This commit is contained in:
Matthias Clasen
2005-08-02 16:17:48 +00:00
parent 02bc22d1ca
commit e4c231a62a
82 changed files with 1829 additions and 1758 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-22 12:48-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 19:39-0300\n"
"Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -25,59 +25,59 @@ msgstr "Conversão do conjunto de caracteres '%s' para '%s' não é suportada"
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Não foi possível abrir conversor de '%s' para '%s'"
#: glib/gconvert.c:618 glib/gconvert.c:908 glib/giochannel.c:1322
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
#: glib/gutf8.c:1361
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Sequência de bytes inválida na entrada de conversão"
#: glib/gconvert.c:624 glib/gconvert.c:841 glib/giochannel.c:1329
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erro durante a conversão: %s"
#: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
#: glib/gutf8.c:1357
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da entrada"
#: glib/gconvert.c:817
#: glib/gconvert.c:853
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Não foi possível converter recurso '%s' para conjunto caracteres '%s'"
#: glib/gconvert.c:1619
#: glib/gconvert.c:1662
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "O URI '%s' não é um URI absoluto que utilize o esquema \"file\""
#: glib/gconvert.c:1629
#: glib/gconvert.c:1672
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "O URI de arquivo local '%s' não pode incluir um '#'"
#: glib/gconvert.c:1646
#: glib/gconvert.c:1689
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "O URI '%s' é inválido"
#: glib/gconvert.c:1658
#: glib/gconvert.c:1701
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "O nome de servidor do URI '%s' é inválido"
#: glib/gconvert.c:1674
#: glib/gconvert.c:1717
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "O URI '%s' contém caracteres mascarados inválidos"
#: glib/gconvert.c:1768
#: glib/gconvert.c:1811
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "O nome de caminho '%s' não é um caminho absoluto"
#: glib/gconvert.c:1778
#: glib/gconvert.c:1821
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nome de servidor inválido"