‘%s’ voor schrijven is mislukt: fdopen() is mislukt: %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:1074 -#, c-format -msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +#: ../glib/gfileutils.c:1084 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "Schrijven van bestand ‘%s’ is mislukt: fwrite() is mislukt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1093 -#, c-format -msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" -msgstr "Schrijven van bestand ‘%s’ is mislukt: fflush() is mislukt: %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:1137 -#, c-format -msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +#: ../glib/gfileutils.c:1127 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "Schrijven van bestand ‘%s’ is mislukt: fsync() is mislukt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1161 -#, c-format -msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -msgstr "Sluiten van bestand ‘%s’ is mislukt: fclose() is mislukt: %s" - # bestaand bestand is een beetje dubbelop -#: ../glib/gfileutils.c:1282 -#, c-format -msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +#: ../glib/gfileutils.c:1251 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Bestand ‘%s’ kon niet worden verwijderd: g_unlink() is mislukt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1556 -#, c-format -msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +#: ../glib/gfileutils.c:1530 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "Sjabloon ‘%s’ is ongeldig, het zou geen ‘%s’ moeten bevatten" -#: ../glib/gfileutils.c:1569 -#, c-format -msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +#: ../glib/gfileutils.c:1543 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "Sjabloon ‘%s’ bevat geen XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:2097 -#, c-format -msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +#: ../glib/gfileutils.c:2105 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Lezen van symbolische verwijzing ‘%s’ is mislukt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:2118 -msgid "Symbolic links not supported" -msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk" - # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s -#: ../glib/giochannel.c:1418 -#, c-format -msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +#: ../glib/giochannel.c:1389 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" msgstr "" "Kon het conversieprogramma voor omzetten van ‘%s’ naar ‘%s’ niet openen: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1763 -msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +#: ../glib/giochannel.c:1734 +#, fuzzy +#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Een kale ('raw') leesoperatie is niet mogelijk in " "g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1810 ../glib/giochannel.c:2068 -#: ../glib/giochannel.c:2155 +#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 +#: ../glib/giochannel.c:2126 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Restant aan ongeconverteerde data in de leesbuffer" -#: ../glib/giochannel.c:1891 ../glib/giochannel.c:1968 +#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanaal eindigt in een gedeeltelijk teken" -#: ../glib/giochannel.c:1954 -msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +#: ../glib/giochannel.c:1925 +#, fuzzy +#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Een kale ('raw') leesoperatie is niet mogelijk in g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gkeyfile.c:722 +#: ../glib/gkeyfile.c:788 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Er kon geen geldig sleutelbestand gevonden worden in de zoekmappen" -#: ../glib/gkeyfile.c:758 +#: ../glib/gkeyfile.c:825 msgid "Not a regular file" msgstr "Geen gewoon bestand" -#: ../glib/gkeyfile.c:1158 -#, c-format +#: ../glib/gkeyfile.c:1270 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or " +#| "comment" msgid "" -"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "Sleutelbestand bevat regel ‘%s’ wat geen sleutelwaarde-paar, groep of " "opmerking is." -#: ../glib/gkeyfile.c:1215 +#: ../glib/gkeyfile.c:1327 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ongeldige groepsnaam: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:1237 +#: ../glib/gkeyfile.c:1349 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Het sleutelbestand start niet met een groep" -#: ../glib/gkeyfile.c:1263 +#: ../glib/gkeyfile.c:1375 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ongeldige sleutelnaam: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:1290 -#, c-format -msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +#: ../glib/gkeyfile.c:1402 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "Het sleutelbestand bevat de niet-ondersteunde tekenset ‘%s’" -#: ../glib/gkeyfile.c:1533 ../glib/gkeyfile.c:1695 ../glib/gkeyfile.c:3073 -#: ../glib/gkeyfile.c:3139 ../glib/gkeyfile.c:3265 ../glib/gkeyfile.c:3398 -#: ../glib/gkeyfile.c:3540 ../glib/gkeyfile.c:3770 ../glib/gkeyfile.c:3837 -#, c-format -msgid "Key file does not have group '%s'" +#: ../glib/gkeyfile.c:1645 ../glib/gkeyfile.c:1818 ../glib/gkeyfile.c:3271 +#: ../glib/gkeyfile.c:3334 ../glib/gkeyfile.c:3464 ../glib/gkeyfile.c:3594 +#: ../glib/gkeyfile.c:3738 ../glib/gkeyfile.c:3967 ../glib/gkeyfile.c:4034 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Key file does not have group '%s'" +msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen groep ‘%s’" -#: ../glib/gkeyfile.c:1707 -#, c-format -msgid "Key file does not have key '%s'" -msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel ‘%s’" +#: ../glib/gkeyfile.c:1773 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" +msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’" -#: ../glib/gkeyfile.c:1814 ../glib/gkeyfile.c:1930 -#, c-format -msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" +#: ../glib/gkeyfile.c:1935 ../glib/gkeyfile.c:2051 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" +msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "" "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ met waarde ‘%s’ wat geen UTF-8 is" -#: ../glib/gkeyfile.c:1834 ../glib/gkeyfile.c:1950 ../glib/gkeyfile.c:2319 -#, c-format +#: ../glib/gkeyfile.c:1955 ../glib/gkeyfile.c:2071 ../glib/gkeyfile.c:2513 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgid "" -"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ die een waarde heeft die niet " "geïnterpreteerd kan worden." -#: ../glib/gkeyfile.c:2536 ../glib/gkeyfile.c:2902 -#, c-format +#: ../glib/gkeyfile.c:2731 ../glib/gkeyfile.c:3100 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " +#| "interpreted." msgid "" -"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " +"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " "interpreted." msgstr "" "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’ die een waarde heeft die " "niet geïnterpreteerd kan worden." -#: ../glib/gkeyfile.c:2614 ../glib/gkeyfile.c:2690 -#, c-format -msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" +#: ../glib/gkeyfile.c:2809 ../glib/gkeyfile.c:2886 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" +msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "Sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’ heeft de waarde ‘%s’ waar %s werd verwacht" -#: ../glib/gkeyfile.c:3088 ../glib/gkeyfile.c:3280 ../glib/gkeyfile.c:3848 -#, c-format -msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’" - -#: ../glib/gkeyfile.c:4080 +#: ../glib/gkeyfile.c:4274 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" "Het sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel" -#: ../glib/gkeyfile.c:4102 -#, c-format -msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +#: ../glib/gkeyfile.c:4296 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "Het sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens ‘%s’" -#: ../glib/gkeyfile.c:4244 -#, c-format -msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +#: ../glib/gkeyfile.c:4440 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal." -#: ../glib/gkeyfile.c:4258 -#, c-format -msgid "Integer value '%s' out of range" +#: ../glib/gkeyfile.c:4454 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Integer value '%s' out of range" +msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "Het geheel getal ‘%s’ valt buiten het bereik" -#: ../glib/gkeyfile.c:4291 -#, c-format -msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +#: ../glib/gkeyfile.c:4487 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal van het type " "float." -#: ../glib/gkeyfile.c:4315 -#, c-format -msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +#: ../glib/gkeyfile.c:4526 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een boolese." -#: ../glib/gmappedfile.c:130 -#, c-format -msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" +#: ../glib/gmappedfile.c:129 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" +msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" msgstr "" "Ophalen van eigenschappen van bestand ‘%s%s%s%s’ is mislukt: fstat() is " "mislukt: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:196 +#: ../glib/gmappedfile.c:195 #, c-format msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" msgstr "Toewijzen van %s%s%s%s is mislukt: mmap() is mislukt: %s" #: ../glib/gmappedfile.c:262 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: open() is mislukt: %s" #: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439 @@ -3492,7 +5205,7 @@ msgstr "‘%s’ is geen geldige naam: ‘%c’" msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Fout in regel %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:682 +#: ../glib/gmarkup.c:675 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -3501,7 +5214,7 @@ msgstr "" "Verwerken van ‘%-.*s’ is mislukt, hetgeen een getal in een tekenreferentie " "zou moeten zijn (bijvoorbeeld ê) - misschien is het getal te groot" -#: ../glib/gmarkup.c:694 +#: ../glib/gmarkup.c:687 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -3512,24 +5225,24 @@ msgstr "" "gebruik in plaats daarvan &" # niet geoorloofd/toegestaan/ongeoorloofd -#: ../glib/gmarkup.c:720 +#: ../glib/gmarkup.c:713 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Tekenreferentie ‘%-.*s’ staat niet voor een geoorloofd teken" -#: ../glib/gmarkup.c:758 +#: ../glib/gmarkup.c:751 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Lege entiteit ‘&;’ gevonden; geldige entiteiten zijn: & " < " "> '" -#: ../glib/gmarkup.c:766 +#: ../glib/gmarkup.c:759 #, c-format msgid "Entity name '%-.*s' is not known" msgstr "Entiteitnaam ‘%-.*s’ is onbekend" -#: ../glib/gmarkup.c:771 +#: ../glib/gmarkup.c:764 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -3538,11 +5251,11 @@ msgstr "" "ampersand-teken gebruikt zonder daarmee een entiteit te willen beginnen - " "gebruik in plaats daarvan &" -#: ../glib/gmarkup.c:1119 +#: ../glib/gmarkup.c:1170 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "Het document moet beginnen met een element (bijv. )" -#: ../glib/gmarkup.c:1159 +#: ../glib/gmarkup.c:1210 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -3550,7 +5263,7 @@ msgid "" msgstr "" "‘%s’ is geen geldig teken na ‘<’; een elementnaam mag er niet mee beginnen" -#: ../glib/gmarkup.c:1227 +#: ../glib/gmarkup.c:1252 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " @@ -3559,7 +5272,7 @@ msgstr "" "Onverwacht teken ‘%s’, er werd een ‘>’-teken verwacht om de ledig-element-" "tag ‘%s’ af te sluiten" -#: ../glib/gmarkup.c:1311 +#: ../glib/gmarkup.c:1333 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -3567,7 +5280,7 @@ msgstr "" "Onverwacht teken ‘%s’, er werd een ‘=’ verwacht na de attribuutnaam ‘%s’ van " "element ‘%s’" -#: ../glib/gmarkup.c:1352 +#: ../glib/gmarkup.c:1374 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -3578,7 +5291,7 @@ msgstr "" "start-tag van element ‘%s’ af te sluiten, of eventueel een attribuut; " "misschien heeft u ongeldige tekens gebruikt in een attribuutnaam" -#: ../glib/gmarkup.c:1396 +#: ../glib/gmarkup.c:1418 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -3587,7 +5300,7 @@ msgstr "" "Onverwacht teken ‘%s’, er werd een ‘\"’-teken verwacht na het ‘=’-teken bij " "de attribuutwaarde van ‘%s’ in element ‘%s’" -#: ../glib/gmarkup.c:1529 +#: ../glib/gmarkup.c:1551 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '’ " -#: ../glib/gmarkup.c:1576 +#: ../glib/gmarkup.c:1598 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Element ‘%s’ is afgesloten, er is nu geen enkel element open" -#: ../glib/gmarkup.c:1585 +#: ../glib/gmarkup.c:1607 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Element ‘%s’ is afgesloten, maar op dit moment is element ‘%s’ open" -#: ../glib/gmarkup.c:1753 +#: ../glib/gmarkup.c:1760 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Het document was leeg of bevatte slechts lege ruimte" -#: ../glib/gmarkup.c:1767 +#: ../glib/gmarkup.c:1774 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Het document eindigde onverwacht na een openingshaakje: ‘<’" -#: ../glib/gmarkup.c:1775 ../glib/gmarkup.c:1820 +#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -3631,7 +5344,7 @@ msgstr "" "Het document eindigde onverwacht met niet-afgesloten elementen - ‘%s’ is het " "laatstgeopende element" -#: ../glib/gmarkup.c:1783 +#: ../glib/gmarkup.c:1790 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -3640,19 +5353,19 @@ msgstr "" "Het document eindigde onverwacht, er werd een sluithaakje (‘>’) verwacht " "voor de tag <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1789 +#: ../glib/gmarkup.c:1796 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Het document eindigde onverwacht in een elementnaam" -#: ../glib/gmarkup.c:1795 +#: ../glib/gmarkup.c:1802 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutnaam" -#: ../glib/gmarkup.c:1800 +#: ../glib/gmarkup.c:1807 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Het document eindigde onverwacht in een element-openingstag." -#: ../glib/gmarkup.c:1806 +#: ../glib/gmarkup.c:1813 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -3660,77 +5373,81 @@ msgstr "" "Het document eindigde onverwacht na een ‘=’-teken dat op een attribuutnaam " "volgde; geen attribuutwaarde" -#: ../glib/gmarkup.c:1813 +#: ../glib/gmarkup.c:1820 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutwaarde" -#: ../glib/gmarkup.c:1829 +#: ../glib/gmarkup.c:1836 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "Het document eindigde onverwacht in een een afsluitingstag voor element ‘%s’" -#: ../glib/gmarkup.c:1835 +#: ../glib/gmarkup.c:1842 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Het document eindigde onverwacht in commentaar of een bewerkingsinstructie" -#: ../glib/goption.c:754 -msgid "Usage:" -msgstr "Gebruik:" - -#: ../glib/goption.c:754 -msgid "[OPTION...]" +#: ../glib/goption.c:861 +msgid "[OPTION…]" msgstr "[OPTIE…]" -#: ../glib/goption.c:864 +#: ../glib/goption.c:977 msgid "Help Options:" msgstr "Hulpopties:" -#: ../glib/goption.c:865 +#: ../glib/goption.c:978 msgid "Show help options" msgstr "Deze hulptekst tonen" -#: ../glib/goption.c:871 +#: ../glib/goption.c:984 msgid "Show all help options" msgstr "Alle hulpteksten tonen" -#: ../glib/goption.c:933 +#: ../glib/goption.c:1047 msgid "Application Options:" msgstr "Programmaopties:" -#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 -#, c-format -msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +#: ../glib/goption.c:1049 +msgid "Options:" +msgstr "Opties:" + +#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" msgstr "Kan het geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken" -#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 -#, c-format -msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +msgid "Integer value “%s” for %s out of range" msgstr "Het geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik" # integer-double -#: ../glib/goption.c:1032 -#, c-format -msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +#: ../glib/goption.c:1148 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" msgstr "Kan het lange geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken" -#: ../glib/goption.c:1040 -#, c-format -msgid "Double value '%s' for %s out of range" +#: ../glib/goption.c:1156 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Double value '%s' for %s out of range" +msgid "Double value “%s” for %s out of range" msgstr "Het lange geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik" -#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Fout bij verwerken van optie %s" -#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 +#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Ontbrekend argument voor %s" -#: ../glib/goption.c:1979 +#: ../glib/goption.c:2132 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Onbekende optie %s" @@ -3756,6 +5473,10 @@ msgstr "limiet voor backtracking bereikt" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "het patroon bevat niet-ondersteunde tekens" +#: ../glib/gregex.c:280 +msgid "internal error" +msgstr "interne fout" + #: ../glib/gregex.c:288 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "achterwaartse referenties als condities zijn niet mogelijk" @@ -3829,9 +5550,8 @@ msgid "unexpected repeat" msgstr "onverwachte herhaling" #: ../glib/gregex.c:360 -#, fuzzy msgid "unrecognized character after (? or (?-" -msgstr "onbekend teken na (?" +msgstr "onbekend teken na (? of (?-" #: ../glib/gregex.c:363 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" @@ -3852,7 +5572,6 @@ msgstr "ontbrekend sluithaakje ) na commentaar" # te groot/te lang #: ../glib/gregex.c:375 -#, fuzzy msgid "regular expression is too large" msgstr "reguliere expressie te groot" @@ -4060,223 +5779,241 @@ msgstr "" msgid "character value in \\u.... sequence is too large" msgstr "lettertekenwaarde in de reeks \\x{...} is te groot" -#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1899 +#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Fout bij reguliere expressie %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1319 +#: ../glib/gregex.c:1316 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF8" -#: ../glib/gregex.c:1323 +#: ../glib/gregex.c:1320 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF8-eigenschappen" -#: ../glib/gregex.c:1331 +#: ../glib/gregex.c:1328 #, fuzzy msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" msgstr "" "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF8-eigenschappen" -# opbouwen/compileren -#: ../glib/gregex.c:1390 -#, c-format -msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" -msgstr "Fout bij compileren van reguliere expressie %s op teken %d:%s" - -#: ../glib/gregex.c:1432 +#: ../glib/gregex.c:1357 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Fout bij optimaliseren van reguliere expressie %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:2331 -msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +# opbouwen/compileren +#: ../glib/gregex.c:1437 +#, c-format +msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +msgstr "Fout bij compileren van reguliere expressie %s op teken %d:%s" + +#: ../glib/gregex.c:2413 +#, fuzzy +#| msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +msgid "hexadecimal digit or “}” expected" msgstr "hexadecimaal getal of ‘}’ verwacht" -#: ../glib/gregex.c:2347 +#: ../glib/gregex.c:2429 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimaal getal verwacht" # tekort/ontbreekt/te weinig -#: ../glib/gregex.c:2387 -msgid "missing '<' in symbolic reference" +#: ../glib/gregex.c:2469 +#, fuzzy +#| msgid "missing '<' in symbolic reference" +msgid "missing “<” in symbolic reference" msgstr "‘<’ ontbreekt in verwijzing" # symbolische verwijzing -#: ../glib/gregex.c:2396 +#: ../glib/gregex.c:2478 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "onafgemaakte verwijzing" -#: ../glib/gregex.c:2403 +#: ../glib/gregex.c:2485 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "verwijzing heeft nullengte" -#: ../glib/gregex.c:2414 +#: ../glib/gregex.c:2496 msgid "digit expected" msgstr "cijfer verwacht" -#: ../glib/gregex.c:2432 +#: ../glib/gregex.c:2514 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ongeldige verwijzing" -#: ../glib/gregex.c:2494 -msgid "stray final '\\'" +#: ../glib/gregex.c:2576 +#, fuzzy +#| msgid "stray final '\\'" +msgid "stray final “\\”" msgstr "extra afsluiting ‘\\’" -#: ../glib/gregex.c:2498 +#: ../glib/gregex.c:2580 msgid "unknown escape sequence" msgstr "onbekende escape-reeks" -#: ../glib/gregex.c:2508 -#, c-format -msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" +#: ../glib/gregex.c:2590 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" +msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr "Fout bij inlezen vervangende tekst ‘%s’ op teken %lu:%s" -#: ../glib/gshell.c:88 -msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +#: ../glib/gshell.c:94 +#, fuzzy +#| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" msgstr "Aangehaalde tekst begint niet met een ‘\"’-teken" # solitair "-teken/ongebalanceerd -#: ../glib/gshell.c:178 +#: ../glib/gshell.c:184 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Solitair ‘\"’-teken in opdrachtregel of andere shell-aangehaalde tekst" -#: ../glib/gshell.c:574 -#, c-format -msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +#: ../glib/gshell.c:580 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" msgstr "Tekst eindigde na een ‘\\’-teken (de tekst was ‘%s’)." -#: ../glib/gshell.c:581 -#, c-format -msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +#: ../glib/gshell.c:587 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" msgstr "" "De tekst eindigde voordat een afsluitend aanhalingsteken was gevonden voor " "%c (de tekst was ‘%s’)" -#: ../glib/gshell.c:593 +#: ../glib/gshell.c:599 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "De tekst was leeg (of bevatte slechts lege ruimte)" -#: ../glib/gspawn.c:203 +#: ../glib/gspawn.c:253 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:362 +#: ../glib/gspawn.c:401 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" "Onverwachte fout in select() bij het lezen van data van een dochterproces " "(%s)" -#: ../glib/gspawn.c:853 ../glib/gspawn-win32.c:1233 +#: ../glib/gspawn.c:486 +#, c-format +msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)" + +#: ../glib/gspawn.c:897 ../glib/gspawn-win32.c:1231 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Dochterproces eindigde met code %ld" -#: ../glib/gspawn.c:861 +#: ../glib/gspawn.c:905 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Dochterproces afgesloten met signaal %ld" -#: ../glib/gspawn.c:868 +#: ../glib/gspawn.c:912 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Dochterproces gestopt met signaal %ld" -#: ../glib/gspawn.c:875 +#: ../glib/gspawn.c:919 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Dochterproces eindigde niet normaal" -#: ../glib/gspawn.c:1280 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 +#: ../glib/gspawn.c:1324 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lezen van pijplijn naar dochter (%s) is mislukt" -#: ../glib/gspawn.c:1348 +#: ../glib/gspawn.c:1394 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "De fork is mislukt (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1496 ../glib/gspawn-win32.c:370 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +#: ../glib/gspawn.c:1543 ../glib/gspawn-win32.c:368 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Wijzigen naar map ‘%s’ is mislukt (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1506 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +#: ../glib/gspawn.c:1553 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Uitvoeren van dochterproces ‘%s’ is mislukt (%s)" # was eerst: herleiden -#: ../glib/gspawn.c:1516 +#: ../glib/gspawn.c:1563 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "Doorsluizen van invoer of uitvoer van een dochterproces is mislukt (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1525 +#: ../glib/gspawn.c:1572 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1533 -#, c-format -msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +#: ../glib/gspawn.c:1580 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces ‘%s’" -#: ../glib/gspawn.c:1557 +#: ../glib/gspawn.c:1604 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Lezen van voldoende data van pijplijn van dochter-pid is mislukt (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1630 ../glib/gspawn-win32.c:300 +#: ../glib/gspawn-win32.c:281 +msgid "Failed to read data from child process" +msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:298 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Aanmaken van pijplijn voor het communiceren met dochterproces is mislukt (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:283 -msgid "Failed to read data from child process" -msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt" - -#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 +#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Uitvoeren van dochterproces is mislukt (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:445 +#: ../glib/gspawn-win32.c:443 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Ongeldige programmanaam: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 +#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Ongeldige tekenreeks in argumentvector bij %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 +#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Ongeldige tekenreeks in omgeving: %s" # werkmap/huidige map -#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 +#: ../glib/gspawn-win32.c:716 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Ongeldige werkmap: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +#: ../glib/gspawn-win32.c:781 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Uitvoeren van het hulpprogramma (%s) is mislukt" -#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +#: ../glib/gspawn-win32.c:995 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -4284,106 +6021,278 @@ msgstr "" "Onverwachte fout in g_io_channel_win32_poll() bij het lezen van data van een " "dochterproces" -#: ../glib/gutf8.c:915 +#: ../glib/gstrfuncs.c:3247 ../glib/gstrfuncs.c:3348 +msgid "Empty string is not a number" +msgstr "" + +#: ../glib/gstrfuncs.c:3271 +#, fuzzy, c-format +msgid "“%s” is not a signed number" +msgstr "‘%s’ is geen geldige naam" + +#: ../glib/gstrfuncs.c:3281 ../glib/gstrfuncs.c:3384 +#, c-format +msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" +msgstr "" + +#: ../glib/gstrfuncs.c:3374 +#, fuzzy, c-format +msgid "“%s” is not an unsigned number" +msgstr "‘%s’ is geen geldige naam" + +#: ../glib/gutf8.c:811 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Geheugen toewijzen mislukt" + +#: ../glib/gutf8.c:944 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Teken valt buiten het bereik van UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1015 ../glib/gutf8.c:1024 ../glib/gutf8.c:1154 -#: ../glib/gutf8.c:1163 ../glib/gutf8.c:1302 ../glib/gutf8.c:1398 +#: ../glib/gutf8.c:1045 ../glib/gutf8.c:1054 ../glib/gutf8.c:1184 +#: ../glib/gutf8.c:1193 ../glib/gutf8.c:1332 ../glib/gutf8.c:1429 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ongeldige reeks in conversieinvoer" -#: ../glib/gutf8.c:1313 ../glib/gutf8.c:1409 +#: ../glib/gutf8.c:1343 ../glib/gutf8.c:1440 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Teken valt buiten het bereik van UTF-16" +#: ../glib/gutils.c:2229 +#, c-format +msgid "%.1f kB" +msgstr "%.1f kB" + +#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2436 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2441 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2446 +#, c-format +msgid "%.1f TB" +msgstr "%.1f TB" + +#: ../glib/gutils.c:2233 ../glib/gutils.c:2451 +#, c-format +msgid "%.1f PB" +msgstr "%.1f PB" + +#: ../glib/gutils.c:2234 ../glib/gutils.c:2456 +#, c-format +msgid "%.1f EB" +msgstr "%.1f EB" + +#: ../glib/gutils.c:2237 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" + +#: ../glib/gutils.c:2238 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" + +#: ../glib/gutils.c:2239 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: ../glib/gutils.c:2240 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "%.1f TiB" + +#: ../glib/gutils.c:2241 +#, c-format +msgid "%.1f PiB" +msgstr "%.1f PiB" + +#: ../glib/gutils.c:2242 +#, c-format +msgid "%.1f EiB" +msgstr "%.1f EiB" + +#: ../glib/gutils.c:2245 +#, c-format +#| msgid "%.1f kB" +msgid "%.1f kb" +msgstr "%.1f kb" + +#: ../glib/gutils.c:2246 +#, c-format +#| msgid "%.1f MB" +msgid "%.1f Mb" +msgstr "%.1f Mb" + +#: ../glib/gutils.c:2247 +#, c-format +#| msgid "%.1f GB" +msgid "%.1f Gb" +msgstr "%.1f Gb" + +#: ../glib/gutils.c:2248 +#, c-format +#| msgid "%.1f TB" +msgid "%.1f Tb" +msgstr "%.1f Tb" + +#: ../glib/gutils.c:2249 +#, c-format +#| msgid "%.1f PB" +msgid "%.1f Pb" +msgstr "%.1f Pb" + +#: ../glib/gutils.c:2250 +#, c-format +#| msgid "%.1f EB" +msgid "%.1f Eb" +msgstr "%.1f Eb" + +#: ../glib/gutils.c:2253 +#, c-format +#| msgid "%.1f KiB" +msgid "%.1f Kib" +msgstr "%.1f Kib" + +#: ../glib/gutils.c:2254 +#, c-format +#| msgid "%.1f MiB" +msgid "%.1f Mib" +msgstr "%.1f Mib" + +#: ../glib/gutils.c:2255 +#, c-format +#| msgid "%.1f GiB" +msgid "%.1f Gib" +msgstr "%.1f Gib" + +#: ../glib/gutils.c:2256 +#, c-format +#| msgid "%.1f TiB" +msgid "%.1f Tib" +msgstr "%.1f Tib" + +#: ../glib/gutils.c:2257 +#, c-format +#| msgid "%.1f PiB" +msgid "%.1f Pib" +msgstr "%.1f Pib" + +#: ../glib/gutils.c:2258 +#, c-format +#| msgid "%.1f EiB" +msgid "%.1f Eib" +msgstr "%.1f Eib" + # ook byte voor meervoud (het bestand is 29 byte groot) -#: ../glib/gutils.c:2185 ../glib/gutils.c:2212 ../glib/gutils.c:2316 +#: ../glib/gutils.c:2292 ../glib/gutils.c:2418 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u byte" -#: ../glib/gutils.c:2191 +#: ../glib/gutils.c:2296 #, c-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KiB" - -#: ../glib/gutils.c:2193 -#, c-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MiB" - -#: ../glib/gutils.c:2196 -#, c-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GiB" - -#: ../glib/gutils.c:2199 -#, c-format -msgid "%.1f TiB" -msgstr "%.1f TiB" - -#: ../glib/gutils.c:2202 -#, c-format -msgid "%.1f PiB" -msgstr "%.1f PiB" - -#: ../glib/gutils.c:2205 -#, c-format -msgid "%.1f EiB" -msgstr "%.1f EiB" - -#: ../glib/gutils.c:2218 -#, c-format -msgid "%.1f kB" -msgstr "%.1f kB" - -#: ../glib/gutils.c:2221 ../glib/gutils.c:2334 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" - -#: ../glib/gutils.c:2224 ../glib/gutils.c:2339 -#, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" - -#: ../glib/gutils.c:2226 ../glib/gutils.c:2344 -#, c-format -msgid "%.1f TB" -msgstr "%.1f TB" - -#: ../glib/gutils.c:2229 ../glib/gutils.c:2349 -#, c-format -msgid "%.1f PB" -msgstr "%.1f PB" - -#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2354 -#, c-format -msgid "%.1f EB" -msgstr "%.1f EB" +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "%u bit" +msgstr[1] "%u bits" # ook byte voor meervoud (het bestand is 29 byte groot) #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: ../glib/gutils.c:2269 +#: ../glib/gutils.c:2363 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" msgstr[0] "%s byte" -msgstr[1] "%s bytes" +msgstr[1] "%s byte" + +#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +#: ../glib/gutils.c:2368 +#, c-format +msgid "%s bit" +msgid_plural "%s bits" +msgstr[0] "%s bit" +msgstr[1] "%s bits" #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to #. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: ../glib/gutils.c:2329 +#: ../glib/gutils.c:2431 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" +#~ msgid "No such interface" +#~ msgstr "Interface bestaat niet" + +# openen/lezen +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error processing input file with xmllint:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Fout bij comprimeren van bestand: %s" + +# openen/lezen +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error processing input file with to-pixdata:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Fout bij comprimeren van bestand: %s" + +#~ msgid "Unable to find default local directory monitor type" +#~ msgstr "Kon de standaard ‘directory monitor type’ niet vinden" + +#~ msgid "Error renaming file: %s" +#~ msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand: %s" + +# openen/lezen +#~ msgid "Error opening file: %s" +#~ msgstr "Fout bij het openen van bestand: %s" + +#~ msgid "Error creating directory: %s" +#~ msgstr "Fout bij het aanmaken van map: %s" + +#~ msgid "Unable to get pending error: %s" +#~ msgstr "Kan fout niet verkrijgen: %s" + +#~ msgid "Error launching application: %s" +#~ msgstr "Fout bij opstarten van het programma: %s" + +#~ msgid "URIs not supported" +#~ msgstr "URI's worden niet ondersteund" + +#~ msgid "association changes not supported on win32" +#~ msgstr "associatiewijzigingen niet mogelijk op win32" + +# Associeren/associaties aanmaken +#~ msgid "Association creation not supported on win32" +#~ msgstr "Associaties aanmaken niet mogelijk op win32" + +#~ msgid "Error reading file '%s': %s" +#~ msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s" + +#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Openen van bestand ‘%s’ voor schrijven is mislukt: fdopen() is mislukt: %s" + +#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +#~ msgstr "Schrijven van bestand ‘%s’ is mislukt: fflush() is mislukt: %s" + +#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +#~ msgstr "Sluiten van bestand ‘%s’ is mislukt: fclose() is mislukt: %s" + +#~ msgid "Key file does not have key '%s'" +#~ msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel ‘%s’" + #~ msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" #~ msgstr "" #~ "Ongebruikelijk beëindiging van programma tijdens starten van " @@ -4402,9 +6311,6 @@ msgstr "%.1f KB" #~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" #~ msgstr "herhalen van een DEFINE-groep is niet toegestaan" -#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" -#~ msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)" - #~ msgid "File is empty" #~ msgstr "Bestand is leeg"