mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-09-09 17:38:44 +02:00
2.7.5
This commit is contained in:
24
po/sk.po
24
po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-22 12:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-25 22:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@@ -30,59 +30,59 @@ msgstr "Prevod zo znakovej sady '%s' do '%s' nie je podporovaný"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program na prevod z '%s' do '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:618 glib/gconvert.c:908 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:624 glib/gconvert.c:841 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Čiastočná sekvencia znakov na konci vstupu"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:817
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa previesť náhradné `%s' do kódovej stránky `%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1619
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' nie je absolútne URI, používajúce schému \"file\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1629
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI lokálneho súboru '%s' nesmie obsahovať '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1646
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' je neplatné"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1658
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI hostiteľa '%s' je neplatné."
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1674
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' obsahuje neplatne zadané znaky"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Cesta '%s' nie je absolútna"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1778
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Neplatné meno hostiteľa"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user