diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0d02dd6e0..73c00181e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,43 +11,43 @@ # Tobias Endrigkeit , 2012. # Bernd Homuth , 2015. # Wolfgang Stöggl , 2011, 2015-2016. -# Tim Sabsch , 2019-2023. +# Tim Sabsch , 2019-2024. # Mario Blättermann , 2010-2013, 2015-2018, 2020-2021. # Philipp Kiemle , 2021-2023. -# Jürgen Benvenuti , 2022, 2023. +# Jürgen Benvenuti , 2022-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 23:04+0100\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/-/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-03 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 19:51+0200\n" +"Last-Translator: Jürgen Benvenuti \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" -#: gio/gappinfo.c:339 +#: gio/gappinfo.c:374 msgid "Setting default applications not supported yet" msgstr "Setzen von Standardanwendungen wird noch nicht unterstützt" -#: gio/gappinfo.c:372 +#: gio/gappinfo.c:406 msgid "Setting application as last used for type not supported yet" msgstr "" "Setzen einer Anwendung als »zuletzt verwendet für einen Typ« wird noch nicht " "unterstützt" -#: gio/gappinfo.c:814 +#: gio/gappinfo.c:994 #, c-format msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" msgstr "" "Es konnte keine Vorgabeanwendung für den Inhaltstyp »%s« gefunden werden" -#: gio/gappinfo.c:874 +#: gio/gappinfo.c:1056 #, c-format msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" msgstr "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Replace the running instance" msgstr "Laufende Instanz ersetzen" #: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230 -#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586 +#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:591 msgid "Print help" msgstr "Hilfe ausgeben" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "[BEFEHL]" msgid "Print version" msgstr "Version ausgeben" -#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 +#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:597 msgid "Print version information and exit" msgstr "Versionsinformationen anzeigen und beenden" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Statische Aktionen einer Anwendung auflisten (aus .desktop-Datei)" msgid "APPID" msgstr "ANWENDUNGSKENNUNG" -#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:109 #: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834 msgid "COMMAND" msgstr "BEFEHL" @@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "Optionaler Parameter für den Aufruf der Aktion, im GVariant-Format" #: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535 -#: gio/gsettings-tool.c:678 +#: gio/gsettings-tool.c:683 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" #: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560 -#: gio/gsettings-tool.c:713 +#: gio/gsettings-tool.c:718 msgid "Arguments:\n" msgstr "Argumente:\n" @@ -289,13 +289,13 @@ msgstr "Die desktop-Datei für die Anwendung %s konnte nicht gefunden werden\n" #: gio/gapplication-tool.c:473 #, c-format msgid "" -"unrecognised command: %s\n" +"unrecognized command: %s\n" "\n" msgstr "" "Unbekannter Befehl: %s\n" "\n" -#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499 +#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 #: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 #: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052 #: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289 @@ -303,16 +303,16 @@ msgstr "" msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Zu großer Zählwert an %s übermittelt" -#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579 +#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:579 #: gio/gdataoutputstream.c:557 msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "Suchen im Basis-Datenstrom nicht unterstützt" -#: gio/gbufferedinputstream.c:939 +#: gio/gbufferedinputstream.c:940 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "GBufferedInputStream konnte nicht abgeschnitten werden" -#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 +#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317 #: gio/goutputstream.c:2208 msgid "Stream is already closed" msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen" msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Abschneiden wird vom Basis-Datenstrom nicht unterstützt" -#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434 +#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1994 gio/gdbusprivate.c:1434 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -366,16 +366,16 @@ msgstr "Umwandlung von Zeichensatz »%s« in »%s« wird nicht unterstützt" msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: gio/gcontenttype.c:470 +#: gio/gcontenttype-fdo.c:368 #, c-format msgid "%s type" msgstr "%s-Typ" -#: gio/gcontenttype-win32.c:198 +#: gio/gcontenttype-win32.c:199 msgid "Unknown type" msgstr "Unbekannter Typ" -#: gio/gcontenttype-win32.c:200 +#: gio/gcontenttype-win32.c:201 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "%s-Dateityp" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" msgstr "Fehler in Adresse »%s« – Das Attribut »%s« ist nicht korrekt" -#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679 +#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:685 #, c-format msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Transport »%s« für Adresse »%s«" @@ -480,84 +480,75 @@ msgstr "" "Fehler in Adresse »%s« - für den Unix-Transport muss genau einer der " "Schlüssel »path« oder »abstract« gesetzt sein" -#: gio/gdbusaddress.c:622 +#. Translators: The first placeholder is a D-Bus connection address, +#. * the second is the literal name of an attribute in the address. +#. +#: gio/gdbusaddress.c:625 gio/gdbusaddress.c:640 gio/gdbusaddress.c:655 #, c-format -msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" +msgid "Error in address “%s” — the %s attribute is missing or malformed" msgstr "" -"Fehler in Adresse »%s« – Das Host-Attribut fehlt oder ist nicht korrekt" +"Fehler in Adresse »%s« – Das Attribut »%s« fehlt oder ist nicht korrekt" -#: gio/gdbusaddress.c:636 -#, c-format -msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" -msgstr "" -"Fehler in Adresse »%s« – Das Port-Attribut fehlt oder ist nicht korrekt" - -#: gio/gdbusaddress.c:650 -#, c-format -msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" -msgstr "" -"Fehler in Adresse »%s« – Das noncefile-Attribut fehlt oder ist nicht korrekt" - -#: gio/gdbusaddress.c:671 +#: gio/gdbusaddress.c:677 msgid "Error auto-launching: " msgstr "Fehler beim automatischen Starten: " -#: gio/gdbusaddress.c:724 +#: gio/gdbusaddress.c:730 #, c-format msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen der Nonce-Datei »%s«: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:743 +#: gio/gdbusaddress.c:749 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Nonce-Datei »%s«: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:752 +#: gio/gdbusaddress.c:758 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" msgstr "" "Fehler beim Lesen der Nonce-Datei »%s«, erwartet wurden 16 Bytes, jedoch %d " "erhalten" -#: gio/gdbusaddress.c:770 +#: gio/gdbusaddress.c:776 #, c-format msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" msgstr "" "Fehler beim Schreiben des Inhalts der Nonce-Datei »%s« in den Datenstrom:" -#: gio/gdbusaddress.c:985 +#: gio/gdbusaddress.c:991 msgid "The given address is empty" msgstr "Die angegebene Adresse ist leer" -#: gio/gdbusaddress.c:1098 +#: gio/gdbusaddress.c:1104 #, c-format msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" msgstr "" "Ein Nachrichtenbus kann nicht erzeugt werden, wenn AT_SECURE gesetzt ist" -#: gio/gdbusaddress.c:1105 +#: gio/gdbusaddress.c:1111 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "" "Ein Nachrichtenbus kann nicht ohne eine Rechner-Kennung erzeugt werden: " -#: gio/gdbusaddress.c:1112 +#: gio/gdbusaddress.c:1118 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgstr "D-Bus kann nicht automatisch ohne X11 $DISPLAY gestartet werden" -#: gio/gdbusaddress.c:1154 +#: gio/gdbusaddress.c:1160 #, c-format msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "Fehler beim Erzeugen der Befehlszeile »%s«: " -#: gio/gdbusaddress.c:1223 +#: gio/gdbusaddress.c:1229 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Adresse des Sitzungsbus konnte nicht ermittelt werden (für dieses " "Betriebssystem nicht implementiert)" -#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339 +#: gio/gdbusaddress.c:1383 gio/gdbusconnection.c:7791 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -566,7 +557,7 @@ msgstr "" "Bus-Adresse konnte nicht über die Umgebungsvariable DBUS_STARTER_BUS_TYPE " "ermittelt werden – unbekannter Wert »%s«" -#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348 +#: gio/gdbusaddress.c:1392 gio/gdbusconnection.c:7800 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -574,7 +565,7 @@ msgstr "" "Bus-Adresse konnte nicht ermittelt werden, da die Umgebungsvariable " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE nicht gesetzt ist" -#: gio/gdbusaddress.c:1396 +#: gio/gdbusaddress.c:1402 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Unbekannter Bus-Typ %d" @@ -629,10 +620,10 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners »%s«: %s" #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343 #: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831 #: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091 -#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980 -#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664 -#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094 -#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +#: gio/gfile.c:4086 gio/gfile.c:4261 gio/gfile.c:4668 gio/gfile.c:5136 +#: gio/gfile.c:5548 gio/gfile.c:5633 gio/gfile.c:5723 gio/gfile.c:5820 +#: gio/gfile.c:5907 gio/gfile.c:6006 gio/gfile.c:9183 gio/gfile.c:9273 +#: gio/gfile.c:9357 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 msgid "Operation not supported" msgstr "Vorgang wird nicht unterstützt" @@ -698,103 +689,98 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen des Schlüsselbundes »%s« zum Schreiben: " msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(Außerdem schlug das Entsperren von »%s« ebenso fehl: %s) " -#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392 +#: gio/gdbusconnection.c:733 gio/gdbusconnection.c:2748 msgid "The connection is closed" msgstr "Verbindung ist geschlossen" -#: gio/gdbusconnection.c:1876 +#: gio/gdbusconnection.c:2026 msgid "Timeout was reached" msgstr "Zeitüberschreitung wurde erreicht" -#: gio/gdbusconnection.c:2515 +#: gio/gdbusconnection.c:2871 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "" "Beim Erstellen einer client-seitigen Verbindung wurden nicht unterstützte " "Flags entdeckt" -#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631 +#. Translators: The first placeholder is a D-Bus interface, +#. * the second is the path of an object. +#: gio/gdbusconnection.c:4721 gio/gdbusconnection.c:5076 +#: gio/gdbusconnection.c:5447 gio/gdbusconnection.c:7731 #, c-format -msgid "" -"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" -msgstr "" -"Keine derartige Schnittstelle »org.freedesktop.DBus.Properties« des Objekts " -"im Pfad %s" +msgid "No such interface “%s” on object at path %s" +msgstr "Keine derartige Schnittstelle »%s« des Objekts im Pfad %s" -#: gio/gdbusconnection.c:4422 +#: gio/gdbusconnection.c:4867 #, c-format msgid "No such property “%s”" msgstr "Keine derartige Eigenschaft »%s«" -#: gio/gdbusconnection.c:4434 +#: gio/gdbusconnection.c:4879 #, c-format msgid "Property “%s” is not readable" msgstr "Eigenschaft »%s« ist nicht lesbar" -#: gio/gdbusconnection.c:4445 +#: gio/gdbusconnection.c:4890 #, c-format msgid "Property “%s” is not writable" msgstr "Eigenschaft »%s« ist nicht schreibbar" -#: gio/gdbusconnection.c:4465 +#: gio/gdbusconnection.c:4910 #, c-format msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgstr "" "Fehler beim Setzen der Eigenschaft »%s«: Erwarteter Typ war »%s«, aber »%s« " "wurde erhalten" -#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785 -#: gio/gdbusconnection.c:6762 +#: gio/gdbusconnection.c:5015 gio/gdbusconnection.c:5231 +#: gio/gdbusconnection.c:7211 #, c-format msgid "No such interface “%s”" msgstr "Keine derartige Schnittstelle »%s«" -#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279 -#, c-format -msgid "No such interface “%s” on object at path %s" -msgstr "Keine derartige Schnittstelle »%s« des Objekts im Pfad %s" - -#: gio/gdbusconnection.c:5102 +#: gio/gdbusconnection.c:5548 #, c-format msgid "No such method “%s”" msgstr "Keine derartige Methode »%s«" -#: gio/gdbusconnection.c:5133 +#: gio/gdbusconnection.c:5579 #, c-format msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgstr "Der Nachrichtentyp »%s« entspricht nicht dem erwarteten Typ »%s«" -#: gio/gdbusconnection.c:5336 +#: gio/gdbusconnection.c:5782 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Für die Schnittstelle %s auf %s wurde bereits ein Objekt exportiert" -#: gio/gdbusconnection.c:5563 +#: gio/gdbusconnection.c:6012 #, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "Eigenschaft kann nicht abgefragt werden: %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5619 +#: gio/gdbusconnection.c:6068 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "Eigenschaft kann nicht gesetzt werden: %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5798 +#: gio/gdbusconnection.c:6247 #, c-format msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "Methode »%s« gab Typ »%s« zurück, aber »%s« wurde erwartet" -#: gio/gdbusconnection.c:6874 +#: gio/gdbusconnection.c:7323 #, c-format msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgstr "Methode »%s« in Schnittstelle »%s« mit Signatur »%s« existiert nicht" -#: gio/gdbusconnection.c:6995 +#: gio/gdbusconnection.c:7444 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Ein Unterbaum wurde bereits für %s exportiert" -#: gio/gdbusconnection.c:7287 +#: gio/gdbusconnection.c:7739 #, c-format msgid "Object does not exist at path “%s”" msgstr "Das Objekt existiert nicht am Pfad »%s«" @@ -803,74 +789,62 @@ msgstr "Das Objekt existiert nicht am Pfad »%s«" #, c-format msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’" msgstr "" +"%s-Nachricht: Kopffeld %s ist ungültig; erwartet wird ein Wert vom Typ »%s«" #: gio/gdbusmessage.c:1374 #, c-format msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" -msgstr "%s-Nachricht:: Kopffeld %s fehlt oder ist ungültig" +msgstr "%s-Nachricht: Kopffeld %s fehlt oder ist ungültig" #: gio/gdbusmessage.c:1413 #, c-format msgid "%s message: INVALID header field supplied" -msgstr "%s-Nachricht: UNGÜLTIGES Kopffeld angegeben" +msgstr "%s-Nachricht: Kopffeld INVALID angegeben" -#: gio/gdbusmessage.c:1424 +#. Translators: The first placeholder is a D-Bus message type, +#. * the second is the name of a header field and the third is +#. * a value that is reserved for the given field. +#: gio/gdbusmessage.c:1427 gio/gdbusmessage.c:1451 #, c-format -msgid "" -"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" -"DBus/Local" -msgstr "" -"%s-Meldung: Das Kopfzeilenfeld PATH verwendet den reservierten Wert /org/" -"freedesktop/DBus/Local" +msgid "%s message: %s header field is using the reserved value %s" +msgstr "%s-Nachricht: Kopffeld %s verwendet den reservierten Wert %s" -#: gio/gdbusmessage.c:1437 +#: gio/gdbusmessage.c:1442 #, c-format msgid "" "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" msgstr "" -"%s-Meldung: Kopfzeilenfeld INTERFACE enthält keinen gültigen " -"Schnittstellennamen" +"%s-Nachricht: Kopffeld INTERFACE enthält keinen gültigen Schnittstellennamen" -#: gio/gdbusmessage.c:1446 -#, c-format -msgid "" -"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." -"freedesktop.DBus.Local" -msgstr "" -"%s-Meldung: Das Kopfzeilenfeld INTERFACE verwendet den reservierten Wert org." -"freedesktop.DBus.Local" - -#: gio/gdbusmessage.c:1459 +#: gio/gdbusmessage.c:1466 #, c-format msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" -msgstr "" -"%s-Meldung: Kopfzeilenfeld MEMBER enthält keinen gültigen Teilnehmernamen" +msgstr "%s-Nachricht: Kopffeld MEMBER enthält keinen gültigen Teilnehmernamen" -#: gio/gdbusmessage.c:1472 +#: gio/gdbusmessage.c:1479 #, c-format msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" -msgstr "" -"%s-Meldung: Kopfzeilenfeld ERROR_NAME enthält keinen gültigen Fehlernamen" +msgstr "%s-Nachricht: Kopffeld ERROR_NAME enthält keinen gültigen Fehlernamen" -#: gio/gdbusmessage.c:1511 +#: gio/gdbusmessage.c:1518 msgid "type is INVALID" msgstr "Typ ist UNGÜLTIG" -#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641 +#: gio/gdbusmessage.c:1588 gio/gdbusmessage.c:1648 #, c-format msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" msgstr[0] "%lu Byte sollte gelesen werden, aber nur %lu erhalten" msgstr[1] "%lu Bytes sollten gelesen werden, aber nur %lu erhalten" -#: gio/gdbusmessage.c:1595 +#: gio/gdbusmessage.c:1602 #, c-format msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" msgstr "" "Ein NUL-Byte wurde nach der Zeichenkette »%s« erwartet, aber es wurde Byte " "%d gefunden" -#: gio/gdbusmessage.c:1614 +#: gio/gdbusmessage.c:1621 #, c-format msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " @@ -880,21 +854,21 @@ msgstr "" "Position %d gefunden (Länge der Zeichenkette ist %d). Die gültige UTF-8-" "Zeichenkette bis zu diesem Punkt war »%s«." -#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165 +#: gio/gdbusmessage.c:1685 gio/gdbusmessage.c:1961 gio/gdbusmessage.c:2172 msgid "Value nested too deeply" msgstr "Der Wert ist zu tief verschachtelt" -#: gio/gdbusmessage.c:1846 +#: gio/gdbusmessage.c:1853 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" msgstr "Verarbeiteter Wert »%s« ist kein gültiger D-Bus-Objektpfad" -#: gio/gdbusmessage.c:1870 +#: gio/gdbusmessage.c:1877 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" msgstr "Verarbeiteter Wert »%s« ist keine gültige D-Bus-Signatur" -#: gio/gdbusmessage.c:1921 +#: gio/gdbusmessage.c:1928 #, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." @@ -907,7 +881,7 @@ msgstr[1] "" "Array der Länge %u Bytes wurde erkannt. Maximale Länge ist 2<<26 Bytes (64 " "MiB)." -#: gio/gdbusmessage.c:1941 +#: gio/gdbusmessage.c:1948 #, c-format msgid "" "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " @@ -916,16 +890,16 @@ msgstr "" "Es wurde ein Feld des Typs »a%c« gefunden. Erwartet wurde als Länge ein " "Vielfaches von %u Byte, aber es waren %u Byte Länge" -#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822 +#: gio/gdbusmessage.c:2102 gio/gdbusmessage.c:2829 msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" msgstr "Leere Strukturen (Tupel) sind in D-Bus nicht erlaubt" -#: gio/gdbusmessage.c:2149 +#: gio/gdbusmessage.c:2156 #, c-format msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "Verarbeiteter Wert »%s« für Variante ist keine gültige D-Bus-Signatur" -#: gio/gdbusmessage.c:2190 +#: gio/gdbusmessage.c:2197 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" @@ -933,7 +907,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Deserialisieren von GVariant mit der Typenzeichenkette »%s« aus " "dem D-Bus Wire-Format" -#: gio/gdbusmessage.c:2375 +#: gio/gdbusmessage.c:2382 #, c-format msgid "" "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " @@ -942,29 +916,29 @@ msgstr "" "Ungültiger Wert für die Speicherreihenfolge. Es wird entweder 0x6c (»l«) " "oder 0x42 (»B«) erwartet, aber der Wert 0x%02x gefunden" -#: gio/gdbusmessage.c:2394 +#: gio/gdbusmessage.c:2401 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "" "Ungültige Version des Hauptprotokolls. Erwartet wurde 1, jedoch %d gefunden" -#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058 +#: gio/gdbusmessage.c:2459 gio/gdbusmessage.c:3065 msgid "Signature header found but is not of type signature" msgstr "Signatur-Kopfzeilenfeld gefunden, ist aber nicht vom Typ Signatur" -#: gio/gdbusmessage.c:2464 +#: gio/gdbusmessage.c:2471 #, c-format msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgstr "" "Signatur-Kopfzeilenfeld mit Signatur »%s« gefunden, aber Nachrichtenrumpf " "ist leer" -#: gio/gdbusmessage.c:2479 +#: gio/gdbusmessage.c:2486 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "Verarbeiteter Wert »%s« ist keine gültige D-Bus-Signatur (für Rumpf)" -#: gio/gdbusmessage.c:2519 +#: gio/gdbusmessage.c:2526 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" @@ -975,11 +949,11 @@ msgstr[1] "" "Kein Signatur-Kopfzeilenfeld in der Nachricht, aber der Nachrichtenrumpf ist " "%u Bytes groß" -#: gio/gdbusmessage.c:2529 +#: gio/gdbusmessage.c:2536 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "Meldung kann nicht deserialisiert werden: " -#: gio/gdbusmessage.c:2875 +#: gio/gdbusmessage.c:2882 #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" @@ -987,7 +961,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Deserialisieren von GVariant mit der Typenzeichenkette »%s« in " "das D-Bus Wire-Format" -#: gio/gdbusmessage.c:3012 +#: gio/gdbusmessage.c:3019 #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" @@ -995,18 +969,18 @@ msgstr "" "Anzahl der Dateideskriptoren in Meldung (%d) und Kopfzeilenfeld (%d) ist " "unterschiedlich" -#: gio/gdbusmessage.c:3020 +#: gio/gdbusmessage.c:3027 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "Meldung kann nicht serialisiert werden: " -#: gio/gdbusmessage.c:3073 +#: gio/gdbusmessage.c:3080 #, c-format msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" msgstr "" "Nachrichtenrumpf hat den Signaturtyp »%s«, aber es gibt keine Signatur im " "Kopfzeilenfeld" -#: gio/gdbusmessage.c:3083 +#: gio/gdbusmessage.c:3090 #, c-format msgid "" "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " @@ -1015,18 +989,18 @@ msgstr "" "Nachrichtenrumpf hat den Signaturtyp »%s«, aber die Signatur im " "Kopfzeilenfeld ist »%s«" -#: gio/gdbusmessage.c:3099 +#: gio/gdbusmessage.c:3106 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" msgstr "" "Nachrichtenrumpf ist leer, aber die Signatur im Kopfzeilenfeld ist »(%s)«" -#: gio/gdbusmessage.c:3673 +#: gio/gdbusmessage.c:3680 #, c-format msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "Fehlerrückmeldung mit Inhalt des Typs »%s«" -#: gio/gdbusmessage.c:3681 +#: gio/gdbusmessage.c:3688 msgid "Error return with empty body" msgstr "Fehlerrückmeldung mit leerem Inhalt" @@ -1095,7 +1069,7 @@ msgstr "Die Zeichenkette »%s« ist keine gültige GUID für D-Bus" msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgstr "An nicht unterstützter Übertragung »%s« kann nicht gelauscht werden" -#: gio/gdbus-tool.c:113 +#: gio/gdbus-tool.c:114 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -1118,64 +1092,64 @@ msgstr "" "\n" "Mit »%s BEFEHL --help« erhalten Sie Hilfe zu jedem der Befehle.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 -#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 -#: gio/gdbus-tool.c:1733 +#: gio/gdbus-tool.c:205 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:348 +#: gio/gdbus-tool.c:372 gio/gdbus-tool.c:862 gio/gdbus-tool.c:1247 +#: gio/gdbus-tool.c:1734 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Fehler: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 +#: gio/gdbus-tool.c:216 gio/gdbus-tool.c:290 gio/gdbus-tool.c:1750 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "Fehler beim Verarbeiten des XML-Codes der Inspektion: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:253 +#: gio/gdbus-tool.c:254 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Name\n" -#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 -#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 +#: gio/gdbus-tool.c:259 gio/gdbus-tool.c:748 gio/gdbus-tool.c:1066 +#: gio/gdbus-tool.c:1900 gio/gdbus-tool.c:2140 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Objektpfad\n" -#: gio/gdbus-tool.c:405 +#: gio/gdbus-tool.c:406 msgid "Connect to the system bus" msgstr "Zum Systembus verbinden" -#: gio/gdbus-tool.c:406 +#: gio/gdbus-tool.c:407 msgid "Connect to the session bus" msgstr "Zum Sitzungsbus verbinden" -#: gio/gdbus-tool.c:407 +#: gio/gdbus-tool.c:408 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "Zur angegebenen D-Bus-Adresse verbinden" -#: gio/gdbus-tool.c:407 +#: gio/gdbus-tool.c:408 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESSE" -#: gio/gdbus-tool.c:417 +#: gio/gdbus-tool.c:418 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "Optionen für Gegenstelle der Verbindung:" -#: gio/gdbus-tool.c:418 +#: gio/gdbus-tool.c:419 msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "Optionen zur Gegenstelle der Verbindung" -#: gio/gdbus-tool.c:441 +#: gio/gdbus-tool.c:442 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" msgstr "Keine Gegenstelle der Verbindung angegeben" -#: gio/gdbus-tool.c:451 +#: gio/gdbus-tool.c:452 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" msgstr "Mehrere Gegenstellen der Verbindung angegeben" -#: gio/gdbus-tool.c:524 +#: gio/gdbus-tool.c:525 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" @@ -1183,7 +1157,7 @@ msgstr "" "Warnung: Entsprechend den Inspektionsdaten existiert die Schnittstelle »%s« " "nicht\n" -#: gio/gdbus-tool.c:533 +#: gio/gdbus-tool.c:534 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " @@ -1192,167 +1166,167 @@ msgstr "" "Warnung: Entsprechend den Inspektionsdaten existiert die Methode »%s« nicht " "in der Schnittstelle »%s«\n" -#: gio/gdbus-tool.c:595 +#: gio/gdbus-tool.c:596 msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "Optionales Ziel des Signals (eindeutiger Name)" -#: gio/gdbus-tool.c:596 +#: gio/gdbus-tool.c:597 msgid "Object path to emit signal on" msgstr "Objektpfad, auf den das Signal ausgegeben werden soll" -#: gio/gdbus-tool.c:597 +#: gio/gdbus-tool.c:598 msgid "Signal and interface name" msgstr "Signal und Schnittstellenname" -#: gio/gdbus-tool.c:630 +#: gio/gdbus-tool.c:631 msgid "Emit a signal." msgstr "Ein Signal ausgeben." -#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 -#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 +#: gio/gdbus-tool.c:686 gio/gdbus-tool.c:1003 gio/gdbus-tool.c:1837 +#: gio/gdbus-tool.c:2069 gio/gdbus-tool.c:2289 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Fehler beim Verbinden: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:705 +#: gio/gdbus-tool.c:706 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger eindeutiger Bus-Name.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 +#: gio/gdbus-tool.c:725 gio/gdbus-tool.c:1046 gio/gdbus-tool.c:1880 msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Fehler: Objektpfad wurde nicht angegeben\n" -#: gio/gdbus-tool.c:767 +#: gio/gdbus-tool.c:768 msgid "Error: Signal name is not specified\n" msgstr "Fehler: Signalname wurde nicht angegeben\n" -#: gio/gdbus-tool.c:781 +#: gio/gdbus-tool.c:782 #, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" msgstr "Fehler: Signalname »%s« ist ungültig\n" -#: gio/gdbus-tool.c:793 +#: gio/gdbus-tool.c:794 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Schnittstellenname\n" -#: gio/gdbus-tool.c:799 +#: gio/gdbus-tool.c:800 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Mitgliedsname\n" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 +#: gio/gdbus-tool.c:837 gio/gdbus-tool.c:1178 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "Fehler bei der Verarbeitung des Parameters %d: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:868 +#: gio/gdbus-tool.c:869 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "Fehler beim Löschen der Verbindung: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:896 +#: gio/gdbus-tool.c:897 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "Name des Ziels, für das die Methode aufgerufen werden soll" -#: gio/gdbus-tool.c:897 +#: gio/gdbus-tool.c:898 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "Objektpfad, für den die Methode aufgerufen werden soll" -#: gio/gdbus-tool.c:898 +#: gio/gdbus-tool.c:899 msgid "Method and interface name" msgstr "Methode und Schnittstellenname" -#: gio/gdbus-tool.c:899 +#: gio/gdbus-tool.c:900 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Zeitablauf in Sekunden" -#: gio/gdbus-tool.c:900 +#: gio/gdbus-tool.c:901 msgid "Allow interactive authorization" msgstr "Interaktive Legitimierung erlauben" -#: gio/gdbus-tool.c:947 +#: gio/gdbus-tool.c:948 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Eine Methode für ein entferntes Objekt aufrufen." -#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 +#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1854 gio/gdbus-tool.c:2094 msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Fehler: Ziel wurde nicht angegeben\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 +#: gio/gdbus-tool.c:1031 gio/gdbus-tool.c:1871 gio/gdbus-tool.c:2105 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Bus-Name\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1080 +#: gio/gdbus-tool.c:1081 msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "Fehler: Name der Methode wurde nicht angegeben\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1091 +#: gio/gdbus-tool.c:1092 #, c-format msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "Fehler: Name der Methode »%s« ist ungültig\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1169 +#: gio/gdbus-tool.c:1170 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" msgstr "Fehler bei der Verarbeitung des Parameters %d vom Typ »%s«: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1195 +#: gio/gdbus-tool.c:1196 #, c-format msgid "Error adding handle %d: %s\n" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Handlers %d: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1695 +#: gio/gdbus-tool.c:1696 msgid "Destination name to introspect" msgstr "Name des Ziels der Inspektion" -#: gio/gdbus-tool.c:1696 +#: gio/gdbus-tool.c:1697 msgid "Object path to introspect" msgstr "Zu inspizierender Objektpfad" -#: gio/gdbus-tool.c:1697 +#: gio/gdbus-tool.c:1698 msgid "Print XML" msgstr "XML drucken" -#: gio/gdbus-tool.c:1698 +#: gio/gdbus-tool.c:1699 msgid "Introspect children" msgstr "Unterelemente inspizieren" -#: gio/gdbus-tool.c:1699 +#: gio/gdbus-tool.c:1700 msgid "Only print properties" msgstr "Nur Eigenschaften ausgeben" -#: gio/gdbus-tool.c:1788 +#: gio/gdbus-tool.c:1789 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Ein entferntes Objekt inspizieren." -#: gio/gdbus-tool.c:1994 +#: gio/gdbus-tool.c:1995 msgid "Destination name to monitor" msgstr "Name des zu überwachenden Ziels" -#: gio/gdbus-tool.c:1995 +#: gio/gdbus-tool.c:1996 msgid "Object path to monitor" msgstr "Zu überwachender Objektpfad" -#: gio/gdbus-tool.c:2020 +#: gio/gdbus-tool.c:2021 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Ein entferntes Objekt überwachen." -#: gio/gdbus-tool.c:2078 +#: gio/gdbus-tool.c:2079 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "" "Fehler: eine Nicht-Message-Bus-Verbindung kann nicht überwacht werden\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2202 +#: gio/gdbus-tool.c:2203 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" msgstr "" "Zu aktivierender Dienst, bevor auf den anderen gewartet wird (allgemein " "bekannter Name)" -#: gio/gdbus-tool.c:2205 +#: gio/gdbus-tool.c:2206 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" @@ -1360,29 +1334,29 @@ msgstr "" "Zeitspanne, die gewartet werden soll, bis mit einer Fehlermeldung " "abgebrochen wird (Sekunden); 0 für keine Zeitspanne (Voreinstellung)" -#: gio/gdbus-tool.c:2253 +#: gio/gdbus-tool.c:2254 msgid "[OPTION…] BUS-NAME" msgstr "[OPTION …] BUS-NAME" -#: gio/gdbus-tool.c:2254 +#: gio/gdbus-tool.c:2255 msgid "Wait for a bus name to appear." msgstr "Name eines Busses, auf dessen Verfügbarkeit gewartet werden soll." -#: gio/gdbus-tool.c:2330 +#: gio/gdbus-tool.c:2331 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" msgstr "" "Fehler: Es muss ein Dienst angegeben werden, der gestartet werden soll.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2335 +#: gio/gdbus-tool.c:2336 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" msgstr "" "Fehler: Es muss ein Dienst angegeben werden, auf den gewartet werden soll.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2340 +#: gio/gdbus-tool.c:2341 msgid "Error: Too many arguments.\n" msgstr "Fehler: Zu viele Argumente.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 +#: gio/gdbus-tool.c:2349 gio/gdbus-tool.c:2356 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger, bekannter Bus-Name\n" @@ -1392,47 +1366,47 @@ msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger, bekannter Bus-Name\n" msgid "Not authorized to change debug settings" msgstr "Nicht berechtigt, Fehlerdiagnose-Einstellungen zu ändern" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219 -#: gio/gwin32appinfo.c:4256 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5127 +#: gio/gwin32appinfo.c:4257 msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2645 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "Desktop-Datei hat kein Exec-Feld angegeben" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2935 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2942 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Für die Anwendung benötigtes Terminal konnte nicht gefunden werden" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2995 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3002 #, c-format msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" msgstr "Programm »%s« wurde nicht im $PATH gefunden" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3731 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3741 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Konfigurationsordner %s für Benutzeranwendungen konnte nicht erstellt " "werden: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3745 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" "MIME-Konfigurationsordner %s des Benutzers konnte nicht erstellt werden: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3987 gio/gdesktopappinfo.c:4011 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Den Anwendungsinformationen fehlt ein Bezeichner" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4237 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4247 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Benutzer-Desktop-Datei %s kann nicht erstellt werden" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4373 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4367 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Benutzerdefinition für %s" @@ -1505,7 +1479,7 @@ msgstr "Es wurde ein GEmblem für GEmblemedIcon erwartet" msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Enthaltender Einhängepunkt existiert nicht" -#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 +#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2578 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Es kann nicht über den Ordner kopiert werden" @@ -1548,45 +1522,43 @@ msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "" "Kopieren (reflink/clone) wird nicht unterstützt oder funktioniert nicht" -# Ich denke "reset" ist gemeint #: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unset given attribute" +#, c-format msgid "Cannot retrieve attribute %s" -msgstr "Das gegebene Attribut zurücksetzen" +msgstr "Attribut %s kann nicht abgefragt werden" #: gio/gfile.c:3415 msgid "Can’t copy special file" msgstr "Spezielle Datei kann nicht kopiert werden" -#: gio/gfile.c:4332 +#: gio/gfile.c:4485 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Ungültiger Wert für symbolische Verknüpfung angegeben" -#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409 +#: gio/gfile.c:4495 glib/gfileutils.c:2409 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolische Verknüpfungen nicht unterstützt" -#: gio/gfile.c:4623 +#: gio/gfile.c:4779 msgid "Trash not supported" msgstr "Papierkorb nicht unterstützt" -#: gio/gfile.c:4733 +#: gio/gfile.c:4889 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "Dateinamen dürfen kein »%c« enthalten" -#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285 +#: gio/gfile.c:7315 gio/gfile.c:7441 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" msgstr "" "Für die Vorlage »%s« konnte kein temporärer Ordner erstellt werden: %s" -#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362 +#: gio/gfile.c:7759 gio/gvolume.c:368 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "Datenträger unterstützt Einhängen nicht" -#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794 +#: gio/gfile.c:7873 gio/gfile.c:7950 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Es wurde keine Anwendung gefunden, die diese Datei verarbeiten kann" @@ -1900,10 +1872,8 @@ msgid "Use default permissions for the destination" msgstr "Standardberechtigungen für das Ziel verwenden" #: gio/gio-tool-copy.c:53 -#, fuzzy -#| msgid "Use default permissions for the destination" msgid "Use default file modification timestamps for the destination" -msgstr "Standardberechtigungen für das Ziel verwenden" +msgstr "Standard-Änderungszeitstempel für das Ziel verwenden" #: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69 #, c-format @@ -3046,8 +3016,8 @@ msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1993 #, c-format msgid "" -"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " -"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” " +"(override file “%s”); ignoring override for this key." msgstr "" "Desktop-bezogenes Überschreiben kann für lokalisierten Schlüssel »%s« im " "Schema »%s« (überschreibende Datei »%s«) nicht bereitgestellt werden. Die " @@ -3057,8 +3027,8 @@ msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:2002 #, c-format msgid "" -"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " -"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” " +"(override file “%s”) and --strict was specified; exiting." msgstr "" "Desktop-bezogenes Überschreiben kann für lokalisierten Schlüssel »%s« im " "Schema »%s« (überschreibende Datei »%s«) nicht bereitgestellt werden, und »--" @@ -3193,8 +3163,8 @@ msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei %s: %s" msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden, da der Dateiname bereits existiert" -#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 -#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 +#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2472 gio/glocalfile.c:2500 +#: gio/glocalfile.c:2639 gio/glocalfileoutputstream.c:658 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" @@ -3208,233 +3178,233 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«: %s" msgid "Error removing file %s: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen der Datei »%s«: %s" -#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047 +#: gio/glocalfile.c:2015 gio/glocalfile.c:2026 gio/glocalfile.c:2053 #, c-format msgid "Error trashing file %s: %s" msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei %s in den Papierkorb: %s" -#: gio/glocalfile.c:2067 +#: gio/glocalfile.c:2073 #, c-format msgid "Unable to create trash directory %s: %s" msgstr "Papierkorb-Ordner %s konnte nicht angelegt werden: %s" -#: gio/glocalfile.c:2088 +#: gio/glocalfile.c:2094 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" msgstr "" "Oberster Ordner konnte zum Verschieben von %s in den Papierkorb nicht " "gefunden werden" -#: gio/glocalfile.c:2096 +#: gio/glocalfile.c:2102 #, c-format msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" msgstr "" "Papierkorbaktionen zwischen systeminternen Einhängepunkten werden nicht " "unterstützt" -#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210 +#: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfile.c:2216 #, c-format msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" msgstr "Papierkorb-Ordner %s konnte für %s nicht gefunden oder angelegt werden" -#: gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/glocalfile.c:2311 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" msgstr "Löschprotokoll-Datei für %s konnte nicht angelegt werden: %s" -#: gio/glocalfile.c:2325 +#: gio/glocalfile.c:2386 #, c-format msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "" "Datei %s kann nicht über Dateisystemgrenzen hinweg in den Papierkorb " "verschoben werden" -#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385 +#: gio/glocalfile.c:2390 gio/glocalfile.c:2443 #, c-format msgid "Unable to trash file %s: %s" msgstr "Datei %s kann nicht in den Papierkorb verschoben werden: %s" -#: gio/glocalfile.c:2391 +#: gio/glocalfile.c:2449 #, c-format msgid "Unable to trash file %s" msgstr "Datei %s kann nicht in den Papierkorb verschoben werden" -#: gio/glocalfile.c:2417 +#: gio/glocalfile.c:2475 #, c-format msgid "Error creating directory %s: %s" msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners »%s«: %s" -#: gio/glocalfile.c:2446 +#: gio/glocalfile.c:2504 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Das Dateisystem unterstützt keine symbolische Verknüpfungen" -#: gio/glocalfile.c:2449 +#: gio/glocalfile.c:2507 #, c-format msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "Fehler beim Erstellen der symbolischen Verknüpfung %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584 +#: gio/glocalfile.c:2550 gio/glocalfile.c:2585 gio/glocalfile.c:2642 #, c-format msgid "Error moving file %s: %s" msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2515 +#: gio/glocalfile.c:2573 msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Ordner kann nicht über Ordner verschoben werden" -#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +#: gio/glocalfile.c:2599 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Erstellen der Sicherungsdatei gescheitert" -#: gio/glocalfile.c:2560 +#: gio/glocalfile.c:2618 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen der Zieldatei: %s" -#: gio/glocalfile.c:2574 +#: gio/glocalfile.c:2632 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Verschieben zwischen Einhängepunkten nicht unterstützt" -#: gio/glocalfile.c:2750 +#: gio/glocalfile.c:2808 #, c-format msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "Konnte die Festplattenbelegung von %s nicht bestimmen: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:765 +#: gio/glocalfileinfo.c:759 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attributwert darf nicht NULL sein" -#: gio/glocalfileinfo.c:772 +#: gio/glocalfileinfo.c:766 msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»string« oder »invalid« wird erwartet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:779 +#: gio/glocalfileinfo.c:773 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Ungültiger erweiterter Attributname" -#: gio/glocalfileinfo.c:830 +#: gio/glocalfileinfo.c:824 #, c-format msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des erweiterten Attributs »%s«: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 +#: gio/glocalfileinfo.c:1783 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ungültige Kodierung)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +#: gio/glocalfileinfo.c:1942 gio/glocalfileoutputstream.c:945 #: gio/glocalfileoutputstream.c:997 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "Fehler beim Holen der Informationen für Datei »%s«: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2254 +#: gio/glocalfileinfo.c:2249 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "Fehler beim Holen der Informationen für Dateideskriptor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2299 +#: gio/glocalfileinfo.c:2294 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint32« erwartet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2317 +#: gio/glocalfileinfo.c:2312 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint64« erwartet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 +#: gio/glocalfileinfo.c:2331 gio/glocalfileinfo.c:2350 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»byte string« erwartet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2402 +#: gio/glocalfileinfo.c:2397 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "" "Zugriffsrechte für symbolische Verknüpfungen können nicht gesetzt werden" -#: gio/glocalfileinfo.c:2418 +#: gio/glocalfileinfo.c:2413 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2469 +#: gio/glocalfileinfo.c:2464 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des Besitzers: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2492 +#: gio/glocalfileinfo.c:2487 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "Symbolische Verknüpfung darf nicht NULL sein" -#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521 -#: gio/glocalfileinfo.c:2532 +#: gio/glocalfileinfo.c:2497 gio/glocalfileinfo.c:2516 +#: gio/glocalfileinfo.c:2527 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der symbolischen Verknüpfung: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2511 +#: gio/glocalfileinfo.c:2506 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Fehler beim Setzen der symbolischen Verknüpfung: Datei ist keine symbolische " "Verknüpfung" -#: gio/glocalfileinfo.c:2603 +#: gio/glocalfileinfo.c:2598 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" msgstr "Zusätzliche Nanosekunden %d für UNIX-Zeitstempel %lld sind negativ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2612 +#: gio/glocalfileinfo.c:2607 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" msgstr "" "Zusätzliche Nanosekunden %d für UNIX-Zeitstempel %lld erreichen 1 Sekunde" -#: gio/glocalfileinfo.c:2622 +#: gio/glocalfileinfo.c:2617 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" msgstr "UNIX-Zeitstempel %lld passt nicht in 64 Bit" -#: gio/glocalfileinfo.c:2633 +#: gio/glocalfileinfo.c:2628 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" msgstr "" "UNIX-Zeitstempel %lld ist außerhalb des von Windows unterstützten Bereichs" -#: gio/glocalfileinfo.c:2765 +#: gio/glocalfileinfo.c:2760 #, c-format msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" msgstr "Dateiname »%s« kann nicht nach UTF-16 konvertiert werden" -#: gio/glocalfileinfo.c:2784 +#: gio/glocalfileinfo.c:2779 #, c-format msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden: Windows-Fehler %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2797 +#: gio/glocalfileinfo.c:2792 #, c-format msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" msgstr "" "Fehler beim Setzen der Änderungs- oder Zugriffszeit für Datei »%s«: %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2974 +#: gio/glocalfileinfo.c:2969 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte oder der Zugriffszeit: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2997 +#: gio/glocalfileinfo.c:2992 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-Kontext darf nicht NULL sein" -#: gio/glocalfileinfo.c:3004 +#: gio/glocalfileinfo.c:2999 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ist auf diesem System nicht aktiviert" -#: gio/glocalfileinfo.c:3014 +#: gio/glocalfileinfo.c:3009 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des SELinux-Kontexts: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:3111 +#: gio/glocalfileinfo.c:3106 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt" @@ -3488,7 +3458,7 @@ msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Fehler beim Abschneiden der Datei: %s" #: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:233 #, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«: %s" @@ -3549,21 +3519,21 @@ msgstr "Angeforderte Suche nach dem Ende des Datenstroms" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: gio/gmount.c:400 +#: gio/gmount.c:404 msgid "mount doesn’t implement “unmount”" msgstr "Einhängepunkt unterstützt Aushängen nicht" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: gio/gmount.c:476 +#: gio/gmount.c:480 msgid "mount doesn’t implement “eject”" msgstr "Einhängepunkt unterstützt Auswerfen nicht" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: gio/gmount.c:554 +#: gio/gmount.c:558 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" msgstr "" "Einhängepunkt unterstützt nicht das Aushängen oder »unmount_with_operation«" @@ -3571,28 +3541,28 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gmount.c:639 +#: gio/gmount.c:643 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" msgstr "Einhängepunkt unterstützt Auswerfen oder »eject_with_operation« nicht" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: gio/gmount.c:727 +#: gio/gmount.c:731 msgid "mount doesn’t implement “remount”" msgstr "Einhängepunkt unterstützt erneutes Einhängen nicht" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: gio/gmount.c:809 +#: gio/gmount.c:813 msgid "mount doesn’t implement content type guessing" msgstr "Einhängepunkt unterstützt Erraten des Inhaltstyps nicht" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: gio/gmount.c:896 +#: gio/gmount.c:900 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" msgstr "Einhängepunkt unterstützt synchrones Erraten des Inhaltstyps nicht" @@ -3646,7 +3616,7 @@ msgstr "An %s übermittelte Vektorsumme ist zu groß" msgid "Source stream is already closed" msgstr "Quelldatenstrom ist bereits geschlossen" -#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348 +#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:344 msgid "Unspecified proxy lookup failure" msgstr "Nicht näher angegebener Fehler beim Nachschlagen des Proxys" @@ -3670,8 +3640,8 @@ msgid "Invalid domain" msgstr "Ungültige Domain" #: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008 -#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278 -#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 +#: gio/gresource.c:1134 gio/gresource.c:1206 gio/gresource.c:1280 +#: gio/gresource.c:1361 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606 #: gio/gresourcefile.c:757 #, c-format msgid "The resource at “%s” does not exist" @@ -3784,7 +3754,7 @@ msgstr "" msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" msgstr " SEKTION Ein (optionaler) Name einer ELF-Sektion\n" -#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720 +#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:725 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" msgstr " BEFEHL Der (optionale) zu erklärende Befehl\n" @@ -3818,7 +3788,7 @@ msgstr "PFAD" msgid " PATH A resource path\n" msgstr " PFAD Ein Ressourcenpfad\n" -#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 +#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:930 #, c-format msgid "No such schema “%s”\n" msgstr "Kein derartiges Schema »%s«\n" @@ -3851,35 +3821,35 @@ msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" msgstr "" "Pfad darf nicht zwei aufeinander folgende Schrägstriche enthalten (//)\n" -#: gio/gsettings-tool.c:555 +#: gio/gsettings-tool.c:560 msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "Der angegebene Wert liegt außerhalb des gültigen Bereichs\n" -#: gio/gsettings-tool.c:562 +#: gio/gsettings-tool.c:567 msgid "The key is not writable\n" msgstr "Der Schlüssel ist nicht schreibbar\n" -#: gio/gsettings-tool.c:598 +#: gio/gsettings-tool.c:603 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "Installierte (nicht verschiebbare) Schemata auflisten" -#: gio/gsettings-tool.c:604 +#: gio/gsettings-tool.c:609 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "Installierte (verschiebbare) Schemata auflisten" -#: gio/gsettings-tool.c:610 +#: gio/gsettings-tool.c:615 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "Schlüssel in SCHEMA auflisten" -#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 +#: gio/gsettings-tool.c:616 gio/gsettings-tool.c:622 gio/gsettings-tool.c:665 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "SCHEMA[:PFAD]" -#: gio/gsettings-tool.c:616 +#: gio/gsettings-tool.c:621 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "Unterelemente von SCHEMA auflisten" -#: gio/gsettings-tool.c:622 +#: gio/gsettings-tool.c:627 msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" @@ -3887,48 +3857,48 @@ msgstr "" "Schlüssel und Werte rekursiv auflisten\n" "Falls kein Schema angegeben, alle Schlüssel auflisten\n" -#: gio/gsettings-tool.c:624 +#: gio/gsettings-tool.c:629 msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgstr "[SCHEMA[:PFAD]]" -#: gio/gsettings-tool.c:629 +#: gio/gsettings-tool.c:634 msgid "Get the value of KEY" msgstr "Den Wert von SCHLÜSSEL ermitteln" -#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 -#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 +#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:641 gio/gsettings-tool.c:647 +#: gio/gsettings-tool.c:659 gio/gsettings-tool.c:671 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "SCHEMA[:PFAD] SCHLÜSSEL" -#: gio/gsettings-tool.c:635 +#: gio/gsettings-tool.c:640 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "Den Bereich gültiger Werte für SCHLÜSSEL abfragen" -#: gio/gsettings-tool.c:641 +#: gio/gsettings-tool.c:646 msgid "Query the description for KEY" msgstr "Die Beschreibung für SCHLÜSSEL abfragen" -#: gio/gsettings-tool.c:647 +#: gio/gsettings-tool.c:652 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "Den Wert von SCHLÜSSEL auf WERT setzen" -#: gio/gsettings-tool.c:648 +#: gio/gsettings-tool.c:653 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "SCHEMA[:PFAD] SCHLÜSSEL WERT" -#: gio/gsettings-tool.c:653 +#: gio/gsettings-tool.c:658 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "SCHLÜSSEL auf Vorgabewert setzen" -#: gio/gsettings-tool.c:659 +#: gio/gsettings-tool.c:664 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" msgstr "Alle Schlüssel in SCHEMA auf deren Vorgaben zurücksetzen" -#: gio/gsettings-tool.c:665 +#: gio/gsettings-tool.c:670 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "Prüfen, ob SCHLÜSSEL schreibgeschützt ist" -#: gio/gsettings-tool.c:671 +#: gio/gsettings-tool.c:676 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" @@ -3939,11 +3909,11 @@ msgstr "" "in SCHEMA überwacht.\n" "Drücken Sie ^C, um die Überwachung zu beenden.\n" -#: gio/gsettings-tool.c:674 +#: gio/gsettings-tool.c:679 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "SCHEMA[:PFAD] [SCHLÜSSEL]" -#: gio/gsettings-tool.c:686 +#: gio/gsettings-tool.c:691 msgid "" "Usage:\n" " gsettings --version\n" @@ -3993,7 +3963,7 @@ msgstr "" "erhalten.\n" "\n" -#: gio/gsettings-tool.c:710 +#: gio/gsettings-tool.c:715 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4008,11 +3978,11 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: gio/gsettings-tool.c:716 +#: gio/gsettings-tool.c:721 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" msgstr " SCHEMADIR Ein Ordner zum Suchen nach zusätzlichen Schemas\n" -#: gio/gsettings-tool.c:724 +#: gio/gsettings-tool.c:729 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" @@ -4020,32 +3990,32 @@ msgstr "" " SCHEMA Die Kennung des Schemas\n" " SCHLÜSSEL Der Name des Schlüssels\n" -#: gio/gsettings-tool.c:729 +#: gio/gsettings-tool.c:734 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr " SCHLÜSSEL Der (optionale) Schlüssel innerhalb des Schemas\n" -#: gio/gsettings-tool.c:733 +#: gio/gsettings-tool.c:738 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr " SCHLÜSSEL Der Schlüssel innerhalb des Schemas\n" -#: gio/gsettings-tool.c:737 +#: gio/gsettings-tool.c:742 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr " WERT Der zu setzende Wert\n" -#: gio/gsettings-tool.c:792 +#: gio/gsettings-tool.c:797 #, c-format msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" msgstr "Schemata von »%s« konnten nicht geladen werden: %s\n" -#: gio/gsettings-tool.c:804 +#: gio/gsettings-tool.c:809 msgid "No schemas installed\n" msgstr "Keine Schemata installiert\n" -#: gio/gsettings-tool.c:883 +#: gio/gsettings-tool.c:888 msgid "Empty schema name given\n" msgstr "Leerer Schema-Name wurde angegeben\n" -#: gio/gsettings-tool.c:938 +#: gio/gsettings-tool.c:943 #, c-format msgid "No such key “%s”\n" msgstr "Kein derartiger Schlüssel »%s«\n" @@ -4287,7 +4257,7 @@ msgstr "Der Server ist kein SOCKSv4-Proxy-Server." msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" msgstr "Verbindung durch SOCKSv4-Server wurde abgewiesen" -#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 +#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:356 gio/gsocks5proxy.c:366 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." msgstr "Der Server ist kein SOCKSv5-Proxy-Server." @@ -4303,58 +4273,58 @@ msgstr "" "Der SOCKSv5 erfordert eine Legitimierungsmethode, die durch GLib nicht " "unterstützt wird." -#: gio/gsocks5proxy.c:222 +#: gio/gsocks5proxy.c:227 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." msgstr "Benutzername oder Passwort ist zu lang für das SOCKSv5-Protokoll." -#: gio/gsocks5proxy.c:252 +#: gio/gsocks5proxy.c:260 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." msgstr "" "SOCKSv5-Legitimierung scheiterte wegen falschen Benutzernamens oder " "Passworts." -#: gio/gsocks5proxy.c:302 +#: gio/gsocks5proxy.c:315 #, c-format msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" msgstr "Rechnername »%s« ist zu lang für das SOCKSv5-Protokoll" -#: gio/gsocks5proxy.c:364 +#: gio/gsocks5proxy.c:380 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." msgstr "Der SOCKSv5-Proxy-Server verwendet einen unbekannten Adresstyp." -#: gio/gsocks5proxy.c:371 +#: gio/gsocks5proxy.c:387 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." msgstr "Interner Fehler des SOCKSv5-Proxy-Servers." -#: gio/gsocks5proxy.c:377 +#: gio/gsocks5proxy.c:393 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." msgstr "SOCKSv5-Verbindung ist aufgrund des Regelwerks nicht erlaubt." -#: gio/gsocks5proxy.c:384 +#: gio/gsocks5proxy.c:400 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." msgstr "Rechner ist über den SOCKSv5-Server nicht erreichbar." -#: gio/gsocks5proxy.c:390 +#: gio/gsocks5proxy.c:406 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." msgstr "Das Netzwerk ist durch den SOCKSv5-Proxy nicht erreichbar." -#: gio/gsocks5proxy.c:396 +#: gio/gsocks5proxy.c:412 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." msgstr "Verbindung wurde durch SOCKSv5-Proxy abgewiesen." -#: gio/gsocks5proxy.c:402 +#: gio/gsocks5proxy.c:418 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." msgstr "SOCKSv5-Proxy unterstützt den Befehl »connect« nicht." -#: gio/gsocks5proxy.c:408 +#: gio/gsocks5proxy.c:424 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." msgstr "SOCKSv5-Proxy unterstützt den angegebenen Adresstyp nicht." -#: gio/gsocks5proxy.c:414 +#: gio/gsocks5proxy.c:430 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Unbekannter Fehler im SOCKSv5-Proxy." -#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433 +#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:411 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" @@ -4539,7 +4509,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen aus dem Dateideskriptor: %s" msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Fehler beim Schließen des Dateideskriptors: %s" -#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943 +#: gio/gunixmounts.c:3197 gio/gunixmounts.c:3250 msgid "Filesystem root" msgstr "Wurzelordner des Dateisystems" @@ -4556,27 +4526,29 @@ msgstr "" "Abstrakte Unix Domänen-Socket-Adresse wird auf diesem System nicht " "unterstützt" -#: gio/gvolume.c:436 +#: gio/gvolume.c:442 msgid "volume doesn’t implement eject" msgstr "Datenträger unterstützt Auswerfen nicht" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gvolume.c:513 +#: gio/gvolume.c:519 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "Datenträger unterstützt weder Auswerfen noch »eject_with_operation«" -#: gio/gwin32appinfo.c:5216 +#: gio/gwin32appinfo.c:5217 #, c-format msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" -msgstr "" +msgstr "Die Anwendung »%s« im Anwendungsobjekt hat keine Verben" -#: gio/gwin32appinfo.c:5220 +#: gio/gwin32appinfo.c:5221 #, c-format msgid "" "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" msgstr "" +"Die Anwendung »%s« und der Handler »%s« im Anwendungsobjekt haben keine " +"Verben" #: gio/gwin32inputstream.c:184 #, c-format @@ -4651,7 +4623,7 @@ msgstr "Fehler: »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %s" #: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53 msgid "Include directories in GIR search path" -msgstr "" +msgstr "Ordner in den GIR-Suchpfad einschließen" #: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52 msgid "Output file" @@ -4687,17 +4659,15 @@ msgstr "Bitte geben Sie genau eine Eingabedatei an" msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Datei »%s«: %s" -#: girepository/compiler/compiler.c:243 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to load info for handler “%s”" +#: girepository/compiler/compiler.c:244 +#, c-format msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" -msgstr "Information zur Anwendung »%s« kann nicht geladen werden" +msgstr "typelib für Modul »%s« konnte nicht erstellt werden" -#: girepository/compiler/compiler.c:245 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" +#: girepository/compiler/compiler.c:246 +#, c-format msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" -msgstr "»%s« kann nicht geladen werden: %s" +msgstr "Ungültige typelib für Modul »%s«: %s" #: girepository/decompiler/decompiler.c:54 msgid "Show all available information" @@ -4724,19 +4694,18 @@ msgstr "typelib »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" #: girepository/decompiler/decompiler.c:129 #: girepository/inspector/inspector.c:113 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to allocate memory" +#, c-format msgid "Failed to load typelib: %s" -msgstr "Fehler beim Anfordern von Speicher" +msgstr "typelib konnte nicht geladen werden: %s" #: girepository/decompiler/decompiler.c:136 #, c-format msgid "Warning: %u modules omitted" -msgstr "" +msgstr "Warnung: %u Module ausgelassen" #: girepository/inspector/inspector.c:72 msgid "Typelib version to inspect" -msgstr "" +msgstr "Zu prüfende typelib-Version" #: girepository/inspector/inspector.c:72 msgid "VERSION" @@ -4744,17 +4713,16 @@ msgstr "VERSION" #: girepository/inspector/inspector.c:73 msgid "List the shared libraries the typelib requires" -msgstr "Die gemeinsam verwendeten Bibliotheken auflisten, die typelib benötigt" +msgstr "" +"Die gemeinsam verwendeten Bibliotheken auflisten, die die typelib benötigt" #: girepository/inspector/inspector.c:74 msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" -msgstr "" +msgstr "Andere typelibs auflisten, die die geprüfte typelib benötigt" #: girepository/inspector/inspector.c:75 -#, fuzzy -#| msgid "The attributes to get" msgid "The typelib to inspect" -msgstr "Das einzulesende Attribut" +msgstr "Zu prüfende typelib" #: girepository/inspector/inspector.c:75 msgid "NAMESPACE" @@ -4762,7 +4730,7 @@ msgstr "NAMENSRAUM" #: girepository/inspector/inspector.c:82 msgid "- Inspect GI typelib" -msgstr "" +msgstr "- GI-typelib prüfen" #: girepository/inspector/inspector.c:86 #, c-format @@ -5674,9 +5642,9 @@ msgid "" "element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" msgstr "" -"Seltsames Zeichen »%s«, es wurde entweder ein Attribut oder aber »>« oder " -"»/« erwartet, um das Start-Tag des Elements »%s« abzuschließen; vielleicht " -"haben Sie ein ungültiges Zeichen in einem Attributnamen benutzt" +"Seltsames Zeichen »%s«, es wurde entweder ein Attribut oder aber »>« " +"oder »/« erwartet, um das Start-Tag des Elements »%s« abzuschließen; " +"vielleicht haben Sie ein ungültiges Zeichen in einem Attributnamen benutzt" #: glib/gmarkup.c:1399 #, c-format @@ -6182,147 +6150,147 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Text war leer (oder enthielt nur Leerraum)" -#: glib/gspawn.c:242 +#: glib/gspawn-posix.c:188 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Daten vom Kindprozess konnten nicht gelesen werden (%s)" -#: glib/gspawn.c:395 +#: glib/gspawn-posix.c:298 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Unerwarteter Fehler beim Lesen von Daten eines Kindprozesses (%s)" -#: glib/gspawn.c:475 +#: glib/gspawn-posix.c:378 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Unerwarteter Fehler in waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575 +#: glib/gspawn-posix.c:483 glib/gspawn-win32.c:1407 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Der Kindprozess wurde mit Status %ld beendet" -#: glib/gspawn.c:1105 +#: glib/gspawn-posix.c:491 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Der Kindprozess wurde mit Signal %ld beendet" -#: glib/gspawn.c:1112 +#: glib/gspawn-posix.c:498 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Der Kindprozess wurde mit Signal %ld beendet" -#: glib/gspawn.c:1119 +#: glib/gspawn-posix.c:505 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Der Kindprozess wurde gewaltsam beendet" -#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480 +#: glib/gspawn-posix.c:980 glib/gspawn-win32.c:450 glib/gspawn-win32.c:458 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lesen aus Weiterleitung zum Kind (%s) gescheitert" -#: glib/gspawn.c:2001 +#: glib/gspawn-posix.c:1361 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Abspalten des Kindprozesses »%s« gescheitert (%s)" -#: glib/gspawn.c:2125 +#: glib/gspawn-posix.c:1485 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Abspalten gescheitert (%s)" -#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503 +#: glib/gspawn-posix.c:1646 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "In Ordner »%s« (%s) konnte nicht gewechselt werden" -#: glib/gspawn.c:2296 +#: glib/gspawn-posix.c:1656 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht ausgeführt werden (%s)" -#: glib/gspawn.c:2306 +#: glib/gspawn-posix.c:1666 #, c-format msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" msgstr "" "Öffnen der Datei zur Neuzuweisung des Datei-Deskriptors ist fehlgeschlagen " "(%s)" -#: glib/gspawn.c:2314 +#: glib/gspawn-posix.c:1674 #, c-format msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" msgstr "" "Duplizieren des Datei-Deskriptors für Kindprozess ist fehlgeschlagen (%s)" -#: glib/gspawn.c:2323 +#: glib/gspawn-posix.c:1683 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Abspalten des Kindprozesses gescheitert (%s)" -#: glib/gspawn.c:2331 +#: glib/gspawn-posix.c:1691 #, c-format msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" msgstr "" "Schließen des Datei-Deskriptors des Kindprozesses ist fehlgeschlagen (%s)" -#: glib/gspawn.c:2339 +#: glib/gspawn-posix.c:1699 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen des Kindprozesses »%s«" -#: glib/gspawn.c:2363 +#: glib/gspawn-posix.c:1723 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" "Es konnten nicht genug Daten von Kind-Programmkennungsweiterleitung (%s) " "gelesen werden" -#: glib/gspawn-private.h:134 +#: glib/gspawn-private.h:166 #, c-format msgid "Invalid source FDs argument" msgstr "Ungültiges Datei-Deskriptor-Argument der Quelle" -#: glib/gspawn-win32.c:416 +#: glib/gspawn-win32.c:394 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Daten konnten nicht vom Kindprozess gelesen werden" -#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640 +#: glib/gspawn-win32.c:487 glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:618 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Kindprozess konnte nicht ausgeführt werden (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:519 +#: glib/gspawn-win32.c:497 #, c-format msgid "Failed to dup() in child process (%s)" msgstr "dup() im Kindprozess ist fehlgeschlagen (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:590 +#: glib/gspawn-win32.c:568 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Ungültiger Programmname: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940 +#: glib/gspawn-win32.c:578 glib/gspawn-win32.c:918 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Ungültige Zeichenkette im Argumentsvektor bei %d: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956 +#: glib/gspawn-win32.c:589 glib/gspawn-win32.c:934 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Ungültige Zeichenkette in der Umgebung: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:936 +#: glib/gspawn-win32.c:914 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Ungültiger Arbeitsordner: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:1001 +#: glib/gspawn-win32.c:979 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Hilfsprogramm (%s) konnte nicht ausgeführt werden" -#: glib/gspawn-win32.c:1230 +#: glib/gspawn-win32.c:1208 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -6330,21 +6298,21 @@ msgstr "" "Unerwarteter Fehler in g_io_channel_win32_poll() beim Lesen aus dem " "Kindprozess" -#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441 +#: glib/gstrfuncs.c:3381 glib/gstrfuncs.c:3483 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Leere Zeichenkette ist keine Zahl" -#: glib/gstrfuncs.c:3363 +#: glib/gstrfuncs.c:3405 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "»%s« ist keine vorzeichenbehaftete Zahl" -#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477 +#: glib/gstrfuncs.c:3415 glib/gstrfuncs.c:3519 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Zahl »%s« ist außerhalb des zulässigen Bereichs [%s, %s]" -#: glib/gstrfuncs.c:3467 +#: glib/gstrfuncs.c:3509 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "»%s« ist keine vorzeichenlose Zahl" @@ -6645,6 +6613,33 @@ msgstr "%.1f PB" msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" +#, c-format +#~ msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler in Adresse »%s« – Das Port-Attribut fehlt oder ist nicht korrekt" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler in Adresse »%s« – Das noncefile-Attribut fehlt oder ist nicht " +#~ "korrekt" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +#~ msgstr "" +#~ "Keine derartige Schnittstelle »org.freedesktop.DBus.Properties« des " +#~ "Objekts im Pfad %s" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." +#~ "freedesktop.DBus.Local" +#~ msgstr "" +#~ "%s-Meldung: Das Kopfzeilenfeld INTERFACE verwendet den reservierten Wert " +#~ "org.freedesktop.DBus.Local" + #~ msgid "" #~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" #~ msgstr ""